Langano le kubulaya Jesu
(Matewu 26:1-5Mako 14:1-2Johani 11:45-53)1 Nzano we Tjiwunga tjisina Mbidzo unodang'wa Nzano we Kupinda pezhugwi, wakabe watjibo pejo. 2 Bapirisiti bakulu ne badiyi be nlayo bakabe beshaka zila yabangabulaya Jesu ndiyo, ngono betja bathu.
Judasi eduma ewonga Jesu
(Matewu 26:14-16Mako 14:10-11)3 Ipapo Satani kangina muna Judasi, unodang'wa Isikariyoti, mmwe we bali gumi lina babili. 4 Ndizo Judasi kayenda ku bapirisiti bakulu ne balauli be balindi be Ng'umba ye Ndzimu, kalangana nabo sekwa angawongela Jesu ku bali. 5 Ngono bakashatha kwazo, ndizo bakaduma kumpa mari 6 ndizo Judasi kaduma, kashaka tjibaka tjakalingisana tje kuwonga Jesu pasina mbunga.
Jesu elulwamisila kuja zojiwa zwe Nzano we Kupinda pezhugwi
(Matewu 26:17-25Mako 14:12-21Johani 13:21-30)7 Zhuba le Tjiwunga tjisina Mbidzo, likazha lekuti pkhwizana ye Nzano we Kupinda pezhugwi ibulawe. 8 Ndizo Jesu katuma Pita na Johani eti, “Yendani munotilulwamisila zojiwa zwe Nzano we Kupinda pezhugwi, kuti ndizo tije.”
9 Bakambhuzwa beti, “Moshaka kuti timululwamisile izo ngayi?”
10 Kadabila eti, “Mowoti mungina mu nzi, mowoshangana ne nlume akasenga shabana ye vula. Muntobele kunoti mu ng'umba yaanowongina, 11 ngono muti ku mweni we ng'umba, ‘N'diyi kati ku kuli, ng'umba ye bezi ingayi, yandingajila zojiwa zwe nzano wekupinda pezhugwi ne badiyiwa bangu?’ 12 Unowomulakidza ng'umba hwulu hwulu ipezhugwi kwe imwe yakalongwa zwinogagwa. Mululwamise ikoku.”
13 Bakayenda, bakanowana zwithu zwili sekwa babudziwa ndi Jesu. Ndizo bakalulwamisila zojiwa zwe Nzano we Kupinda pezhugwi.
Tjilayilo tja She
(Matewu 26:26-30Mako 14:22-261 Bakorinta 11:23-25)14 Ngono kukati tjibaka tjaswika, Jesu ne batumwa babe bakagala pasi kuja, 15 Kabadwa kati, “Ndayemula kwazo kuja namwi tjilayilo tje Nzano we Kupinda pezhugwi ikoku ndisathu adziyila. 16 Ngobe ndomubudza nditi, anditjawotjija kakale kudzina tjatjinoleba tjishingakala mu bushe gwe Ndzimu.”
17 Kukati aamutjila bhepe le nkumbi we zhambi, kaboka eti, “Tolani ikoku mukobane. 18 Ndomubudza nditi, anditjawong'wa kakale nkumbi we zhambi, kudzina bushe gwe Ndzimu guzha.”
19 Katola tjiwunga kati aboka, katjipemula kabapa itjo eti, “Oyu mbili wangu unopigwa imwi. Itani ikoko, kundikumbula.” 20 Ngekwakajalo katola bhepe le nkumbi we zhambi shule kwe tjilayilo kati, “Bhepe ileli tjidumano tjitshwa tje malopa angu, anotebuligwa imwi.
21 “Koga bonani, iye unowondiwonga unoja nami mu ndilo. 22 Nkololo we Nthu unowofa sekwa kwakabigwa nge Ndzimu, koga yee mme wee! Wapalala iye nthu unon'wonga!”
23 Bakatangisa kubhuzwana tjekwabo kuti ndi upi wabo unowoshinga ikoku.
Kunyanyayidzana ngekwe bukulu
24 Ngono kwakabe ne kunyanyayidzana pakati kwabo, kuti ndiani wabo unowobe nkulu tjose. 25 Jesu kati ku bali, “Bomambo be zwitjaba banobusa bathu babo, ngono ibabo bana simba banodang'wa ‘Babhatshi be bathu.’ 26 Koga imwi amuzofanila kube sa ikoko. Nkulu tjose pakati kwenyu ngaange iye ntukunu tjose, ngono mbusi ngaange nlanda. 27 Nkulu ndiupi, ugele eja kene unopakula? Apa ate ugele eja kene? Koga imi ndi pakati kwenyu se mpakuli.
28 “Imwi ndimwi makama nami mu ndiko dzangu dzose. 29 Ndizo ndomupa bushe koga sa Tate bangu bakandipa bushe, 30 mowoja mukang'wa nami mu bushe gwangu, mukagala mu zwigalo zwe bushe musumikilisa njudzi dzili gumi lina mbili dze Iziraela.”
Jesu elebelambeli kuzwilandugwa kukwe ndi Pita
(Matewu 26:31-35Mako 14:27-31Johani 13:36-38)31 Jesu kati, “Simoni, Simoni, Satani wakumbila kube nawe kukuzhunga se mathunde. 32 Koga ndakutembezelela Simoni kuti kugalamoyo kuko kusipele. Uti washanduka usimise zwikamu zwizo.”
33 Koga kadabila kati, “She, ndakazwimisila kuyenda namwi ku ng'umba ye busungwa ne ku lufu dumbu.”
34 Jesu kashandula eti, “Ndokubudza Pita, nditi, gukurume lowoti lisathu likalila nasi ukabe wandizwilandula katatu.”
Ikwama ne gobhodo ne bukanu
35 Ipapo Jesu kababhuzwa kati, “Apa ndakati ndimutuma musina ikwama tje mari kene gobhodo kene khwebana, mukasheta tjimwe kene?”
Bakashandula beti, “Akuna tjatakasheta.”
36 Kati ku bali, “koga ngwenu iye una ikwama tje mari, ngaatjitole, kose ne gobhodo, koga iye usina bukanu, atengese hazu iye agutenge. 37 Ngobe ndomubudza nditi tjakakwagwa kuyi, ‘wakabaligwa pa nng'ompela ne batjinyi’ tjakafanila kuti tji shingikadziwe mundili, ndizoke tjakakwagwa nge kwangu tjoshingikala.”
38 Badiyiwa bakati, “Bonani She, awa makanu mabili.”
Kadabila eti, “Kwalizana.”
Jesu unotembezela mu Dombo le Mitoba
(Matewu 26:36-46Mako 14:32-42)39 Jesu kabhuda mu nzi nkulu, kayenda ku Dombo le Mitoba se mazhuba wose, badiyiwa babe bakantobela. 40 Ngono kati eswika pathu ipapo kati ku bali, “Tembezelani kuti musingine mu kulikwa.”
41 Kadwa pabali thambgwana ingaposiwa bgwe likawilapo, ngono kathigama katembezela eti, 42 “Tate, ha muda, dusani bhepe ileli le kudziyidziwa pandili, koga kusi nge kuda kwangu, ngakushingwe kuda kwenyu.” [43 Ngono ntumwa unodwa kudzimu kaboneka kunli, kansimisa. 44 Nge shungu hwulu, katembezela nge masimba, ndizo dukuta lile likafanana ne madokhwe e malopa edothela pasi.]
45 Kati emilika, apedza tembezela kabgwilila ku badiyiwa babe, kawana bakayizela nge buyendasi. 46 Kababhuzwa kati, “Ini makayizela? Mukani mutembezele kuti ndizo musingine mu kulikwa.”
Kusungwa kwa Jesu
(Matewu 26:47-56Mako 14:43-50Johani 18:3-11)47 Kukati, atjalebeleka, mbunga we bathu ukazha wakatungamigwa ndi Judasi, mmwe we bali gumi lina babili. Kasedzela kuna Jesu kumputa. 48 Koga Jesu kambhuzwa kati, “Judasi, apa unowonga Nkololo we Nthu nge kumputa kene?”
49 Kukati bakabe bana Jesu bebona kuti kowoshingikalani bakati, “She, apa tibateme nge makanu edu kene?” 50 Ndizo mmwe wabo katema nlanda we Ntungamili we bapirisiti kanthubula zebe ye luji.
51 Koga Jesu kati, “Kwagala ikoku!” Kabhata zebe ye nlume ihwoyo ngono kampodza.
52 Ipapo Jesu kati ku bapirisiti bakulu ne balauli be balindi be Ng'umba ye Ndzimu ne bakulu be Bajuta bakabe bazha kunli, “Apa mazha ku ntjinyi kene, kwamungadzina mukazha nge makanu nenge swimbo kene? 53 Ndakabe namwi misi yose mu Ng'umba ye Ndzimu, koga amuzotongo ndibhata. Koga etji nditjo tjibaka tjenyu ne tjibaka tje simba le zhalima.”
Pita ezwilandula Jesu
(Matewu 26:57-58, Matewu 69-75Mako 14:53-54, Mako 66-72Johani 18:12-18, Johani 25-27)54 Ipapo bakasunga Jesu, bakantola, bakayenda bakangina naye mu ng'umba ye Ntungamili we bapirisiti. Pita katobela ali thambgwana. 55 Kukati babesa moto pakati kwe nsha, ngono bagala pasi bose, Pita kagala pasi nabo. 56 Mmwe nlandakadzi kambona ali gele ipapo pa tjedza tje moto. Kanlingisisa ngono kati, “Ihwoyu wabe anayebo.”
57 Koga Pita kalandula eti, “Nkadzi, ndiwe anditonziba.”
58 Shule kwe tjibaka tjifupi mmwe kakale kambona ngono kati, “Iwe umwe wabo.”
Pita kadabila eti, “Lumewe, ate ndili mmwe wabo.”
59 Shule kwe tjibaka tjingapa awara mmwe kakale kati, “Tjoselele iwoyu nlume wabe anaye, ngobe na iyebo N'galili.”

60 Koga Pita kadabila eti, “Lumewe, anditoziba kuti unoleba ngekweni!”
Kukati ipapo koga atjalebeleka, gukurume likalila. 61 She katendebuka kalingisisa Pita. Ipapo Pita kakumbula matama a She akabe andwa eti, “Gukurume lowoti lisathu likalila nasi unowobe wandizwiladula katatu.” 62 Kabhudila pazhe, ngono kalila kunogwadza.
Jesu edadigwa kakale elobgwa
(Matewu 26:67-68Mako 14:65)63 Balume bakabe bakabhata Jesu bakatangisa kun'dadila kakale benloba. 64 Bakanzwimba mesho bakati kunli, “U nlebesambeli, leba! Ndiani wakuloba?” 65 Bakaleba zwimwe zwinjinji bentuka.
Jesu eyisiwa mbeli kwe nshangano we makulukota e Bajuta
(Matewu 26:59-66Mako 14:55-64Johani 18:19-24)66 Kukati kuyedza makulukota e bakulu be Bajuta ne bapirisiti bakulu ne badiyi be nlayo bakakubungana, Jesu kazhisiwa mbeli kwabo. 67 Bakati, “Ha uli iye Mesiya utibudze.”
Jesu kadabila eti, “Ne ndingamubudza, amutowogalamoyo, 68 kakale ha ndingamubhuzwa amutowondishandula. 69 Koga kudwa ngwenu, iye Nkololo we Nthu unowogala ku luboko gwe luji gwe Masimbawose e Ndzimu.”
70 Bose bakabhuzwa bakati, “Apa ndiwe Nkololo we Ndzimu kene?”
Kadabila eti, “Maleba kuti ndi iye.”
71 Ipapo bakati, “Ini titjashaka butendeki gumwe? Tanzwihwigwa tjaaleba nge nlomo uwe.”
A Plot To Kill Jesus
(Matthew 26.1-5Matthew 14Matthew 16Mark 14.1Mark 2Mark 10Mark 11John 11.45-53)1 The Festival of Thin Bread, also called Passover, was near. 2 The chief priests and the teachers of the Law of Moses were looking for a way to get rid of Jesus, because they were afraid of what the people might do. 3 Then Satan entered the heart of Judas Iscariot, who was one of the twelve apostles.
4 Judas went to talk with the chief priests and the officers of the temple police about how he could help them arrest Jesus. 5 They were very pleased and offered to pay Judas some money. 6 He agreed and started looking for a good chance to betray Jesus when the crowds were not around.
Jesus Eats with His Disciples
(Matthew 26.17-25Mark 14.12-21John 13.21-30)7 The day had come for the Festival of Thin Bread, and it was time to kill the Passover lambs. 8 So Jesus said to Peter and John, “Go and prepare the Passover meal for us to eat.”
9 But they asked, “Where do you want us to prepare it?”
10 Jesus told them, “As you go into the city, you will meet a man carrying a jar of water. Follow him into the house 11 and say to the owner, ‘Our teacher wants to know where he can eat the Passover meal with his disciples.’ 12 The owner will take you upstairs and show you a large room ready for you to use. Prepare the meal there.”
13 Peter and John left. They found everything just as Jesus had told them, and they prepared the Passover meal.
The Lord's Supper
(Matthew 26.26-30Mark 14.22-261 Corinthians 11.23-25)14 When the time came for Jesus and the apostles to eat, 15 he said to them, “I have very much wanted to eat this Passover meal with you before I suffer. 16 I tell you I will not eat another Passover meal until it is finally eaten in God's kingdom.”
17 Jesus took a cup of wine in his hands and gave thanks to God. Then he told the apostles, “Take this wine and share it with each other. 18 I tell you that I will not drink any more wine until God's kingdom comes.”
19 Jesus took some bread in his hands and gave thanks for it. He broke the bread and handed it to his apostles. Then he said, “This is my body, which is given for you. Eat this as a way of remembering me!”
20 After the meal he took another cup of wine in his hands. Then he said, “This is my blood. It is poured out for you, and with it God makes his new agreement. 21 The one who will betray me is here at the table with me! 22 The Son of Man will die in the way that has been decided for him, but it will be terrible for the one who betrays him!”
23 Then the apostles started arguing about who would ever do such a thing.
An Argument about Greatness
24 The apostles got into an argument about which one of them was the greatest. 25 So Jesus told them:
Foreign kings order their people around, and powerful rulers call themselves everyone's friends. 26 But don't be like them. The most important one of you should be like the least important, and your leader should be like a servant. 27 Who do people think is the greatest, a person who is served or one who serves? Isn't it the one who is served? But I have been with you as a servant.
28 You have stayed with me in all my troubles. 29 So I will give you the right to rule as kings, just as my Father has given me the right to rule as a king. 30 You will eat and drink with me in my kingdom, and you will each sit on a throne to judge the twelve tribes of Israel.
Jesus' Disciples Will Be Tested
(Matthew 26.31-35Mark 14.27-31John 13.36-38)31 Jesus said, “Simon, listen to me! Satan has demanded the right to test each one of you, as a farmer does when he separates wheat from the husks. 32 But Simon, I have prayed that your faith will be strong. And when you have come back to me, help the others.”
33 Peter said, “Lord, I am ready to go with you to jail and even to die with you.”
34 Jesus replied, “Peter, I tell you that before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.”
Moneybags, Traveling Bags, and Swords
35 Jesus asked his disciples, “When I sent you out without a moneybag or a traveling bag or sandals, did you need anything?”
“No!” they answered.
36 Jesus told them, “But now, if you have a moneybag, take it with you. Also take a traveling bag, and if you don't have a sword, sell some of your clothes and buy one. 37 Do this because the Scriptures say, ‘He was considered a criminal.’ This was written about me, and it will soon come true.”
38 The disciples said, “Lord, here are two swords!”
“Enough of that!” Jesus replied.
Jesus Prays
(Matthew 26.36-46Mark 14.32-42)39 Jesus went out to the Mount of Olives, as he often did, and his disciples went with him. 40 When they got there, he told them, “Pray that you won't be tested.”
41 Jesus walked on a little way before he knelt down and prayed, 42 “Father, if you will, please don't make me suffer by drinking from this cup. But do what you want, and not what I want.”
43 Then an angel from heaven came to help him. 44 Jesus was in great pain and prayed so sincerely that his sweat fell to the ground like drops of blood.
45 Jesus got up from praying and went over to his disciples. They were asleep and worn out from being so sad. 46 He said to them, “Why are you asleep? Wake up and pray that you won't be tested.”
Jesus Is Arrested
(Matthew 26.47-56Mark 14.43-50John 18.3-11)47 While Jesus was still speaking, a crowd came up. It was led by Judas, one of the twelve apostles. He went over to Jesus and greeted him with a kiss.
48 Jesus asked Judas, “Are you betraying the Son of Man with a kiss?”
49 When Jesus' disciples saw what was about to happen, they asked, “Lord, should we attack them with a sword?” 50 One of the disciples even struck at the high priest's servant with his sword and cut off the servant's right ear.
51 “Enough of that!” Jesus said. Then he touched the servant's ear and healed it.
52 Jesus spoke to the chief priests, the temple police, and the leaders who had come to arrest him. He said, “Why do you come out with swords and clubs and treat me like a criminal? 53 I was with you every day in the temple, and you didn't arrest me. But this is your time, and darkness is in control.”
Peter Says He Doesn't Know Jesus
(Matthew 26.57Matthew 58Matthew 67-75Mark 14.53Mark 54Mark 66-72John 18.12-18John 25-27)54 Jesus was arrested and led away to the house of the high priest, while Peter followed at a distance. 55 Some people built a fire in the middle of the courtyard and were sitting around it. Peter sat there with them, 56 and a servant girl saw him. Then after she had looked at him carefully, she said, “This man was with Jesus!”
57 Peter said, “Woman, I don't even know that man!”
58 A little later someone else saw Peter and said, “You are one of them!”
“No, I'm not!” Peter replied.
59 About an hour later another man insisted, “This man must have been with Jesus. They both come from Galilee.”
60 Peter replied, “I don't know what you are talking about!” Right then, while Peter was still speaking, a rooster crowed.
61 The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered that the Lord had said, “Before a rooster crows tomorrow morning, you will say three times that you don't know me.” 62 Then Peter went out and cried bitterly.
63 The men who were guarding Jesus made fun of him and beat him. 64 They put a blindfold on him and said, “Tell us who struck you!” 65 They kept on insulting Jesus in many other ways.
Jesus Is Questioned by the Council
(Matthew 26.59-66Mark 14.55-64John 18.19-24)66 At daybreak the nation's leaders, the chief priests, and the teachers of the Law of Moses got together and brought Jesus before their council. 67 They said, “Tell us! Are you the Messiah?”
Jesus replied, “If I said so, you wouldn't believe me. 68 And if I asked you a question, you wouldn't answer. 69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right side of God All-Powerful.”
70 Then they asked, “Are you the Son of God?”
Jesus answered, “You say I am!”
71 They replied, “Why do we need more witnesses? He said it himself!”