
1 Zwikamu, kuyemula kwe moyo wangu ne ntembezelo wangu ku Ndzimu hwuti Baiziraela batjidziwe. 2 Ndopa butendeki ngekwabo kuti banoshingayilila Ndzimu, koga kushingayila kwabo akuna luzibo. 3 Nge kushaya luzibo ngekwe ndulamo inodwa mu Ndzimu, ne kushaka kuzwithamila kwabo, abazozwipa mu ndulamo ye Ndzimu. 4 Ngobe Kirisiti ndiye bhelelo le nlayo, kuti mmwe ne mmwe unakugalamoyo alulwamisiwe.
Jidzo nge la bose
5 Mushe wakakwala eti, “Iye unolondolodza ndulamo inolebgwa nge nlayo unowotjila ndiyo.” 6 Koga ndulamo yakatemelela mu kugalamoyo ikati, “Usitongo zwibhuzwa mu moyo uti ndiani, unowotathila kudzimu?” Kodwa kuti kudelusila Kirisiti pasi. 7 Kene “Ndiani unowodelukila mu gomba?” Kodwa kumusa Kirisiti mu bafi. 8 Koga dama le Ndzimu likatini kene? “Dama lipejo nawe, limu nlomo ne mu moyo uwo.” Ndilo dama le kugalamoyo, latinosumikila. 9 Ngekuti ha uleba nge nlomo uwo uti Jesu ndi She uduma mu moyo uwo kuti Ndzimu wakammusa mu bafi, unowotjidziwa. 10 Ngekuti nthu unoduma nge moyo uwe, ndizo kalulwamisiwa, kaleba nge nlomo uwe, katjidziwa. 11 Hwalo dzoti, “Akuna iye unogalamoyo munli unowobhatisiwa shoni.” 12 Akuna kuthubukana pakati kwe Njuta ne N'giriki, ngobe She iyezwe ndiye She wa bose, ngono unokombolela bose banon'dana. 13 Ngekuti, “Mmwe ne mmwe unodana zina la She unowotjidziwa.”
14 Koga bathu bangan'dana tjini iye wabasakagalamoyo? Ngono bangagalamoyo tjini muna wabasakahwa nge kukwe? Kakale banowohwa tjini kusina nsumikili. 15 Ngono bathu banowosumikila tjini basatumwa? Sekwa kwakakwagwa kuyi “Kwakanaka seni ha basumikili be zhisa ndebo mbuya!” 16 Koga ate bose bakaamutjila ndebo mbuya. Isaya wakati, “She, ndiani wakagalamoyo tjaakahwa naswi?” 17 Ndizo wali, kugalamoyo kodwa muna tjawahwa, tjawahwa tjodwa mukusumikigwa kwa Kirisiti.
18 Koga ndobhuzwa nditi: Apa abazohwa kene? Tjose bakahwa!
“Mahwi e basumikili akazhala shango yose,
matama abo kaswika ku phelelo dze shango.” 19 Ndobhuzwa kakale nditi: Apa bathu be Iziraela abazohwisisa kene? Mushe kutanga wakati,
“Ndowokuthama kuti uthamile fupa basi itjaba,
kuti ndizo mube ne fupa
nge itjaba tjisakatjenjela
ndowokugwadzisamoyo.” 20 Ngono Isaya unoleba akasima eti,
“Ndakawang'wa ndi ibabo bakabe basingandishake,
ndakazwilakidza kuna ibabo bakabe basingabhuzwe nge kwangu.” 21 Koga ngekwe Iziraela kati,
“Zhuba lose ndakatjinga nge maboko angu,
nditjingila bathu basingahwe kakale banonyanyayidza.”
1 Dear friends, my greatest wish and my prayer to God is for the people of Israel to be saved. 2 I know they love God, but they don't understand 3 what makes people acceptable to him. So they refuse to trust God, and they try to be acceptable by obeying the Law. 4 But Christ makes the Law no longer necessary for those who become acceptable to God by faith.
Anyone Can Be Saved
5 Moses said a person could become acceptable to God by obeying the Law. He did this when he wrote, “If you want to live, you must do all the Law commands.”
6 But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?” 7 Neither will they ask, “Who will go down into the world of the dead to raise him to life?”
8 All who are acceptable because of their faith simply say, “The message is as near as your mouth or your heart.” And this is the same message we preach about faith. 9 So you will be saved, if you honestly say, “Jesus is Lord,” and if you believe with all your heart that God raised him from death. 10 God will accept you and save you, if you truly believe this and tell it to others.
11 The Scriptures say no one who has faith will be disappointed, 12 no matter if that person is a Jew or a Gentile. There is only one Lord, and he is generous to everyone who asks for his help. 13 All who call out to the Lord will be saved.
14 How can people have faith in the Lord and ask him to save them, if they have never heard about him? And how can they hear, unless someone tells them? 15 And how can anyone tell them without being sent by the Lord? The Scriptures say it is a beautiful sight to see even the feet of someone coming to preach the good news. 16 Yet not everyone has believed the message. For example, the prophet Isaiah asked, “Lord, has anyone believed what we said?”
17 No one can have faith without hearing the message about Christ. 18 But am I saying that the people of Israel did not hear? No, I am not! The Scriptures say,
“The message was told
everywhere on earth.
It was announced
all over the world.”
19 Did the people of Israel understand or not? Moses answered this question when he told that the Lord had said,
“I will make Israel jealous
of people
who are a nation
of nobodies.
I will make them angry
with people
who don't understand
a thing.”
20 Isaiah was fearless enough to tell that the Lord had said,
“I was found by people
who were not looking
for me.
I appeared to the ones
who were not asking
about me.”
21 And Isaiah said about the people of Israel,
“All day long the Lord
has reached out
to people who are stubborn
and refuse to obey.”