Ndaulo yekuti Ng'umba ye Ndzimu imusiwe
1 Mu gole le bubili la Mambo Dariyasi, mu zhuba le kutanga le mwedzi we butathatu, dama la Yahwe lakazha nge nlebesambeli Hagayi kuna Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele mbusi we Juda ne kuna Joshuwa nkololo wa Jehozadaki mpirisiti nkulu liti,
2 “Tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Bathu ibaba banoti, “Tjibaka atjithu tjikazha tjekuti ng'umba ya Yahwe imusiwe.” ’ ”
3 Ipapo dama la Yahwe likazha nge nlebesambeli Hagayi liti, 4 “Apa itjetji tjibaka tjekuti imwi mube muli gele mu ng'umba dzenyu dzakabakwa zwakanaka, koga ng'umba ya Yahwe ili dongo kene?
5 “Ndizo ngwenu tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Yelani njele sekwa munotjila. 6 Makadzwala kuli kunjinji koga mukavuna kushomanana, moja koga amutoguta, mong'wa koga amutogutshika. Mofuka koga amutodziyigwa. Moamutjila mibhayilo mulonga mu hwomo dzina mabuli.’
7 “Tjinoleba Yahwe Masimbawose etji, ‘Yelani njele sekwa munotjila. 8 Tathani matombo mubuye ne mapango mubake ng'umba iyeyi, kuti ndiishathile ndikudziwe muili.’ ”
Koleba Yahwe.
9 “Makalindila kuwana kuli kunjinji, koga bonani, kwakabuya kuli kushomanana, tjamakabuza kanyi ndakatjiwulusa. Ngotini?”
Koleba Yahwe Masimbawose.
“Ngekwe ng'umba yangu igele zwayo ili dongo, koga mmwe ne mmwe wenyu ebaka ng'umba iye. 10 Ndizo kudzimu kwakadziba khawa yako kuti isiwe ne shango yakadziba zwidzwalo zwayo ngekwenyu. 11 Ndakazhisa bhamba mu minda ne mu matombo, mu mathunde ne mu mizhambi akuna nkumbi ntshwa, akuna mafuta ne tjimwe ne tjimwe tjinobhuda mu mavu, bhamba limu bathu ne mu phuka ne muna zose zwabanothama.”
Bathu banohwa ndaulo ya Yahwe
12 Ipapo Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele na Joshuwa nkololo wa Jehozadaki mpirisiti nkulu ne malimbelimbe wose e bathu bakahwa hwi la Yahwe Ndzimu wabo ne ndayidzo ye nlebesambeli Hagayi ngoti Yahwe Ndzimu wabo wakabe wantuma, ngono bathu bakatja Yahwe. 13 Ipapo Hagayi ntumwa wa Yahwe kapa bathu ndayidzo ya Yahwe inoti, “Imi ndinamwi.”
Koleba Yahwe.
14 Ngono Yahwe bakazunguza meya ya Zerubhabeli nkololo wa Shealitiyele mbusi we Juda ne meya ya Joshuwa nkololo wa Jehozadaki, mpirisiti nkulu ne meya ye malimbelimbe wose e bathu. Ngono bakazha bakamusa ng'umba ya Yahwe Ndzimu wabo, 15 mu zhuba le bumakumi mabili ana manna (24) mu mwedzi we butathatu mu gole le bubili la Mambo Dariyasi.
Rebuild the Temple
1 On the first day of the sixth month of the second year that Darius was king of Persia, the Lord told Haggai the prophet to speak his message to the governor of Judah and to the high priest.
So Haggai told Governor Zerubbabel and High Priest Joshua 2-5 that the Lord All-Powerful had said to them and to the people:
You say this isn't the right time to build a temple for me. But is it right for you to live in expensive houses, while my temple is a pile of ruins? Just look at what's happening. 6 You harvest less than you plant, you never have enough to eat or drink, your clothes don't keep you warm, and your wages are stored in bags full of holes.
7 Think about what I have said! 8 But first, go to the hills and get wood for my temple, so I can take pride in it and be worshiped there. 9 You expected much, but received only a little. And when you brought it home, I made that little disappear. Why have I done this? It's because you hurry off to build your own houses, while my temple is still in ruins. 10 That's also why the dew doesn't fall and your harvest fails. 11 And so, at my command everything will become barren—your farmland and pastures, your vineyards and olive trees, your animals and you yourselves. All your hard work will be for nothing.
12 Zerubbabel and Joshua, together with the others who had returned from exile in Babylonia, obeyed the Lord's message spoken by his prophet Haggai, and they started showing proper respect for the Lord. 13 Haggai then told them that the Lord had promised to be with them. 14 So the Lord God All-Powerful made everyone eager to work on his temple, especially Zerubbabel and Joshua. 15 And the work began on the twenty-fourth day of that same month.