1 Dama la Yahwe likazha kuna Jehu nkololo wa Hanani ngekwa Bhaasha liti, 2 “Ndakakumilidza wabe uli nthu upasi, akubiga mbusi we bathu bangu Baiziraela, koga ukatshamba mu gumbo la Jeroboamu, ukathama bathu bangu kuti bathame zwibi, bakandithama azhala bushongola ngekwe zwibi zwabo. 3 Ndizo wali ndowopaladza Bhaasha ne ludzi gugwe, sekwa ndakathama ludzi gwa Jeroboamu nkololo wa Nebati. 4 Mmwe ne mmwe we ludzi gwa Bhaasha unowofila mu nzi nkulu unowojiwa nge mbgwa, ngono wafila mu shango unowojiwa nge magola.”
5 Apa mimwe mishingo ya Bhaasha yaakashinga ne masimba awe azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo zwa Bomambo be Iziraela kene? 6 Ngono Bhaasha kafa katobela botate babe, ngono kabiganyigwa ku Tireza. Nkololo uwe Ela kan'gala thaka mu bumambo.
7 Kakale dama la Yahwe likazha nge nlebesambeli Jehu nkololo wa Hanani ngekwa Bhaasha ne ludzi gugwe, ngobe bakathama mbipo mbeli kwa Yahwe, kufanana ne ludzi gwa Jeroboamu, Yahwe bakazhala bushongola, bakabuya bakalobesa ludzi gwa Jeroboamu.
Mambo Ela we Iziraela
8 Mu gole le bumakumi mabili ana ali tathatu Asa ali mambo we Juda, Ela nkololo wa Bhaasha katangisa kubusa Iziraela mu Tireza, ngono kabusa makole ali mabili. 9 Zimiri mmwe we makombgwa awe, nlauli we gwamu limwe le koloyi dzidze dze ngwa, kathama nlangano ngekwa Ela. Kukati limwe zhuba ku Tireza, Ela kabe eng'wa elaladza ali mu ng'umba ya Areza, nlauli we ng'umba ye bumambo. 10 Zimiri kangina mu ng'umba kaloba Ela kambulaya, kabe engala thaka mu bumambo gugwe. Kuthu ikoko kwakashingikala mu gole le bumakumi mabili ana ali kutendeka Asa ali mambo we Juda.
11 Kukati atjambo tola tjigalo tje bumambo, kabulaya bose be ludzi gwa Bhaasha. Kasitongo nsiyila nakuto lili limbelimbe ling'ompela le gamu lile kene nzwalani uwe. 12 Ndiko Zimiri sekwa akalobesa ludzi gose gwa Bhaasha, kuyenda nge dama lakalebgwa ndi Yahwe ngekwa Bhaasha batuma nlebesambeli Jehu, 13 ngekwe zwibi zwakathamiwa ndi Bhaasha ne ngekwe zwe nkololo uwe Ela, bebuya bethama kuti Iziraela ithame tjibi, kwakathama kuti Yahwe bazhale bushongola ngekwe midzimu yabo yakabezhiwa. 14 Apa mimwe mishingo ya Ela na zose zwaakathama azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo zwa Bomambo be Iziraela kene?
Zimiri Mambo we Iziraela
15 Mu gole le bumakumi mabili ana ali kutendeka (27) Asa ali mambo we Juda, Zimiri wakabusa Iziraela mazhuba ali kutendeka ali mu Tireza. Ipapo babhayani be Iziraela bakabe bakalingisana nge kunginilila Gibethoni, nzi we Bafilisitiya. 16 Kukati babhayani behwa kuti Zimiri wakathama nlangano ngekwa mambo kabuya kambulaya, ipapo mu zhuba ilelo, Iziraela yose ikatola nlauli we babhayani Omiri ikambiga mambo we Iziraela. 17 Ndizo Omiri ne babhayani bose be Iziraela bakabhuda mu Gibethoni bakanokomba Tireza kuyinginilila. 18 Kukati Zimiri ebona kuti nzi nkulu watapiwa, kangina mu matizhilo mu ng'umba ye bushe kaipisa ngono katshwilabo mukati kafa. 19 Ikoku kwakashingikala ngekwe zwibi zwaakathama, etshamba mu gumbo la Jeroboamu, ethama mbipo mbeli kwa Yahwe nge zwibi zwizwe nenge kuthama Iziraela kuti ithamebo tjibi. 20 Apa mimwe mishingo ya Zimiri ne milangano yaakathama azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa bomambo be Iziraela kene?
Mambo Omiri we Iziraela
21 Ipapo bana be Iziraela bakathubukana bakabe makwamu mabili. Gwamu limwe lakabe lishaka kubiga Tibini nkololo wa Ginathi kube mambo, limwe lishaka kubiga Omiri. 22 Koga batobeli ba Omiri bakakulila ba Tibini nkololo wa Ginati. Tibini kabe efa, ngono Omiri kabigwa mambo. 23 Mu gole le bumakumi matatu ana ling'ompela (31) Asa ali mambo we Juda, Omiri katangisa kube mambo we Iziraela ali mu Tireza. Ngono kabusa makole ali gumi lina mabili. 24 Katenga Dombo le Samariya nge maloso e siliva ali zwiwulu zwili tathatu (6 000) mu nlume wakabe kuyi Shemeri. Omiri kabakilila dombo nge luswingo, kabaka nzi nkulu pezhugwi kwe dombo ilelo, kaudana eti, Samariya, eudana nge zina la Shemeri, wakabe ali mweni we dombo kutanga.
25 Omiri kathama mbipo mbeli kwa Yahwe, yakapinda mbipo dzose dze bakabusa mbeli kukwe. 26 Ngoti wakatshamba mu gumbo la Jeroboamu nkololo wa Nebati ne mu zwibi zwaakathama kuti Iziraela ithamebo tjibi, ngothama kuti Yahwe bazhale bushongola ngekwe midzimu yabo yakabezhiwa. 27 Apa mimwe mishingo ya Omiri yaakathama ne kube ne tjilopa kwaakalakidza, azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo gwa Bomambo be Iziraela kene? 28 Omiri kafa katobela botate babe, ngono kabiganyiwa mu Samariya. Ahabu nkololo uwe kan'gala thaka mu bushe gugwe.
Mambo Ahabu we Iziraela
29 Mu gole le makumi matatu ana ali zhanakadzi (38) Asa ali mambo we Juda, Ahabu nkololo wa Omiri katangisa kubusa Iziraela ali mu Samariya. Ngono Ahabu nkololo wa Omiri wakabusa Iziraela ali mu Samariya makole ali makumi mabili (20). 30 Ngono Ahabu nkololo wa Omiri kathama mbipo mbeli kwa Yahwe kupinda bose bakabusa mbeli kukwe. 31 Ngono se kwakabe kuli kulelu munli kuthama zwibi sekwakathama Jeroboamu nkololo wa Nebati, kalobola Jezebele nkololokadzi wa Ethibhaala mambo we Basidoni, kabuya kanoshingila Bhaale, ebe ennamata. 32 Kathamila Bhaale tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo mu ng'umba ya Bhaale ye kunamata, yaakambakila mu Samariya. 33 Ahabu kabiga ndzimukadzi Ashera. Wakathama kunopinda kose kwakathamiwa nge bakabusa mbeli kukwe, kwakathama kuti Yahwe, Ndzimu we Iziraela bazhale bushongola. 34 Hiele we Bhetele wakati mu mazhuba e kubusa kukwe kabaka Jerikho. Wakati atjateya thiwa dzawo kafigwa nge mbano iye Abiramu, kati atjabaka mikoba kafigwa nge kologwe tjitje Segubu, kuyendidza nge dama la Yahwe labakaleba batuma Joshuwa nkololo wa Nuni.
1 The Lord sent Jehu son of Hanani to say to Baasha:
2 Nobody knew who you were until I, the Lord, chose you to be the leader of my people Israel. And now you're acting exactly like Jeroboam by causing the Israelites to sin. What you've done has made me so angry 3 that I will destroy you and your family, just as I did the family of Jeroboam. 4 Dogs will eat the bodies of your relatives who die in town, and vultures will eat the bodies of those who die in the country.
5-7 Baasha made the Lord very angry, and that's why the Lord gave Jehu this message for Baasha and his family. Baasha constantly disobeyed the Lord by following Jeroboam's sinful example—but even worse, he killed everyone in Jeroboam's family!
Everything else Baasha did while he was king, including his brave deeds, is written in The History of the Kings of Israel. Baasha died and was buried in Tirzah, and his son Elah became king.
King Elah of Israel
8 Elah son of Baasha became king of Israel after Asa had been king of Judah for 25 years, and he ruled from Tirzah for two years.
9 Zimri commanded half of Elah's chariots, and he made plans to kill Elah.
One day, Elah was in Tirzah, getting drunk at the home of Arza, his prime minister, 10 when Zimri went there and killed Elah. So Zimri became king in the twenty-seventh year of Asa's rule in Judah.
11 As soon as Zimri became king, he killed everyone in Baasha's family. Not one man or boy in his family was left alive—even his close friends were killed. 12 Baasha's family was completely wiped out, just as the Lord's prophet Jehu had warned. 13 Baasha and Elah sinned and caused the Israelites to sin, and they made the Lord angry by worshiping idols.
14 Everything else Elah did while he was king is written in The History of the Kings of Israel.
King Zimri of Israel
15-16 Zimri became king of Israel in Asa's twenty-seventh year as king of Judah, but he ruled only seven days from Tirzah.
Israel's army was camped near Gibbethon in Philistia under the command of Omri. The soldiers heard that Zimri had killed Elah, and they made Omri their king that same day. 17 At once, Omri and his army marched to Tirzah and attacked. 18 When Zimri saw that the town was captured, he ran into the strongest part of the palace and killed himself by setting it on fire. 19 Zimri had disobeyed the Lord by following the evil example of Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.
20 Everything else Zimri did while he was king, including his rebellion against Elah, is written in The History of the Kings of Israel.
King Omri of Israel
21 After Zimri died, some of the Israelites wanted Tibni son of Ginath to be king, but others wanted Omri. 22 Omri's followers were stronger than Tibni's, so Tibni was killed, and Omri became king of Israel 23 in the thirty-first year of Asa's rule in Judah.
Omri ruled Israel for twelve years. The first six years he ruled from Tirzah, 24 then he bought the hill of Samaria from Shemer for 6,000 pieces of silver. He built a town there and named it Samaria, after Shemer who had owned the hill.
25 Omri did more evil things than any king before him. 26 He acted just like Jeroboam and made the Lord God of Israel angry by causing the Israelites to sin and to worship idols.
27 Everything else Omri did while he was king, including his brave deeds, is written in The History of the Kings of Israel. 28 Omri died and was buried in Samaria, and his son Ahab became king.
King Ahab of Israel
29 Ahab son of Omri became king of Israel in the thirty-eighth year of Asa's rule in Judah, and he ruled 22 years from Samaria.
30 Ahab did more things to disobey the Lord than any king before him. 31 He acted just like Jeroboam. Even worse, he married Jezebel the daughter of King Ethbaal of Sidon and started worshiping Baal. 32 Ahab built an altar and temple for Baal in Samaria 33 and set up a sacred pole for worshiping the goddess Asherah. Ahab did more to make the Lord God of Israel angry than any king of Israel before him.
34 While Ahab was king, a man from Bethel named Hiel rebuilt the town of Jericho. But while Hiel was laying the foundation for the town wall, his oldest son Abiram died. And while he was finishing the gates, his youngest son Segub died. This happened just as the Lord had told Joshua to say many years ago.