1 Ihwani matama awa, imwi bakadzi be Samariya bapezhugwi, imwi bakakola se ng'ombe dze Bhashani, imwi munodziyidza bashayi, mukatshambilidza banosheta, imwi munodwa balume benyu muti, “Zhisani busukwa ting'we!” 2 She Yahwe batuna ngoyengemala kwabo beti, “Tjibaka tjowozha kwakwako kwamunowokwebiwa nge zwihweko, bana benyu bekwebiwa nge zwihweko zwe hwobe. 3 Mmwe ne mmwe wenyu unowobhuda nge mikhwe imu guma paakalingisana napo, ngono mowolashigwa ku Harimoni.” Koleba Yahwe.
Kong'wa kuzwidiya kwe Iziraela
4 “Yendani ku Bhetele munotjinya, yendani ku Giligala munowatsha kutjinya kwenyu. Zhisani zwibhayilo zwenyu mangwanana mamwe ne mamwe ne zwe bugumi shule kwe mazhuba matatu mamwe ne mamwe. 5 Zhisani tjipo tje kuboka tje tjiwunga tjina mbidzo, mumimile muzibise bathu ngekwe zwipo zwenyu zwe moyontjena, muzwikudze ngekwako, imwi Baiziraela ngoti ikoku ndiko kwamunoda kukushinga.” Koleba She Yahwe.
6 “Ndakazhisa bhamba mu mizi mikulu yose ne kusheteka kwe zojiwa mu magalo enyu wose, nenguba kwakajalo, amuzoshandukila kundili.” Koleba Yahwe. 7 “Ndakamunyima vula kwasala mwedzi mitatu kuti kuvung'we. Ndakanisa vula mu nzi mmwe, koga anyima mmwe. Anisa vula mu nnda mmwe, koga anyima mmwe, ngono wandakanyima ukawoma. 8 Bathu bakazwikweba bedwa mu nzi mmwe beyenda ku mmwe beshaka vula koga bakasitongowana yakalizanila kung'wa, nenguba kwakajalo, amuzoshandukila kundili.” Koleba Yahwe.
9 “Ndakaloba minda yenyu ne mizhambi yenyu ndakailoba nge wuzwi nenge zwimbubgwi. Phashu dzakaja mipaya yenyu ne mitoba yenyu. Nenguba kwakajalo, amuzoshandukila kundili.” Koleba Yahwe.
10 “Ndakamutumila bugwele gunonga gwandakatumila ku Egipiti, ndakabulaya bazhuzha benyu nge thumo, ndakatapa mbizi dzenyu, athama kuti kunuhwa kwe mishasha yenyu kungine mu zwimilo zwenyu. Nenguba kwakajalo, amuzoshandukila kundili.” Koleba Yahwe.
11 “Ndakalobesa bamwe benyu, sekwa ndakalobesa Sodoma ne Gomora. Bakasala bakabe benga isikalala tjadzamugwa mu moto kuti tjisipelele. Nenguba kwakajalo, amuzoshandukila kundili.” Koleba Yahwe. 12 “Ndizo wali tjandinowomoshingila etji, imwi Baiziraela, ngono se ndowomushingila ikoku wali, lulwamisilani shamu ye Ndzimu inozha, imwi Iziraela!”

13 Bonani, woyu unobumba matombo,
kathama phepo.
Unozibisa bathu mikumbulo iye,
unoshandula masikati kabe busiku.
Unotshamba mu magalo apezhugwi e shango.
Yahwe, Ndzimu Masimbawose, ndilo zina lile!
The Women of Samaria
The Lord said:

1 You women of Samaria
are fat cows!
You mistreat and abuse
the poor and needy,
then you say to your husbands,
“Bring us more drinks!”
2 I, the Lord God, have sworn
by my own name
that your time is coming.
Not one of you will be left—
you will be taken away
by sharp hooks.
3 You will be dragged through holes
in your city walls,
and you will be thrown
toward Harmon.
I, the Lord, have spoken!
Israel Refuses To Obey
The Lord said:

4 Come to Bethel and Gilgal.
Sin all you want!
Offer sacrifices the next morning
and bring a tenth of your crops
on the third day.
5 Bring offerings to show me
how thankful you are.
Gladly bring more offerings
than I have demanded.
You really love to do this.
I, the Lord God, have spoken!
How the Lord Warned Israel
6 I, the Lord, took away the food
from every town and village,
but still you rejected me.
7 Three months before harvest,
I kept back the rain.
Sometimes I would let it fall
on one town or field
but not on another,
and pastures dried up.
8 People from two or three towns
would go to a town
that still had water,
but it wasn't enough.
Even then you rejected me.
I, the Lord, have spoken!

9 I dried up your grain fields;
your gardens and vineyards
turned brown.
Locusts ate your fig trees
and olive orchards,
but even then you rejected me.
I, the Lord, have spoken!

10 I did terrible things to you,
just as I did to Egypt—
I killed your young men in war;
I let your horses be stolen,
and I made your camp stink
with dead bodies.
Even then you rejected me.
I, the Lord, have spoken!

11 I destroyed many of you,
just as I did the cities
of Sodom and Gomorrah.
You were a burning stick
I rescued from the fire.
But even then you rejected me.
I, the Lord, have spoken!

12 Now, Israel, I myself
will deal with you.
Get ready to face your God!

13 I created the mountains
and the wind.
I let humans know
what I am thinking.
I bring darkness at dawn
and step over hills.
I am the Lord God All-Powerful!