Kusumikilisa kwa Yahwe
1 Ndakabona She bali mile pa tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo, ngono bakati, “Katsha phanda kuti denga le ng'umba liwe, liwile mu misholo ye bathu bose. Basala ndowobabulaya nge thumo. Akuna unowotizha, akuna unowopudzumuka. 2 Kene bangatsha kunginila pasi mu bugalo gwe bafi, luboko gwangu gowobadusa ikoko. Kene bangatathila pezhugwi kudzimu, ndowobadelusila pasi. 3 Kene bangabgwata pezhugwi kwe Dombo le Karimeli, ndowobavima ikoko abatola. Kene bangandibgwatila kusi kusi mu gungwa, ndowodwa nyoka ko kuti ibalume. 4 Kene bangatapiwa ne zwita zwabo, ndowoti babulawe nge thumo, ndowobalonga zhisho, ndowobazhisila mbipo, anditowobazhisila tjakanaka.”
5 She Yahwe Masimbawose,
ibo banokutha shango ikatengenyeka,
na bose banogala muili bakalila.
Shango yose inomiduka se gwizi gwe Naili,
idwapo itebama se gwizi gwe Egipiti.
6 Ibo banobaka ng'umba dzabo kudzimu,
banoteya zhuzhugwi mu shango.
Unodana vula dze gungwa,
kadzitebulila mu shango.
Yahwe ndilo zina labo!
7 Yahwe bakalebeleka beti, “Baiziraela, apa kundili amutofanana ne Baitopiya kene? Apa andizomudusa mu Egipiti, Bafilisitiya abadusa mu Kafutori, ne Baaramu mu Kiri kene? 8 Bonani, ndalonga mesho bushe guzhele mbipo. Ngono ndowogulobesa mu shango, nenguba ndisingawolobesa ludzi gose gwa Jakubo.” Koleba She Yahwe.
9 “Bonani, ndomudwa nditi, ndowozunguza itjaba tje Iziraela pakati kwe zwitjaba se nthu ezunguza sefo, koga akuna bgwana linowowila pasi. 10 Batjinyi bose pakati kwe bathu bangu banowobulawa nge thumo, ibabo banoti, ‘Mbatsha adzingatiwile, adzingatime mbeli.’ ”
Musiwa kwe bushe gwe Iziraela
11 “Mu zhuba ilelo ndowomusa nshasha wa Dafite wakawa, alulwamisa ne pawakashoshonoka. Ndowomusa matongo awo aubaka sekwa wakabe uli iko mu mazhuba antolo, 12 kuti batole limbelimbe le Edomu ne tjaba dzose dzinodang'wa nge zina langu.” Koleba Yahwe ibo banowothama ikoku.
13 “Bonani, misi yaswika inowoti unolima kapindila unovuna,
ne unokutunula nkumbi kapindila unodzwala mbewu.
Matombo anowomiminika nkumbi unozipa,
ne matombgwana anowowunga nkumbi.” Koleba Yahwe.
14 “Ndowobuza bathu bangu, Baiziraela bakatapiwa,
banowobaka kakale mizi yakakolomodziwa bakagala muili,
banowodzwala mizhambi bakang'wa mikumbi yayo,
bakalima minda bakaja mitjelo yayo.
15 Ndowobadzikila mu shango yabo,
ndizo abatowofa badzikunugwa kakale mu shango yandakabapa.”
Koleba Yahwe Ndzimu wenyu.
Judgment on Israel
1 I saw a vision of the Lord
standing by the temple altar,
and he said,
“Shake the columns
until the tops fall loose,
and the doorposts crumble.
Then make the pieces fall
on the people below.
I will take a sword and kill
anyone who escapes.
2 “If they dig deep into the earth
or climb to the sky,
I'll reach out and get them.
3 If they escape to the peaks
of Mount Carmel,
I'll search and find them.
And if they hide from me
at the bottom of the ocean,
I'll command a sea monster
to bite them.
4 I'll send a sword to kill them,
wherever their enemies
drag them off as captives.
I'm determined to hurt them,
not to help them.”
His Name Is the Lord
5 When the Lord God All-Powerful
touches the earth, it melts,
and its people mourn.
God makes the earth rise
and then fall,
just like the Nile River.
6 He built his palace in the heavens
and let its foundations
rest on the earth.
He scoops up the ocean
and empties it on the earth.
His name is the Lord.
The Lord Is God
7 Israel, I am the Lord God,
and the Ethiopians
are no less important to me
than you are.
I brought you out of Egypt,
but I also brought
the Philistines from Crete
and the Arameans from Kir.
8 My eyes have seen
what a sinful nation you are,
and I'll wipe you out.
But I will leave a few
of Jacob's descendants.
I, the Lord, have spoken!
9 At my command, all of you
will be sifted like grain.
Israelites who remain faithful
will be scattered
among the nations.
And the others will be trapped
like trash in a sifter.
10 Some of you are evil,
and you deny
that you will ever get caught.
But you will be killed.
The Lord's Promise to Israel
11 In the future, I will rebuild
David's fallen kingdom.
I will build it from its ruins
and set it up again,
just as it used to be.
12 Then you will capture Edom
and the other nations
that are mine.
I, the Lord, have spoken,
and my words will come true.
13 You will have such a harvest
that you won't be able
to bring in all of your wheat
before plowing time.
You will have grapes left over
from season to season;
your fruitful vineyards
will cover the mountains.
14 I'll make Israel prosper again.
You will rebuild your towns
and live in them.
You will drink wine
from your own vineyards
and eat the fruit you grow.
15 I'll plant your roots deep
in the land I have given you,
and you won't ever
be uprooted again.
I, the Lord God, have spoken!