Mu Korinta
1 Shule kwa ikoku, Paulo kabhuda mu Atene, ngono kayenda ku Korinta. 2 Ikoko kashangana ne Njuta unodang'wa kuyi Akhwila wakabe ezwagwa ku Ponto. Wakabe atjamboswika edwa ku Italiya ne nkadzi uwe Purisila, ngobe Kilaudiyo wakabe adwa Bajuta bose kuti babhude mu Roma. Paulo wakayenda kunobabona, 3 ngobe wakabe ali nthumi we dzitente sa ibo, wakagala kashinga nabo. 4 Sabata limwe ne limwe wakalebeleka mu ng'umba ye mitembezelo, egwisa kugadzamoyo Bajuta ne Bagiriki.
5 Kukati Silasi na Timoti bezha bedwa ku Makedoniya, Paulo wakabe akasimisila esumikila, epa butendeki ku Bajuta kuti Mesiya ndi Jesu. 6 Koga Bajuta bakati benyanyayidza Paulo ben'gongobola, kashashamula zwiambalo zwizwe kulakidza kusadumana nabo, ngono kati ku bali, “Butjilo gwenyu ngagube mu maboko enyu! Imi andina nlandu. Kudwa ngwenu ndowoyenda kuna Bezwitjaba.” 7 Paulo kadwa ipapo kayenda ku nzi we nlume unodang'wa Tito Jusito nnamati we Ndzimu. Nzi uwe wakabe uli pejo ne ng'umba ye mitembezelo. 8 Kirisipo, ntungamili we ng'umba ye mitembezelo wakagalamoyo muna She kose ne nsha uwe ngono Bakorinta banjinji bakati behwa Paulo bakagalamoyo.
9 Gumwe busiku She kalebeleka na Paulo mu mbono eti, “Usitje koga lebeleka, usinyalale. 10 Ngobe ndinawe, ngono akuna unowokumukila kakukubadza, ngobe ndina bathu banjinji mu nzi iwoyu nkulu.” 11 Ndizo Paulo kagala ikoko gole lina gaswa ebadiya dama le Ndzimu.
12 Galiyo kati ali nlauli we Akaiya, Bajuta bakashangana bakamukila Paulo, ngono bakanzhisa ku lubazhe. 13 Bakati, “Nlume iwoyu unotshindilidza bathu kunamata Ndzimu nge zila dzisingayendidzane nge nlayo.”
14 Koga kukati Paulo ali pejo ngolebeleka, Galiyo kati ku Bajuta, “Ikoku ha kwabe kuli ngekwe tjakabipa kene nlandu nkulu, kwabe kungahwika kuti ndimuhwilile Bajuta.” 15 Ngono se kuli ngekwe matama ne mazina nenge nlayo wenyu, pedzani ndebo imwi. Ndolamba kube nsumikilisi we zwithu zwakajali. 16 Ndizo kabatata mu lubazhe. 17 Ipapo bose bakashandukila Sositenesi ntungamili we ng'umba ye mitembezelo bakanloba mbeli kwe lubazhe. Koga Galiyo kasibe ne hanya.
Kubgwilila ku Antiyoki
18 Shule kwa ikoko Paulo kagala ikoko mazhuba manjinji. Ipapo kasiya zwikamu kayenda ku Siriya nge gungwa ana Purisila na Akhwila. Wakatesela mavudzi ku Kenikiriya, ngobe wakabe atuna. 19 Bakaswika ku Efeso Paulo kwaakasiya Purisila na Akhwila. Iye nge kukwe kangina mu ng'umba ye mitembezelo, ngono kalebeleka ne Bajuta. 20 Bakati benkumbila kuti agale nabo tjibakana kalamba. 21 Koga wakati eyenda, kagadzabgwe kati, “Ndowobuya akuli kuda kwe Ndzimu.” Ipapo kayenda nge gungwa kudwa ku Efeso.
22 Kati edeluka ku Sizariya, kanodumilisa gubungano kudwapo kadelukila ku Antiyoki. 23 Kukati Paulo agala tjibaka tjilefu mu Antiyoki, kamilika kudwa ipapo, ngono kayenda edwa mu bugalo gumwe engina mu gumwe mu ntuthu wose we Galatiya ne Firigiya esimisa badiyiwa bose.
Apolosi mu Efeso ne Korinta
He began to speak boldly in the synagogue. When Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and explained to him the way of God more adequately.-2
24 Ipapo, Njuta unodang'wa Apolosi n'gali we Alekizanda, kazha ku Efeso. Wakabe ali nlume wakadiyika ana zibo hwulu ye hwalo. 25 Wakabe adiyiwa mu zila ya She, ngono kalebeleka akalonga meya ediya zubuyanana ngekwa Jesu nenguba akabe eziba kudubika kwa Johani koga. 26 Wakatangisa kulebeleka mu ng'umba ye mitembezelo akasimamoyo. Kukati Purisila na Akhwila benhwa, bakantola ngono bakantjenesela zila ye Ndzimu zubuyanana. 27 Apolosi kati eshako yenda ku Akaiya, zwikamu zwikankulumbidza zwikakwalila badiyiwa ikoko kun'amutjila. Kati eswika, kabe ne bhatsho hwulu kuna ibabo bakabe bakagalamoyo nge ngoni dze Ndzimu. 28 Wakanyanyayidza Bajuta kwakabangalala elebeleka mbeli kwe bathu, elakidza mu hwalo dze Ndzimu kuti Mesiya ndi Jesu.
Paul in Corinth
1 Paul left Athens and went to Corinth, 2 where he met Aquila, a Jewish man from Pontus. Not long before this, Aquila had come from Italy with his wife Priscilla, because Emperor Claudius had ordered the Jewish people to leave Rome. Paul went to see Aquila and Priscilla 3 and found out they were tent makers. Paul was also a tent maker, so he stayed with them, and they worked together.
4 Every Sabbath, Paul went to the synagogue. He spoke to Jews and Gentiles and tried to win them over. 5 But after Silas and Timothy came from Macedonia, he spent all his time preaching to the Jews about Jesus the Messiah. 6 Finally, they turned against him and insulted him. So he shook the dust from his clothes and told them, “Whatever happens to you will be your own fault! I am not to blame. From now on I am going to preach to the Gentiles.”
7 Paul then moved into the house of a man named Titius Justus, who worshiped God and lived next door to the synagogue. 8 Crispus was the leader of the synagogue. He and everyone in his family put their faith in the Lord. Many others in Corinth also heard the message, and all the people who had faith in the Lord were baptized.
9 One night, Paul had a vision, and in it the Lord said, “Don't be afraid to keep on preaching. Don't stop! 10 I am with you, and you won't be harmed. Many people in this city belong to me.” 11 Paul stayed on in Corinth for a year and a half, teaching God's message to the people.
12 While Gallio was governor of Achaia, some of the Jewish leaders got together and grabbed Paul. They brought him into court 13 and said, “This man is trying to make our people worship God in a way that is against our Law!”
14 Even before Paul could speak, Gallio said, “If you were charging this man with a crime or some other wrong, I would have to listen to you. 15 But since this concerns only words, names, and your own law, you will have to take care of it yourselves. I refuse to judge such matters.” 16 Then he sent them out of the court. 17 The crowd grabbed Sosthenes, the Jewish leader, and beat him up in front of the court. But none of this mattered to Gallio.
Paul Returns to Antioch in Syria
18 After Paul had stayed for a while with the Lord's followers in Corinth, he told them goodbye and sailed on to Syria with Aquila and Priscilla. But before he left, he had his head shaved at Cenchreae because he had made a promise to God.
19 The three of them arrived in Ephesus, where Paul left Priscilla and Aquila. He then went into the synagogue to talk with the people there. 20 They asked him to stay longer, but he refused. 21 He told them goodbye and said, “If God lets me, I will come back.”
22 Paul sailed to Caesarea, where he greeted the church. Then he went on to Antioch. 23 After staying there for a while, he left and visited several places in Galatia and Phrygia. He helped the followers there to become stronger in their faith.
Apollos in Ephesus
24 A Jewish man named Apollos came to Ephesus. Apollos had been born in the city of Alexandria. He was a very good speaker and knew a lot about the Scriptures. 25 He also knew much about the Lord's Way, and he spoke about it with great excitement. What he taught about Jesus was right, but all he knew was John's message about baptism.
26 Apollos started speaking bravely in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him to their home and helped him understand God's Way even better.
27 Apollos decided to travel through Achaia. So the Lord's followers wrote letters, encouraging the followers there to welcome him. After Apollos arrived in Achaia, he was a great help to everyone who had put their faith in the Lord Jesus because of God's gift of undeserved grace. 28 He got into fierce arguments with the Jewish people, and in public he used the Scriptures to prove that Jesus is the Messiah.