Ndaulo ya Mambo Sirasi inobong'wa
1 Mambo Dariyasi bakadusa ndaulo. Ngono bakashaka mu ng'umba ye hwalo dze zwiyitikalo zwa ntolo zwe bushe kwadzakabe dzibigwa ku Bhabhiloni. 2 Ngono mu Ekibhana nzi nkulu we ntuthu we Mediya, kwakawang'wa lukwalo gunopetenugwa gwakakwagwa kuyi,
“Zwiyitikalo. 3 Mu gole le kutanga le mbuso wabo, Mambo Sirasi bakadusa ndaulo yakalingisana ngekwe Ng'umba ye Ndzimu mu Jerusalema: Ng'umba ye Ndzimu imusiwe, kube ipo panozhisigwa zwibhayilo ne miteyo iteyiwe. Ng'umba ye Ndzimu yakafanila ibakiwe ibe bulefu gwe thambo dzili makumi mabili ana dzili kutendeka (27) ne bupabi gwe thambo dzili makumi mabili ana dzili kutendeka (27), 4 ibe ne kutathakanyiwa katatu nge mabgwe makulu anokunguludziwa ne mapango akatathakanyiwa kang'ompela. Tjinyikilo idzedzi dzilipiwe nge be dula le bushe. 5 Kakale ne zwija zwe golide ne siliva zwe Ng'umba ye Ndzimu zwakabe zwatogwa ndi Nebukadineza, mu Ng'umba ye Ndzimu mu Jerusalema, ezwiyisa ku Bhabhiloni, zwakafanila kuti zwibgwiliziwe ku magalo azo ku Ng'umba ye Ndzimu mu Jerusalema.”
Mambo Dariyasi banolaula kuti nshingo udwilile
6 “Ngono ngwenu iwe Tatenayi, nlauli we golombedzo le Yufuratesi, na Shetaribhozenayi namwi bashingi nabo be ntuthu iwoyu mube kutjena nako. 7 Letjani nshingo we kumusa Ng'umba iyeyi ye Ndzimu udwilile. Muletje nlauli we Bajuta ne bakulu be Bajuta, bamuse Ng'umba ye Ndzimu payakabe ilipo. 8 Kakale ndodusa ndaulo muna tjamakafanila thamila bakulu be Bajuta mu kumusa Ng'umba ye Ndzimu. Ndipo dze tjinyikilo dze mbako dzipiwe bathu ibaba, kudwa mu dula le bushe ne mu likhetho gwe golombedzo le Yufuratesi kuti ndizo nshingo usitongoma. 9 Ne tjimwe ne tjimwe tjabanoshaka: Mikong'wana, nyundo ne pkhwizana dze tjibhayilo tje Ndzimu we kudzimu. Mathunde ne nkumbi we zhambi ne mwenyu ne mafuta se zwishakiwa nge bapirisiti mu Jerusalema, mubape izo misi yose kusina tjingakonedza, 10 kuti ndizo batubule kuzhisa zwibhayilo zwinonuhwa zwinozipa ku Ndzimu we kudzimu, ne kutembezelela butjilo gwa mambo ne bakololo babe. 11 Kakale ndadusa ndaulo inoti ani kene ani ungashandula matama iyawa kushomogwe phanda ye ng'umba iye, apayikwe muili, ngono ng'umba ithamwe duluthulu le malala. 12 Ndzimu wakathama kuti zina lawo libepo, ligale mu Jerusalema, ulobese mambo kene bathu bangashandula matama iyawa kene bangakolomodza Ng'umba ye Ndzimu mu Jerusalema. Imi Dariyasi ndadusa ndaulo iyeyi. Ngaitobegwe kusina tjingakonedza.”
Ng'umba ye Ndzimu inopiwa Ndzimu
13 Ndizo kuyendidzana nge ndaulo yakabe yadusiwa ndi Dariyasi, Tatenayi nlauli we ntuthu uku golombedzo le Yufuratesi, Shetaribhozenayi, ne bamwe babanoshinga nabo, bakashinga bakamusa meya sekwa bakadwiwa ndi Mambo Dariyasi. 14 Bakulu be Bajuta bakadwilila bebaka bali pasi kwe bulebesambeli gwe balebesambeli Hagayi na Zekariya nkololo wa Ido. Bakapedza kubaka Ng'umba ye Ndzimu nge ndaulo ye Ndzimu we Iziraela na Dariyasi na Sirasi na Mambo Atazezasi we Pheshiya. 15 Ng'umba ye Ndzimu yakawidziwa kubakwa mu zhuba le butatu le mwedzi we Ada, mu gole le butathatu le mbuso wa Mambo Dariyasi. 16 Kudwa ipapo bathu be Iziraela, bapirisiti ne Balevi ne bamwe bathu bose bakabuya kutapiwa bakazana nzano we kushathila kupiwa kwe Ng'umba ye Ndzimu nge shatho hwulu kwazo. 17 Mukupa Ng'umba ye Ndzimu bakadusa mikong'wana ili zana ling'ompela (100) ne nyundo dzili mazana mabili (200) ne pkwizana dzili mazana manna (400) ne mbudzi dzili gumi lina mbudzi mbili (12) dze tjibhayilo tje jinyo tje Baiziraela bose, imwe ne imwe ili milile ludzi gung'ompela mu njudzi dzili gumi lina mbili dze Iziraela. 18 Bakabiga bapirisiti nge mamo abo akathubukana ne Balevi bakapiwa mishingo ye Ng'umba ye Ndzimu nge makupo abo mu Jerusalema sekwa kwakakwagwa mu lukwalo gwa Mushe.
Nzano we Kupinda pezhugwi
19 Mu zhuba le bugumi lina manna mu mwedzi we kutanga bose bakabuya kutapiwa bakazana Nzano we Kupinda pezhugwi. 20 Bapirisiti ne Balevi bakabe bakazwitjenapadza, bose bakatjenapala. Ngono bakabhaya pkhwizana ye Nzano we Kupinda pezhugwi, bose bakabuya kutapiwa ne bapirisiti na ibobo. 21 Ngono Baiziraela bose bakabuya kutapiwa, ne bakabe bazwishalula muna bose bakatemapala be zwitjaba, bakaja pkhwizana iyeyo kuti ndizo bathigamile Yahwe Ndzimu we Iziraela. 22 Bakazana nge kushatha, Nzano we Tjiwunga tjisina Mbidzo mazhuba ali kutendeka, ngobe Yahwe bakabe babashathisa nge kushandula nkumbulu wa mambo we Asiriya kuti ndizo ababhatshe mu nshingo we kumusa Ng'umba ye Ndzimu, Ndzimu we Iziraela.
King Cyrus' Order Is Rediscovered
1 King Darius ordered someone to go through the old records kept in Babylonia. 2 Finally, a scroll was found in Ecbatana, the capital of Media Province, and it said:
This official record will show 3 that in the first year Cyrus was king, he gave orders to rebuild God's temple in Jerusalem, so that sacrifices and offerings could be presented there. It is to be built 27 meters high and 27 meters wide, 4 with one row of wooden beams for each three rows of large stones. The royal treasury will pay for everything. 5 Then the gold and silver things that Nebuchadnezzar took from the temple and brought to Babylonia are to be returned to their proper places.
King Darius Orders the Work To Continue
6 King Darius sent this message:
Governor Tattenai of Western Province and Shethar Bozenai, you and your advisors must stay away from the temple. 7 Let the Jewish governor and leaders rebuild it where it stood before. And stop slowing them down!
8 Starting at once, I am ordering you to help the leaders by paying their expenses from the tax money collected in Western Province. 9 And don't fail to let the priests in Jerusalem have whatever they need each day so they can offer sacrifices to the God of heaven. Give them young bulls, rams, sheep, as well as wheat, salt, wine, and olive oil. 10 I want them to be able to offer pleasing sacrifices to God and to pray for me and my family.
11 If any of you don't obey this order, a wooden beam will be taken from your house and sharpened on one end. Then it will be driven through your body, and your house will be torn down and turned into a garbage dump. 12 I ask the God who is worshiped in Jerusalem to destroy any king or nation who tries either to change what I have said or to tear down his temple. I, Darius, give these orders, and I expect them to be followed carefully.
The Temple Is Dedicated
13 Governor Tattenai, Shethar Bozenai, and their advisors carefully obeyed King Darius. 14 With great success the Jewish leaders continued working on the temple, while Haggai and Zechariah encouraged them by their preaching. And so, the temple was completed at the command of the God of Israel and by the orders of kings Cyrus, Darius, and Artaxerxes of Persia. 15 On the third day of the month of Adar in the sixth year of the rule of Darius, the temple was finished.
16 The people of Israel, the priests, the Levites, and everyone else who had returned from exile were happy and celebrated as they dedicated God's temple. 17 One hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs were offered as sacrifices at the dedication. Also twelve goats were sacrificed as sin offerings for the twelve tribes of Israel. 18 Then the priests and Levites were assigned their duties in God's temple in Jerusalem, according to the instructions Moses had written.
The Passover
19 Everyone who had returned from exile celebrated Passover on the fourteenth day of the first month. 20 The priests and Levites had gone through a ceremony to make themselves acceptable to lead in worship. Then some of them killed Passover lambs for those who had returned, including the other priests and themselves.
21 The sacrifices were eaten by the Israelites who had returned and by the neighboring people who had given up the sinful customs of other nations in order to worship the Lord God of Israel. 22 For seven days they celebrated the Festival of Thin Bread. Everyone was happy because the Lord God of Israel had made sure that the king of Assyria would be kind to them and help them build the temple.