Solomoni unoshandukila Ndzimu
1 Mambo Solomoni kada bakadzi banjinji be njudzi dzipoga, kubaligwa ne nkololokadzi wa Faro mambo we Egipiti, wakalobola bakadzi be Bamoabu ne be Baamoni ne be Baedomu ne be Basidoni ne be Bahiti, 2 bedwa mu njudzi Yahwe dzabakadwa Baiziraela bakati, “Musitongo lobolelana ne njudzi dzipoga, ngoti nge malebeswa bangadwa beshandulila moyo yenyu ku midzimu yabo.” Nenguba kwakajalo Solomoni wakabhatilila mu kubada. 3 Wakabe akalobola bakadzi bali mazana ali kutendeka (700) bali bakololokadzi ba bomambo ne balongwana bali mazana ali matatu (300) ngono bakadzi babe ibaba bakandusa mu zila. 4 Ngoti kwakati Solomoni akwegula bakadzi babe bakashandulila moyo uwe ku midzimu ipoga. Moyo uwe ukasitjabe mu malebeswa kuna Yahwe Ndzimu uwe, se moyo wa tate babe Dafite wakabe uli iko. 5 Ngoti Solomoni wakabe atjitobela Ashitoreti ndzimukadzi we Basidoni na Milikhomu ndzimu unoshimisa we Baamoni. 6 Ndizo Solomoni kathama mbipo mu mesho a Yahwe, kasitjatobele Yahwe nge buzhalo, sekwakabe kuthama tate babe Dafite. 7 Ipapo Solomoni kabakila Khemoshi ndzimu unoshimisa we Moabu na Moleki ndzimu unoshimika we Baamoni bugalo gwakatuthumala, pezhugwi kwe dombo bhezhuba kwe Jerusalema. 8 Kathamila bakadzi babe bose be njudzi dzipoga saikoko, ngono bakapisila midzimu yabo motsha ne zwibhayilo ikoko.
9 Yahwe bakagwadzila moyo Solomoni, ngobe afupatila Yahwe Ndzimu we Iziraela, ibo bakazwilakidza kunli kabili kose, 10 kakale bakantjemela ngekwe kuthu ikoku, kuti asitobele midzimu ipoga, koga kasihwilile Yahwe muna tjabakandwa. 11 Ndizo Yahwe bakadwa Solomoni bakati, “Se kwabe iwo mpanga uwo, kusalondolodza tjidumano tjangu, ndowopaladza mbuso uwo, autola mukuli, aupa mmwe we balanda babo. 12 Nenguba kwakajalo ngekwa tate babo Dafite, anditowoupaladza mu mazhuba e butjilo gugo, koga ndowoupaladza watjibe mu maboko e nkololo uwo. 13 Ngono anditowopaladza mbuso wose, koga ndowosiyila nkololo uwo ludzi gu ng'ompela, ngekwa Dafite nlanda wangu ne ngekwe Jerusalema nzi nkulu wandakazwishalulila.”
14 Ngono Yahwe bakathama kuti Hadadi we ng'umba ye bushe gwe Edomu amukile Solomoni. 15 Ngoti kwakatongoti Dafite anogwa ne Edomu, kukati Joabu nlauli we babhayani anobiganya bakabulawa mu ngwa, kabulaya balume bose mu Edomu. 16 Joabu ne Baiziraela bose bakagala mu Edomu mimwedzi ili mitathatu, kuswikila babulaya balume bose mu Edomu. 17 Koga Hadadi katizhila ku Egipiti ana bamwe balanda ba tate babe, be Baedomu atji ntjetjana. 18 Bakadwa mu Midiyani bakanoti ku Parani. Bakatolana ne bamwe balume bakanoswika ku Egipiti, kuna Mambo Faro. Faro kapa Hadadi ng'umba, kampa gobe le zojiwa, kabuya kampa shango. 19 Ngono Hadadi kashathisa Faro, ndizo Faro kashakila Hadadi nkadzana uwe nnung'una we nfumakadzi uwe Tahipenesi kanlobola. 20 Ngono nnung'una wa Tahipenesi kazwalila Hadadi mwana we tjilisana kantumila zina linoyi Genubathi. Nfumakadzi Tahipenesi kankudzila mu ng'umba ye bumambo ne bakololo ba Faro.
21 Kwakati Hadadi ehwa ali mu Egipiti kuti Dafite wakatobela botate babe bakafa na Joabu nlauli we babhayani wakafa bo, Hadadi kadwa Faro kati, “Imani ndiyende, ndibgwilile ku shango ya kanyi kwedu.”
22 Koga Faro kadwa Hadadi kati, “Washetani mundili, tjathama kuti ushake bgwilila ku shango ya kanyi kwenyu?” Ngono kadabila Faro eti, “Akuna tjandasheta, koga imani ndiyende.”
23 Ndzimu ukathama kuti Rezoni nkololo wa Eliyada wakabe atizha kuna tetshi uwe Hadadezeri mambo we Zoba naiye abe tjita tja Solomoni. 24 Ngono kakubunganya goko le batoleli kabe ntungamili walo. Ikoku kwakashingikala shule Dafite asinokunda ngwa ya Hadadezeri. Rezoni ne bathu babe bakayenda ku Damasiko bakanogalako, bathu babe bakambiga mambo we Damasiko. 25 Wakabe tjita tje Iziraela mu butjilo gose gwa Solomoni eshima Baiziraela sekwakabe kuthama Hadedezeri ngono kabusa Aramu.
Jeroboamu unogadziwabgwe nge Ndzimu
26 Mmwe we balanda ba Solomoni, Jeroboamu nkololo wa Nebati, N'ifureimu we ku Zereda, ali mwana we tjilikadzi yakabe iyi Zeruwa naiyebo kapandukila mambo. 27 Tjakathama kuti apandukile mambo ndiyetje; Solomoni wakabaka bundo linodang'wa Duluthulu, kazwina mikoba pakabe pakakolomoka mu nzi nkulu wa tate babe Dafite. 28 Nlume uwoyo Jeroboamu wakabe ali nyambi, ngono kukati Solomoni ebona kuti nzhuzha uwoyo unoshinga kwazo, kambiga nlingi we bashingi bose be ng'umba ya Josefa. 29 Kukati mu tjibaka itjetjo Jeroboamu ebhudila kuzhe kwe Jerusalema, kawang'wa nge nlebesambeli Ahija we N'shilo mu zila. Ipapo Ahija wakabe akaambala tjiambalo tjitshwa, bubili gwabo bakabe bali boga mu shango. 30 Ahija kabhata tjiambalo tjitshwa tjaakabe akaambala, katjipalulanya tjikabe mapenga ali gumi lina mabili (12). 31 Nlebesambeli Ahija kadwa Jeroboamu kati, “Uzwitolegwe mapenga ali gumi, ngobe Yahwe Ndzimu we Iziraela bakati, ‘Bona, ndipejo ngopaladza mbuso mu luboko gwa Solomoni, ngono ndowokupa njudzi dzili gumi. 32 Koga ngekwe nlanda wangu Dafite nenge kwe nzi nkulu Jerusalema, nzi nkulu wandakashalula mu njudzi dzose dze Iziraela, Solomoni unowosala nge ludzi gu ng'ompela. 33 Ndowothama saikoku, ngobe Solomoni wakandilasha, ngono kanamata ndzimukadzi Ashitoti we Basidoni, na Khemoshi ndzimu we Moabu na Milikhomu ndzimu we Baamoni. Kasitobele zila dzangu, kuthama tjakalulwama mu mesho angu, kulondolodza milayo sekwa kwakabe kuthama tate babe Dafite. 34 Nenguba kwakajalo, anditowotola mbuso wose mu luboko gwa Solomoni, koga ngekwe nlanda wangu Dafite wandakashalula, wakabe elondolodza milayo yangu, ndowothama kuti abuse mu mazhuba wose e butjilo gugwe. 35 Koga ndowotola mbuso mu luboko gwe nkololo wa Solomoni, ndibe ndikupa njudzi dzili gumi. 36 Ndowopa nkololo wa Solomoni ludzi gu ng'ompela, kuti ndidwilidze tjizekugwana tje nlanda wangu Dafite mbeli kwangu, tjibusa mu Jerusalema, nzi nkulu wandakashalulila kubiga zina langu. 37 Ngono iwe ndowokutola ukabusa pamwe ne pamwe panowobe peyemugwa nge moyo uwo, unowobe mambo we Iziraela. 38 Ngono ha uhwilila zose zwandinokudwa, ubuya utobela zila dzangu, uthama kwakalulwama mu mesho angu, ulondolodza milayo yangu, sekwakathama Dafite nlanda wangu, ndowobe nawe, akubakila nzi una tjilumbi sekwa ndakabakila Dafite, ngono ndowokupa Iziraela. 39 Ngekwe tjibi tja Solomoni, ndowodziyidza zwizekugwana zwa Dafite, koga kusi nge kusingapele.’ ”
40 Ndizo Solomoni kagwisa bulaya Jeroboamu, ngono Jeroboamu katizhila kuna Mambo Shishaki we Egipiti, kagala mu Egipiti kudzina Solomoni efa.
Lufu gwa Solomoni
(2 Zwiyitikalo 9:29-31)41 Mimwe mishingo ya Solomoni na zose zwaakathama ne butjenjedu gugwe, azwizokwagwa mu lukwalo gwe mishingo ya Solomoni kene? 42 Solomoni wakabusa Baiziraela bose makole ali makumi manna (40) ali mu Jerusalema. 43 Ngono Solomoni kafa, katobela botate babe, kabiganyiwa mu nzi nkulu wa tate babe Dafite. Kagagwa thaka mu bushe nge nkololo uwe Rehoboamu.
Solomon Disobeys the Lord
1-2 The Lord did not want the Israelites to worship foreign gods, so he had warned them not to marry anyone who was not from Israel.
Solomon loved his wife, the daughter of the king of Egypt. But he also loved some women from Moab, Ammon, and Edom, and others from Sidon and the land of the Hittites. 3-4 Seven hundred of his wives were daughters of kings, but he also married 300 other women.
As Solomon got older, some of his wives led him to worship their gods. He wasn't like his father David, who had worshiped only the Lord God. 5 Solomon also worshiped Astarte the goddess of Sidon, and Milcom the disgusting god of Ammon. 6 Solomon's father had obeyed the Lord with all his heart, but Solomon disobeyed and did what the Lord hated.
7 Solomon built shrines on a hill east of Jerusalem to worship Chemosh the disgusting god of Moab, and Molech the disgusting god of Ammon. 8 In fact, he built a shrine for each of his foreign wives, so all of them could burn incense and offer sacrifices to their own gods.
9-10 The Lord God of Israel had appeared to Solomon two times and warned him not to worship foreign gods. But Solomon disobeyed and did it anyway. This made the Lord very angry, 11 and he said to Solomon:
You did what you wanted and not what I told you to do. Now I'm going to take your kingdom from you and give it to one of your officials. 12 But because David was your father, you will remain king as long as you live. I will wait until your son becomes king, then I will take the kingdom from him. 13 When I do, I will still let him rule one tribe, because I have not forgotten that David was my servant and Jerusalem is my chosen city.
Hadad Becomes an Enemy of Solomon
14 Hadad was from the royal family of Edom, and here is how the Lord made him Solomon's enemy:
15-16 Some time earlier, when David conquered the nation of Edom, Joab his army commander went there to bury those who had died in battle. Joab and his soldiers stayed in Edom six months, and during that time they killed every man and boy who lived there.
17-19 Hadad was a boy at the time, but he escaped to Midian with some of his father's officials. At Paran some other men joined them, and they went to the king of Egypt. The king liked Hadad and gave him food, some land, and a house, and even let him marry the sister of Queen Tahpenes. 20 Hadad and his wife had a son named Genubath, and the queen let the boy grow up in the palace with her own children.
21 When Hadad heard that David and Joab were dead, he said to the king, “Your Majesty, please let me go back to my own country.”
22 “Why?” asked the king. “Do you want something I haven't given you?”
“No, I just want to go home.”
Rezon Becomes an Enemy of Solomon
23 Here is how God made Rezon son of Eliada an enemy of Solomon:
Rezon had run away from his master, King Hadadezer of Zobah. 24-25 He formed his own small army and became its leader after David had defeated Hadadezer's troops. Then Rezon and his army went to Damascus, where he became the ruler of Syria and an enemy of Israel.
Both Hadad and Rezon were enemies of Israel while Solomon was king, and they caused him a lot of trouble.
The Lord Makes a Promise to Jeroboam
26 Jeroboam was from the town of Zeredah in Ephraim. His father Nebat had died, but his mother Zeruah was still alive. Jeroboam was one of Solomon's officials, but even he rebelled against Solomon. 27 Here is how it happened:
While Solomon's workers were filling in the land on the east side of Jerusalem and repairing the city walls, 28 Solomon noticed that Jeroboam was a hard worker. So he put Jeroboam in charge of the work force from Manasseh and Ephraim.
29-30 One day when Jeroboam was leaving Jerusalem, he met Ahijah, a prophet from Shiloh. No one else was anywhere around. Suddenly, Ahijah took off his new coat and ripped it into twelve pieces. 31 Then he said:
Jeroboam, take ten pieces of this coat and listen to what the Lord God of Israel says to you. “Jeroboam, I am the Lord God, and I am about to take Solomon's kingdom from him and give you ten tribes to rule. 32 But Solomon will still rule one tribe, since he is the son of David my servant, and Jerusalem is my chosen city.
33 “Solomon and the Israelites are not like their ancestor David. They will not listen to me, obey me, or do what is right. They have turned from me to worship Astarte the goddess of Sidon, Chemosh the god of Moab, and Milcom the god of Ammon.
34 “Solomon is David's son, and David was my chosen leader, who did what I commanded. So I will let Solomon be king until he dies. 35 Then I will give you ten tribes to rule, 36 but Solomon's son will still rule one tribe. This way, my servant David will always have a descendant ruling in Jerusalem, the city where I have chosen to be worshiped.
37 “You will be king of Israel and will rule every nation you want. 38 I'll help you if you obey me. And if you do what I say, as my servant David did, I will always let someone from your family rule in Israel, just as someone from David's family will always rule in Judah. The nation of Israel will be yours.
39 “I will punish the descendants of David, but not forever.”
40 When Solomon learned what the Lord had told Jeroboam, Solomon tried to kill Jeroboam. But he escaped to King Shishak of Egypt and stayed there until Solomon died.
Solomon Dies
(2 Chronicles 9.29-31)41 Everything else Solomon did while he was king is written in the book about him and his wisdom. 42 After he had ruled 40 years from Jerusalem, 43 he died and was buried there in the city of his father David. His son Rehoboam then became king.