Midzimwana ya Mika
1 Kwakabe kuna nlume we shango ye matuthu ye Ifureimi zina lile kuyi Mika. 2 Kadwa mmeyabe kati, “Shekele dze siliva dzili tjiwulu ne zana (1 100) dzatogwa mumuli, idzo dzandahwa mulonga bhiso, siliva iyeyo ndinayo, ndakaitola.” Ipapo mme yabe bakandwa beti, “Yahwe bakukombolele nkololo wangu.” 3 Wakati ebgwiliza siliva ye shekele dzili tjiwulu tjina zana (1 100) kuna mme yabe, bakandwa bakati, “Ndoyengemadzila Yahwe siliva iyeyi ngekwe nkololo wangu, kuthama ifano tje ndzimu wakabezhiwa ne wakabumbiwa, ndizo ngwenu ndowokubgwilizila iyo.” 4 Ndizo wakati ebgwiliza siliva kuna mme yabe, mme yabe bakatola maloso ali mazana mabili (200) e siliva bakabebepa nthuli we siliva, kathama ndzimwana wakabezhiwa ne wakabumbiwa. Zwika bigiwa mu ng'umba ya Mika. 5 Nlume iwoyu unoyi Mika wakabe ana dulana le midzimu, kathama khiba ne zwifano ngono kabiga nkololo uwe kube mpirisiti. 6 Mu mazhuba iyawo kwakabekusina mambo mu Iziraela, mmwe ne mmwe ethama tjaanobona tjakalulwama mu mesho awe.
7 Kwakabe kuna nzhuzha edwa ku Bhetelehema mu Juda, we ludzi gwa Juda. 8 Nlume iwoyu kabhuda mu nzi we Bhetelehema mu Juda, kunogala kwaangabona magalo, wakayenda kaswika ku shango ye matuthu ye Ifureimi ku ng'umba ya Mika. 9 Mika kambhuzwa kati, “Unodwa poni?” Kanshandula eti, “Ndi Nlevi we Bhetelehema mu Juda, ndoshaka magalo pandingagala.”
10 Mika kandwa kati, “Gala nami, ube tate bangu ube mpirisiti wangu, ngono ndowokupa shekele dze siliva dzili gumi (10) ne gole, kose ne zwiambalo ne zojiwa.” 11 Ndizo Nlevi kaduma gala naye, ngono nzhuzha kanga bakololo babe kunli. 12 Ndizo Mika kalonga Nlevi mu nshingo, nzhuzha kabe mpirisiti uwe, kagala mu ng'umba ya Mika. 13 Mika kabe eti, “Ngwenu ndoziba kuti Yahwe banowondithamila zwakanaka, ngoti ndina mpirisiti we Nlevi.”
Micah Makes Idols and Hires a Priest
1 Micah belonged to the Ephraim tribe and lived in the hill country. 2 One day he told his mother, “Do you remember those 1,100 pieces of silver that were stolen from you? I was there when you put a curse on whoever stole them. Well, I'm the one who did it.”
His mother answered, “I pray that the Lord will bless you, my son.”
3-4 Micah returned the silver to his mother, and she said, “I give this silver to the Lord, so my son can use it to make an idol.” Turning to her son, she said, “Micah, now the silver belongs to you.”
But Micah handed it back to his mother. She took 200 pieces of the silver and gave them to a silver worker, who made them into an idol. They kept the idol in Micah's house. 5 He had a shrine for worshiping God there at his home, and he had made some idols and a sacred priestly vest. Micah chose one of his own sons to be the priest for his shrine.
6 This was before kings ruled Israel, so all the Israelites did whatever they thought was right.
7-8 One day a young Levite came to Micah's house in the hill country of Ephraim. He had been staying with one of the clans of Judah in Bethlehem, but he had left Bethlehem to find a new place to live where he could be a priest.
9 “Where are you from?” Micah asked.
“I am a Levite from Bethlehem in Judah,” the man answered, “and I'm on my way to find a new place to live.”
10 Micah said, “Why don't you stay here with me? You can be my priest and tell me what God wants me to do. Every year I'll give you ten pieces of silver and one complete set of clothes, and I'll provide all your food.”
The young man went for a walk, 11-12 then he agreed to stay with Micah and be his priest. He lived in Micah's house, and Micah treated him like one of his own sons. 13 Micah said, “I have a Levite as my own priest. Now I know that the Lord will be kind to me.”