Zwipo zwe misi ne misi
(Kufuluka 29:38-46)
1 Yahwe bakadwa Mushe bakati, 2 “Idwa bathu be Iziraela uti, ‘Tjipo tjangu, zojiwa zwe zwipo zwangu zwinothamwa nge moto kube nnuhwo unondinuhwila zwinozipa, mulondolodze kuzwizhisa kundili mu misi yazo.’ 3 Ngono ubadwe kuti, ezwi ndizo zwipo zwinowothamiwa nge moto zwamakafanila zhisa kuna Yahwe: Mazhuba wose makafanila zhisa tjipo tjinopisiwa nge moto tje zhuba ne zhuba ili pkhwizana ndume dzili mbili dzina gole ling'ompela dzisina bulema. 4 Pkhwizana imwe ibhayiwe mangwanana, imwe ibhayiwe madekwana. 5 Imwe ne imwe izhisiwe ne tjipo tje mathunde tjili tjilizanyo tje seme ing'ompela ye bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntjelo we ntoba akakobogwa. 6 Tjipo tjinopisiwa tjinonuhwa zwinozipa, tjithamwa nge moto kupiwa Yahwe, tjidwilidza mbeli tjakatangisa ku Dombo le Sinai. 7 Tjilizanyo tje tjipo tje tjing'o tjinoyenda ne pkhwizana imwe ne imwe inowobe bunna gwe lithara. 8 Imwe pkhwizana uyise madekwana, ithamwe se tjipo tje mathunde tje mangwanana ne tje tjing'o, unowotjidusa tjili tjipo tjinopisiwa mu moto kube nnuhwo unozipa kuna Yahwe.
Tjipo tje Sabata
9 “Mu zhuba le Sabata uyise tjibhayilo tje pkhwizana ndume mbili dzisina bulema, ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dze bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta ne tjipo tje tjing'o. 10 Etji tjibhayilo tjinopisiwa tje zhuba limwe ne limwe le Sabata, kuzhe kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale, tjinoyisiwa ne tje tjing'o.
Tjipo tje zhuba le kutanga le mwedzi
11 “Mu zhuba le kutanga le mwedzi mmwe ne mmwe, muyise tjibhayilo tjinopisiwa kuna Yahwe: Ili mikong'wana mibili ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzili kutendeka, dzose dzisina bulema. 12 Ngekwe tjipo tje mathunde, muyise tjilizanyo tje seme dzili thatu dze bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntjelo we ntoba tjipeleka nkong'wana mmwe ne mmwe, nyundo ipelekwe ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dze bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta. 13 Pkhwizana imwe ne imwe ipelekwe ne seme ing'ompela ye bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta. Tjibhayilo itjetji, tjibhayilo tjinonuhwa zwinozipa tjinopisiwa nge moto kupisigwa Yahwe. 14 Zwipo zwabo zwe tjing'o kube lithara mbili dze nkumbi we zhambi zwipeleka nkong'wana mmwe ne mmwe, lithara ina gaswa ye nkumbi we zhambi ipeleka nyundo, lithara ing'ompela ye nkumbi we zhambi ipeleke pkhwizana imwe ne imwe. Nditjo tjipo tjinopisiwa mu mwedzi mmwe ne mmwe mu gole lose. 15 Pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tje zhuba ne zhuba tjina tjipo tjatjo tje tjing'o, kuyisiwe phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi kuna Yahwe.
Zwipo zwe Nzano we Kupinda pezhugwi
(Zwipo 23:5-14)
16 “Mu zhuba le bugumi ne bunna le mwedzi we kutanga Nzano we Kupinda pezhugwi wa Yahwe. 17 Nge zhuba le bugumi ne bushanu kube nzano, mu mazhuba ali kutendeka kube kujiwa tjiwunga tjisina mbidzo. 18 Mu zhuba le kutanga le nzano kube nsi we kunamata, musitongobhata nshingo nge maboko. 19 Mudusile Yahwe tjibhayilo tjinopisiwa tjili tjibhayilo tje mikong'wana mibili ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzili kutendeka, dzose dzisina bulema. 20 Tjipo tjimwe ne tjimwe tjinodusiwa tjidusigwanyiwe nge tjibhayilo tje mathunde tje bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntjelo we ntoba, tjilizanyo tje seme dzili thatu dzinopeleka nkong'wana mmwe ne mmwe ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dzinopeleka nyundo. 21 Ne tjilizanyo tje seme ing'ompela inopeleka pkhwizana imwe ne imwe mu pkhwizana idzedzi dzili kutendeka. 22 Muduse phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi, kuzwithamila gadzano na Yahwe. 23 Muduse zwibhayilo izwezwi pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa tjakale tje mangwanana. 24 Nge zila iyo zwayo muduse tjibhayilo mazhuba wose kwe mazhuba ali kutendeka. Zwili zojiwa zwe tjipo tjinopisiwa mu moto kube nnuhwo unozipa kuna Yahwe; tjidusiwe pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa ne tjipo tjatjo tje tjing'o. 25 Ngono mu zhuba le butendeka mube ne nshangano wakayengemala we kunamata, musitongobhata nshingo nge maboko.
Zwipo zwe nzano we kuvuna
(Zwipo 23:15-22)
26 “Mu zhuba le kutanga le zwitshwa zwe minda, ha mudusa tjipo tje mathunde matshwa mupa Yahwe mu nzano wenyu we kuvuna, mube ne nshangano wakayengemala we kunamata, musitongobhata nshingo nge maboko. 27 Muduse tjibhayilo tjinopisiwa kube nnuhwo unonuhwa zwinozipa kuna Yahwe. Muduse mikong'wana mibili, ne nyundo ing'ompela ne pkhwizana ndume dzina gole ling'ompela dzili kutendeka. 28 Tjibhayilo tjimwe ne tjimwe tjinodusiwa tjidusigwanyiwe nge tjibhayilo tje mathunde tje bgwisa gwakanathiwa gwakashanganyiwa ne mafuta e ntoba. Tjilizanyo tje seme dzili thatu dzinopeleka nkong'wana mmwe ne mmwe, ne tjilizanyo tje seme dzili mbili dzinopeleka nyundo. 29 Ne tjilizanyo tje seme ing'ompela inopeleka pkhwizana imwe ne imwe muna idzedzi dzili kutendeka. 30 Kakale muduse phoko ing'ompela ye tjibhayilo tje tjibi, kuzwithamila gadzano na Yahwe. 31 Pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa ne tje mathunde tjakale, muzwiduse ne tjipo tjazo tje tjing'o. Ngono zose zwisina bulema.
Regular Daily Sacrifices
(Exodus 29.38-43Leviticus 6.8-13)
1 The Lord told Moses 2 to say to the people of Israel:
Offer sacrifices to me at the appointed times of worship, so that I will smell the smoke and be pleased.
3 Each day offer two rams a year old as sacrifices to please me. The animals must have nothing wrong with them; 4 one will be sacrificed in the morning, and the other in the evening. 5 Along with each of them, one kilogram of your finest flour mixed with a liter of olive oil must be offered as a grain sacrifice. 6 This sacrifice to please me was first offered at Mount Sinai. 7 Finally, along with each of these two sacrifices, a liter of wine must be poured on the altar as a drink offering. 8 The second ram will be sacrificed that evening, along with the other offerings, just like the one sacrificed that morning. The smell of the smoke from these sacrifices will please me.
The Sacrifice on the Sabbath
The Lord said:
9-10 On the Sabbath, in addition to the regular daily sacrifices, you must sacrifice two rams a year old to please me. These rams must have nothing wrong with them, and they will be sacrificed with a drink offering and two kilograms of your finest flour mixed with olive oil.
The Sacrifices on the First Day of the Month
The Lord said:
11 On the first day of each month, bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. Then offer these as sacrifices to please me. 12 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 13 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. The smell of the smoke from these sacrifices will please me.
14-15 Offer two liters of wine as a drink offering with each bull, one and a half liters with the ram, and one liter with each of the young rams.
Finally, you must offer a goat as a sacrifice for sin.
These sacrifices are to be offered on the first day of each month, in addition to the regular daily sacrifices.
The Sacrifices during Passover and the Festival of Thin Bread
(Leviticus 23.4-8)
The Lord said:
16 Celebrate Passover in honor of me on the fourteenth day of the first month of each year. 17 The following day will begin the Festival of Thin Bread, which will last for a week. During this time you must honor me by eating bread made without yeast.
18 On the first day of this festival, you must rest from your work and come together for worship. 19 Bring to the altar two bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old that have nothing wrong with them. And then offer these as sacrifices to please me. 20 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 21 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. 22 Also offer a goat as a sacrifice for the sins of the people. 23-24 All of these are to be offered each day of the festival in additional to the regular sacrifices, and the smoke from them will please me. 25 Then on the last day of the festival, you must once again rest from work and come together for worship.
The Sacrifices during the Harvest Festival
(Leviticus 23.15-22)
The Lord said:
26 On the first day of the Harvest Festival, you must rest from your work, come together for worship, and bring a sacrifice of new grain. 27 Offer two young bulls, one full-grown ram, and seven rams a year old as sacrifices to please me. 28 Three kilograms of your finest flour mixed with olive oil must be offered with each bull as a grain sacrifice. Two kilograms of flour mixed with oil must be offered with the ram, 29 and one kilogram of flour mixed with oil must be offered with each of the young rams. 30 Also offer a goat as a sacrifice for sin. 31 The animals must have nothing wrong with them and are to be sacrificed along with the regular daily sacrifices.