Kuthigamila midzimu mimwe
1 “Ha nlebesambeli angabepo pakati kwenyu, kene n'woloti we mawoloto ngono ebe emupa tjilakidzo kene ethama gaabadzo, 2 ngono tjilakidzo kene gaabadzo libe lishingikala kene tjaanomubudza tjibe tjishingikala, ngono kene eti, ‘Ngatitobeleni midzimu mimwe,’ koga ili midzimu yamusakatongo ziba kale eti ngatiyishingile, 3 musitongo teedza matama e nlebesambeli iwoyo kene n'woloti iwoyo ngoti Yahwe Ndzimu wenyu banomulika kuziba kene muda Yahwe Ndzimu wenyu nge moyo wenyu wose nenge meya yenyu yose. 4 Imwi mutobele Yahwe Ndzimu wenyu mubatje, mulondolodze milayo yabo muhwe hwi labo, ngono mubashingile muzwibhatilile ndibo. 5 Koga nlebesambeli iwoyo kene n'woloti we mawoloto iwoyo abulawe, ngoti wakadiya kupandukila Yahwe Ndzimu wenyu ibo bakamudusa mu shango ye Egipiti bakamudzutunula mu ng'umba ye busungwa kwakabe kuthama kuti usiye zila yawakapiwa ndi Yahwe Ndzimu uwo kuyenda muili. Ndizo ubukushe mbipo idwe pakati kwenyu.
6 “Ha nkololo wa tate babo, mwana wa mmeyabo kene nkololo uwo kene nkololokadzi uwo kene nkadzi uwo kene nzwalani uwo waunohwanana naye kwazo ekupambusa nge kwakasumbikala eti, ‘Ngatiyendeni tinoshingila midzimu mimwe,’ yamusakatongo ziba imwi kene bobatategulu benyu, 7 mimwe ye midzimu ye bathu bakamupoteleka, kene kuli pejo namwi kene kuli kule namwi, kudwa mu lubizho gumwe gwe shango kunoti ku gumwe, 8 usitongo amutjila kene kuli kunhwilila, naiko usitongo nhwila ngoni kene kuntjidza, ne kunsumbika usitongo nsumbika, 9 koga iwe umbulaye, tjiazha tjitjo tjibe tje kutanga kubhayana naye kumbulaya, maboko ebamwe abe etobela gugo. 10 Munkikithidze nge mabgwe kudzina efa ngoti wakashaka kukuthubukanya na Yahwe Ndzimu uwo ibo bakakudusa mu shango ye Egipiti kudwa mu ng'umba ye busungwa. 11 Ngono Baiziraela bose banowohwa bakatja ngono bakasife bathama kakale mbipo inonga iyeyi pakati kwenyu.
12 “Ha mungahwa mu mmwe we mizi mikulu yenyu, yamunopiwa ndi Yahwe Ndzimu wenyu kugala ko, 13 kuyi bamwe be bathu basibetjimwe bazwithubula mu muli bakwebela bagali be nzi nkulu ntome beti, ‘Ngatiyendeni tinoshingila mimwe midzimu,’ ili midzimu yamusakatongo ziba, 14 ipapo mowoshakisisa mukabhuzwa, ngono bonani, akuli malebeswa zwakwako kuti kuthu kunoshimika saikoku kwashingwa pakati kwenyu, 15 nge malebeswa mulonge thumo mu bagali be nzi nkulu iwoyo, muwulobese tjose, bose bamuwuli ne ng'ombe dzawo, mushingise pitsha kwe thumo. 16 Mukubunganye thundu yawo yose pakati kwe tjibata tjawo tjakazhuka mube mupisa nge moto nzi ne thundu yawo yose se tjibhayilo tjizhele tjinothamigwa Yahwe Ndzimu wenyu. Unowobe duluthulu nge kusingapele, awutjowobakwa kakale. 17 Kusitongo yita tjimwe tje zwithu zwakanaka zwakayi mukolomole tjingawang'wa mu maboko enyu kuthama kuti kutjisa kwe bushongola gwa Yahwe kupele ngono bamulakidze ngoni, babe ne mahwilongoni mumuli ngono bamuwatshe sekwa bakatuna kuna bobatategulu benyu, 18 ha muhwa hwi la Yahwe Ndzimu wenyu, mulondolodza milayo yabo yose yandinomupa mu zhuba lino mushinga tjakalulwama mu mesho a Yahwe Ndzimu wenyu.”
Don't Worship Other Gods
Moses said to Israel:
1-2 Someday a prophet may come along who is able to perform miracles or tell what will happen in the future. Then the prophet may say, “Let's start worshiping some new gods—some gods that we know nothing about.” 3 If the prophet says this, don't listen! The Lord your God will be watching to find out whether or not you love him with all your heart and soul. 4 You must be completely faithful to the Lord. Worship and obey only the Lord and do this with fear and trembling, 5 because he rescued you from slavery in Egypt.
If a prophet tells you to disobey the Lord your God and to stop worshiping him, then that prophet is evil and must be put to death.
6-10 Someone else may say to you, “Let's worship other gods.” That person may be your best friend, your brother or sister, your son or daughter, or your own dear wife or husband. But you must not listen to people who say such things. Instead, you must stone them to death. You must be the first to throw the stones, then others from the community will finish the job. Don't show any pity.
The gods worshiped by other nations have never done anything for you or your ancestors. People who ask you to worship other gods are trying to get you to stop worshiping the Lord, who rescued you from slavery in Egypt. So put to death anyone who asks you to worship another god. 11 And when the rest of Israel hears about it, they will be afraid, and no one else will ever do such an evil thing again.
12 After the Lord your God gives you towns to live in, you may hear a rumor about one of the towns. 13 You may hear that some worthless people have talked everyone there into worshiping other gods, even though these gods had never done anything for them. 14 You must carefully find out if the rumor is true. Then if the people of that town have actually done such a disgusting thing in your own country, 15 you must take your swords and kill every one of them, and their livestock too. 16-17 Gather all the possessions of the people who lived there, and pile them up in the marketplace, without keeping anything for yourself. Set the pile and the whole town on fire, and don't ever rebuild the town. The whole town will be a sacrifice to the Lord your God. Then he won't be angry anymore, and he will have mercy on you and make your nation stronger, just as he promised your ancestors. 18 That's why you must do what the Lord your God says is right. I am giving you his laws and teachings today, and you must obey them.