Zwita zwe Jerusalema zowolobesiwa
1 Dama la Yahwe ngekwe Iziraela. Yahwe ibo banobambula kudzimu, ibo banoteya thiwa dze shango, ibo banolonga meya mu nthu bakati, 2 “Bonani ndowothama Jerusalema bhepe linodzembelekesa ku bathu bakabaka kuipoteleka. Ngono Juda inowokombiwa bo mukukombiwa kwe Jerusalema. 3 Mu zhuba ilelo, kowoti zwitjaba zose zwe shango zwa kubunganila Jerusalema, ndowothama Jerusalema ikanga bgwe linolema, bose banowoshaka kuizunguza banowozwikubadza. 4 Mu zhuba ilelo ndowoloba mbizi imwe ne imwe nge lutjo ne ntaswi wayo nge bupengo, koleba Yahwe. Ndowobiga zhisho mu ng'umba ye Juda, koga ndowopofupadza mbizi dzose dze zwitjaba. 5 Ipapo batungamili be Juda banowoti tja mu moyo yabo, ‘Bagali be Jerusalema bakasima dumbu ngoti Yahwe Ndzimu Masimbawose ba Ndzimu wabo.’
6 “Nge zhuba ilelo ndowothama batungamili be Juda kuti bange bhuba le moto we hwuni kene bange bhuba le moto we mashanga. Banowolobesa bathu bose ku luji kene ku lumeshwe bathu bose bakapoteleka koga Jerusalema iyo inowosala ili mile zwayo kusina tjaizunguza mu magalo ayo.
7 “Yahwe banowotjidza magalo e Juda kutanga kuti ndizo ntutshi we ng'umba ya Dafite ne we bagali be Jerusalema usipinde we Juda. 8 Mu zhuba ilelo Yahwe banowobakilila bose banogala mu Jerusalema, kuti ndizo zwiworoworo zose zwipakati kwabo mu zhuba ilelo zowosima sa Dafite ngono ng'umba ya Dafite inowonga Ndzimu, ikanga batumwa bakudzimu ne ntumwa wa Yahwe unoyenda akabatungamila. 9 Mu zhuba ilelo ndowozwimisila kulobesa zwitjaba zose zwinowonginilila Jerusalema.
10 “Ndowolonga meya ye ngoni ne ntembezelo mu bathu be ng'umba ya Dafite, bagali be Jerusalema. Banowolinga kundili, iye wabakabhaya ngono banon'lilila se nthu elilila mwana uwe uyega, bakabe ne shungu se nthu elilila mwana uwe we tjilisana we mbano. 11 Mu zhuba ilelo, tjililo mu Jerusalema tjowobe tjili tjikulu kwazo. Tjowobe tjinga tjililo tjekuliligwa Hadadi Rimoni ku lubala gwe Megido. 12 Shango inowolila, nsha mmwe ne mmwe nge kwawo ne bakadzi bawo ngekwabo; nsha wa Dafite ne bakadzi bawo, nsha wa Nathani ne bakadzi bawo, 13 nsha we ng'umba ya Levi ne bakadzi bawo, nsha wa Shimeyi ne bakadzi bawo 14 ne misha yose yakasala ne bakadzi bayo.”
Victory for Jerusalem
1 This is a message from the Lord about Israel:
I am the Lord! I stretched out the heavens; I put the earth on its foundations and gave breath to humans. 2 I have decided that Jerusalem will become a bowl of wine that makes the neighboring nations drunk. And when Jerusalem is attacked, Judah will also be attacked. 3 But I will turn Jerusalem into a heavy stone that crushes anyone who tries to lift it.
When all nations on earth surround Jerusalem, 4 I will blind every horse and make them panic, and every rider will be confused. But at the same time, I will watch over Judah. 5 Then every clan in Judah will realize that I, the Lord All-Powerful, am their God, and that I am the source of their strength.
6 At that time I will let the clans of Judah be like a ball of fire in a wood pile or a fiery torch in a hay stack. Then Judah will send the surrounding nations up in smoke. And once again the city of Jerusalem will be filled with people.
7 But I will first give victory to Judah, so the kingdom of David and the city of Jerusalem in all of their glory won't be thought of more highly than Judah itself. 8 I, the Lord God, will protect Jerusalem. Even the weakest person there will be as strong as David, and David's kingdom will rule as though my very own angel were its leader. 9 I am determined to wipe out every nation that attacks Jerusalem.
Mourning for the One Pierced with a Spear
10 I, the Lord, will make the descendants of David and the people of Jerusalem feel deep sorrow and pray when they see the one they pierced with a spear. They will mourn and weep for him, as parents weep over the death of their only child or their first-born. 11 On that day the people of Jerusalem will mourn as much as everyone did for Hadad Rimmon on the flatlands near Megiddo. 12 Everyone of each family in the land will mourn, and the men will mourn separately from the women. This includes those from the family of David, and the families of Nathan, 13 Levi, Shimei, 14 and all other families as well.