1 Bakazhisa Bhokisi le Ndzimu ngono bakalibiga mu nshasha walakabe laubakigwa ndi Dafite, bakadusila Ndzimu zwibhayilo zwinopisiwa ne zwibhayilo zwe mbakisano. 2 Ngono Dafite wakati epedza dusa zwibhayilo zwinopisiwa ne zwibhayilo zwe mbakisano kakombolela bathu mu zina la Yahwe, 3 kadwapo kakobela balume ne bakadzi bose be Iziraela mmwe ne mmwe kampa tjiwunga ne nyama ne khekhe le thewa dzakawanikiwa.
4 Dafite wakashalula Balevi bamwe kuti bashingile pa Bhokisi la Yahwe kulikudza ne kuboka ne kudza Yahwe Ndzimu we Iziraela. 5 Asafa wakabe ali iye ntungamili etobegwa ndi Zekariya na Jeyele na Shemiramoti na Jehiele na Mathitiya na Eliabu na Bhenaya na Obediedomu na Jeyele bakabe bakalingisana ngolidza matende ne laya. Asafa wakabe akalingisana nge zwilidzo zwe dzisimbali 6 na Bhenaya na Jahaziele be bapirisiti bakabe bakalingisana ngodwilila belidza manyanga mbeli kwe Bhokisi le Tjidumano le Ndzimu. 7 Ngono mu zhuba ilelo Dafite wakabiga kuti njimbo dzinoboka dzi mbigwe Yahwe ndi Asafa ne zwikamu zwizwe.
Lumbo gunokudza
(Njimbo 105:1-15Njimbo 96:1-13Njimbo 106:1, Njimbo 47-48)8 Tendani Yahwe, danani zina labo,
zibisani njudzi ngekwe mishingo yabo!
9 Mubambile, mubambile njimbo dze gudzo,
Lebani ngekwe mishingo yabo yose inotjenamisa!
10 Gudzo limu zina labo,
ibo be mimoyo inoshaka Yahwe ngaba shathe!

11 Shakani Yahwe nenge simba labo,
mubashake nge kusingapele!
12 Kumbulani mishingo inotjenamisa yabakathama,
ne matjenamiso ne sumikiliso dzabakathama.
13 Imwi bana ba Iziraela nlanda uwe,
imwi bakololo ba Jakubo, imwi bawakashalula!
14 Ndibo Yahwe Ndzimu wedu,
sumikiliso yabo imu shango yose.
15 Banogala bakakumbula ngekwe tjidumano tjabo,
ngekwe dama labo labakaleba mu zwizekugwana zwinjinji zwakapinda.
16 Tjidumano tjabakathama na Abhurahama,
tuna kwabo kwabakathama kuna Isaki,
17 tjabakasisithila se ndaulo kuna Jakubo,
tjili tjidumano tjatjose kuna Iziraela,
18 beti, “Iwe ndowokupa shango ye Kanana,
ili ilo gobe le thaka iyo.”
19 Bakati bali bashomanana nge mbalo
kakale basi betjimwe bali bataya muili,
20 beyenda shango ne shango
kudwa mu mbuso umwe benoti ku mmwe,
21 akuna wabakaletjedza kubatshambilidza,
bakabatjemelela bomambo nge kwabo,
22 beti, “Musitongo kuma bakashalugwa,
musitongo kubadza balebesambeli bangu!”
23 Mbilani Yahwe imwi shango yose!
Lebani ngekwe jidzo labo zhuba ne zhuba.
24 Zibisani gudzo labo zwitjaba,
zibisani mishingo yabo inotjenamisa bathu bose!
25 Ngobe Yahwe bankulu banofanigwa ngo kudziwa,
bakafanila tetiwa kupinda midzimu yose.
26 Ngobe midzimu yose ye bathu zwithu koga
koga Yahwe bakathama zhuzhugwi.
27 Dendo ne bomambo nge zwabo
simba ne shatho zwimu magala abo.
28 Ipani Yahwe imwi misha yose ye bathu,
mubape gudzo ne simba.
29 Ipani Yahwe gudzo lakafanila zina labo
zhisani zwibhayilo, izhani mbeli kwabo!
Namatani Yahwe mu bubuya gwabo gwakayengemala
30 tetemani mbeli kwabo imwi shango yose
ee, shango igelile tjatjose aingatshedusiwe.
31 Zhuzhugwe ngalishathe ne shango ipululudze,
ngono ngazwilebe mu zwitjaba zwiti, “Yahwe banobusa!”
32 Gungwa ngaliwone ne tjimwe ne tjimwe tjimulili,
ne minda ne zose zwimuili zwishathe.
33 Miti imu ishaka ngaishathe
mbeli kwa Yahwe ngobe banozha kuwosumikilisa shango.
34 Tendani Yahwe ngobe bakalulwama
ngobe ludo gwabo gusingazunguzike ndegusingapele!
35 Kakale muti,
“Mutitjidze, imwi Ndzimu we jidzo,
mutibuze mutitjidze mu zwitjaba,
kuti ndizo titende zina lenyu lakayengemala
ne kumukudza.
36 Ngakukudziwe Yahwe Ndzimu we Iziraela
kudwa kusingapele kunoti kusingapele!”
Ngono bathu bose bakabe beti, “Ngakujalo” ngakukudziwe Yahwe.
Kunamata ku Jerusalema neku Gibiyoni
37 Ndizo Dafite kasiya Asafa ne zwikamu zwizwe mbeli kwe Bhokisi le Tjidumano tja Yahwe kuti bashingile ipapo tjatjose zhuba ne zhuba sekwa kwakabe kushakika, 38 ha Obediedomu ne bashingi naye bali makumi matatu ana bali zhanakadzi (68) bakabe banabo. Obediedomu nkololo wa Jeduthuni na Hosa bakabe bakalingisana ngotjengeta nkoba.
39 Ngono kasiya Zadoki mpirisiti ne zwikamu zwizwe beshingila pa bugalo gwe Ndzimu gwakabe guli ku Gibiyoni, 40 kupisila Yahwe zwibhayilo mu tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo zwinopisiwa mangwanana ne madekwana sekwa kwakakwagwa mu nlayo wa Yahwe iwo wabakalaulila Iziraela. 41 Mubali kwakabe kuna Hemani na Jeduthuni na bose bakabe bashalugwa batendekwa kutenda Yahwe ngobe ludo gwabo gusingazunguzike guli gusingapele. 42 Hemani na Jeduthuni bakabe bakalingisana ngotjengeta dzisimbali ne zwilidzo zwimwe zwe njimbo zwinoshingisiwa mukunamata. Bakololo ba Jeduthuni ibo bakabigwa ku nkoba. 43 Kudwapo bathu bose bakabe bepalala mmwe ne mmwe eyenda ku nzi uwe, Dafite kayenda kukombolela be nsha uwe.
1 They put the sacred chest inside the tent that David had set up for it, then they offered sacrifices to please the Lord and sacrifices to ask his blessing. 2 After David had finished, he blessed the people in the name of the Lord 3 and gave every person in the crowd a small loaf of bread, some meat, and a handful of raisins.
4 David appointed some of the Levites to serve at the sacred chest; they were to play music and sing praises to the Lord God of Israel. 5 Asaph was their leader, and Zechariah was his assistant. Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and another man named Jeiel were appointed to play small harps and stringed instruments. Asaph himself played the cymbals, 6 and the two priests Benaiah and Jahaziel were to blow trumpets every day in front of the sacred chest.
David's Song of Praise
(Psalms 105.1-15Psalms 96.1-13Psalms 106.1Psalms 47Psalms 48)7 That same day, David instructed Asaph and his relatives for the first time to sing these praises to the Lord:
8 Praise the Lord
and pray in his name!
Tell everyone
what he has done.
9 Sing praises to the Lord!
Tell about his miracles.
10 Celebrate and worship
his holy name
with all your heart.
11 Trust the Lord
and his mighty power.
Worship him always.
12 Remember his miracles
and all his wonders
and his fair decisions.
13 You belong to the family
of Israel, his servant;
you are his chosen ones,
the descendants of Jacob.
14 The Lord is our God,
bringing justice
everywhere on earth.
15 We must never forget
his agreement and his promises,
not in thousands of years.
* 16 God made an eternal promise
17 to Abraham, Isaac, and Jacob
18 when he said, “I'll give you
the land of Canaan.”
19 At the time there were
only a few of us,
and we were homeless.
20 We wandered from nation
to nation, from one country
to another.
21 God did not let anyone
mistreat our people.
Instead he protected us
by punishing rulers
22 and telling them,
“Don't touch my chosen leaders
or harm my prophets!”
23 Everyone on this earth,
sing praises to the Lord.
Day after day announce,
“The Lord has saved us!”
24 Tell every nation on earth,
“The Lord is wonderful
and does marvelous things!
25 The Lord is great and deserves
our greatest praise!
He is the only God
worthy of our worship.
26 Other nations worship idols,
but the Lord created
the heavens.
27 Give honor and praise
to the Lord,
whose power and beauty
fill his holy temple.”
28 Tell everyone of every nation,
“Praise the glorious power
of the Lord.
29 He is wonderful! Praise him
and bring an offering
into his temple.
Worship the Lord,
majestic and holy.
30 Everyone on earth, now tremble!”
The world stands firm,
never to be shaken.
31 Tell the heavens and the earth
to be glad and celebrate!
And announce to the nations,
“The Lord is King!”
32 Command the ocean to roar
with all of its creatures
and the fields to rejoice
with all of their crops.
33 Then every tree in the forest
will sing joyful songs
to the Lord.
He is coming to judge
all people on earth.
34 Praise the Lord
because he is good to us,
and his love never fails.
35 Say to him, “Save us, Lord God!
Bring us back
from among the nations.
Let us celebrate and shout
in praise of your holy name.
36 Lord God of Israel,
you deserve to be praised
forever and ever.”
After David finished, the people shouted, “Amen! Praise the Lord!”
David Appoints Worship Leaders at Jerusalem and Gibeon
37 David chose Asaph and the Levites in his clan to be in charge of the daily worship at the place where the sacred chest was kept. 38 Obed-Edom and 68 of his relatives were their assistants, and Hosah and Obed-Edom the son of Jeduthun were the guards.
39 David also chose Zadok the priest and his relatives who were priests to serve at the Lord's sacred tent at Gibeon. 40 They were to offer sacrifices on the altar every morning and evening, just as the Lord had commanded in the Law he gave Israel. 41 Heman and Jeduthun were their assistants, as well as the other men who had been chosen to praise the Lord for his never-ending love. 42 Heman and Jeduthun were also responsible for blowing the trumpets, and for playing the cymbals and other instruments during worship at the tent. The Levites in Jeduthun's clan were the guards at Gibeon.
43 After that, everyone went home, and David went home to his family.