Abijamu mambo we Juda
(2 Zwiyitikalo 13:1—14:1)1 Mu makole ali gumi lina ali zhanakadzi (18) Jeroboamu nkololo wa Nebati ebusa mu Iziraela, Abijamu katangisa kubusa Juda. 2 Wakabusa mu Jerusalema makole ali matatu. Zina la mmeyabe lakabe liyi Maakha ali nkololokadzi wa Abishalomu. 3 Abijamu kathama zwibi izo zwazo zwakabe zwithamwa ndi tate babe, wakabe asina lebeswa kuna Yahwe Ndzimu uwe sa batategulu babe Dafite bakabe bana lebeswa. 4 Koga ngekwa Dafite, Yahwe Ndzimu uwe wakapa Abijamu nkololo kuti agale tate babe thaka kubusa Jerusalema, kuyita kuti Jerusalema idwilile yakabakililika. 5 Yahwe bakathama beijali ngobe Dafite wakabe athama ndulamo mbeli kwabo, mu butjilo gugwe aazotongosiya nlayo wabo, kuzhe kwe tjaakathama Uriya we Nhiti. 6 Kukatangisa ngwa pakati kwa Rehoboamu na Jeroboamu ikadwilila butjilo gose gwa Abijamu. 7 Apa mimwe mishingo ya Abijamu na zose zwaakathama azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo zwa Bomambo be Juda kene?
Ngono kukabe ne ngwa pakati kwa Abijamu na Jeroboamu.
8 Abijamu kafa katobela botate babe, ngono kabiganyiwa mu nzi nkulu wa Dafite. Asa nkololo uwe kan'gala thaka kabusa mu bumo gugwe.
Asa mambo we Juda
(2 Zwiyitikalo 15:16—16:6)9 Ngono mu gole le bumakumi mabili Jeroboamu ebusa mu Iziraela, Asa katangisa kube mambo we Juda. 10 Ngono kabusa mu Jerusalema makole ali makumi manna ana gole lili ling'ompela (41). Kuku babe bakabe beyi Maakha, nkololokadzi wa Abishalomu. 11 Asa kathama ndulamo mbeli kwa Yahwe, sekwakathama batategulu babe Dafite. 12 Wakatata mu shango fukula dze tjilume dzakabe dzizwitengesa, kabuya kadusa midzimu ye zwifano yose yakabe yathamwa ndi bobatategulu babe. 13 Kadusa kuku babe Maaka mu mamo e bumambokadzi ngobe bakabe bathama ifano tjinoshimisa tje ndzimukadzi Ashera. Ngono Asa katema bhango le tjifano ifano itjetjo kanotjipisila ku Nkuku we Kidironi. 14 Nenguba Asa akabe asakolomola magalo wose a pezhugwi e kunamata midzimu ipoga, iye wakabe akazwipa nge malebeswa kuna Yahwe butjilo gugwe gose. 15 Wakalonga mu ng'umba ya Yahwe zwija zwaakabe iye na tate babe bazwipa Yahwe, zwili zwe golide ne siliva ne zwimwe bo.
16 Ngono kukabe ne ngwa pakati kwa Asa na Bhaasha mambo we Iziraela mu tjibaka tjose tje kubusa kwabo. 17 Bhaasha mambo we Iziraela kabhuda kanogwa ne Juda, ngono kabaka Rama kudzibila mmwe ne mmwe kungina kene kubhuda mu Juda kuna Mambo Asa. 18 Ipapo Mambo Asa katola siliva ne golide zwakabe zwili mu matula e Ng'umba ya Yahwe ne e ng'umba ye bumambo kazwipa makombgwa awe kunozwiyisa ku Damasiko, kuna Bhenihadadi nkololo wa Tabhirimmoni, mwana we mwana wa Hezioni, mambo we Siriya. Kankumbila eti, 19 “Ngatithame nshanganyila imi nawe sekwakathama botate bedu. Bona, ndakuzhisila tjipo tje siliva ne golide, tjinya nshanganyila na Bhaasha mambo we Iziraela kuti adwe pandili.”
20 Mambo Bhenihadadi kadumana ne tjalebgwa ndi Mambo Asa. Katuma batungamili be babhayani ne babhayani kunogwa ne Iziraela. Bakatapa Ijoni ne Dani ne Abeletimaaka ne Khinereti yose ne ntuthu wose we Nafutali. 21 Kukati Mambo Bhaasha ehwa tjashingikala, kaletjedza kubaka luswingo gwe Rama, kanogala ku Tireza.
22 Ndizo Mambo Asa kadana bathu bose mu Juda, kukasibe ne unosala, bakatola mabgwe ne mapango wose akabe Bhaasha ebaka Rama ndiwo. Ngono kanobaka Mizipha ne Gebha, nzi nkulu umu ntuthu we Bhenjamini. 23 Apa mimwe mishingo ya Asa na zose zwaakathama azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo zwa Bomambo be Juda kene? Koga wakati akwegula kanging'wa nge bugwele gwe makumbo. 24 Ngono Asa kafa katobela botate babe, kabiganyiwa mu nzi nkulu wa Dafite batategulu babe. Jehoshafati nkololo uwe kan'gala thaka mu bushe gugwe.
Nadabu mambo we Iziraela
25 Nadabu nkololo wa Jeroboamu wakatangisa kubusa Iziraela mu gole le bubili la Mambo Asa ebusa Juda, Nadabu kabusa makole mabili mu Iziraela. 26 Naiye kathama mbipo mbeli kwa Yahwe, etshamba mu gumbo la tate babe ethama zwibi zwabakathama Baiziraela kuti bazwithame.
27 Bhaasha nkololo wa Ahija we ludzi gwa Isakari kathama nlangano ngekwa Nadabu kanombulaya, an'wana ana Baiziraela bose batjakomba Gibethoni nzi we Bafilisitiya. 28 Bhaasha wakabulaya Nadabu mu gole le butatu Asa ali mambo we Juda, ndizo Bhaasha ebe egala Nadabu thaka etola bumambo gwe Iziraela. 29 Tjinyolotjo Bhaasha asinobe mambo, kabulaya ludzi gose gwa Jeroboamu, kukashaya nenge limbelimbe ling'ompela lasala kuyendidzana nge dama la Yahwe labakaleba nge nlebesambeli Ahija we Nshilo.
30 Kuthu ikoko kwakashingikala ngoti Jeroboamu wakathama Yahwe Ndzimu we Iziraela bakazhala bushongola ngekwe zwibi zwaakathama, ebuya ethama kuti Iziraela ithamebo zwibi.
31 Apa mishingo mimwe yose ya Nadabu na zose zwaakathama azwizokwagwa mu Lukwalo gwe Zwiyitikalo zwa Bomambo be Iziraela kene? 32 Ngono kwakabe ne ngwa pakati kwa Asa mambo we Juda na Bhaasha mambo we Iziraela mu tjibaka tjose tje kubusa kwabo.
Bhaasha mambo we Iziraela
33 Mu gole le butatu Asa ali mambo we Juda, Bhaasha nkololo wa Ahija katangisa kubusa Iziraela yose, kabuya kabusa ali mu Tireza makole ali makumi mabili ana ali manna (24). 34 Kathama mbipo mbeli kwa Yahwe, katshamba mu gumbo la Jeroboamu kathama tjibi, kathama kuti Iziraela ithamebo tjibi.
King Abijam of Judah
(2 Chronicles 13.1-22)1 Abijam became king of Judah in Jeroboam's eighteenth year as king of Israel, 2 and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Maacah the daughter of Abishalom.
3 Abijam did not truly obey the Lord his God as his ancestor David had done. Instead, he was sinful just like his father Rehoboam. 4-5 David had always obeyed the Lord's commands by doing right, except in the case of Uriah. And since Abijam was David's great-grandson, the Lord kept Jerusalem safe and let Abijam have a son who would be the next king.
6-7 The war that had broken out between Rehoboam and Jeroboam continued during the time that Abijam was king.
Everything else Abijam did while he was king is written in The History of the Kings of Judah. 8 Abijam died and was buried in Jerusalem, and his son Asa became king.
King Asa of Judah
(2 Chronicles 15.16—16.6,11-13)9 Asa became king of Judah in the twentieth year of Jeroboam's rule in Israel, 10 and he ruled 41 years from Jerusalem. His grandmother was Maacah the daughter of Abishalom.
11 Asa obeyed the Lord, as David had done. 12 He forced the prostitutes at the shrines to leave the country, and he got rid of the idols his ancestors had made. 13 His own grandmother Maacah had made an idol of Asherah, and Asa took it and burned it in Kidron Valley. Then he removed Maacah from her position as queen mother.
14 As long as Asa lived, he was completely faithful to the Lord, even though he did not destroy the local shrines. 15 He placed in the temple all the silver and gold objects that he and his father had dedicated to the Lord.
16 Asa was always at war with King Baasha of Israel. 17 One time, Baasha invaded Judah and captured the town of Ramah. He started making the town stronger, so he could put troops there to stop people from going in and out of Judah.
18 When Asa heard about this, he took the silver and gold from his palace and from the Lord's temple. He gave it to some of his officials and sent them to Damascus with this message for King Benhadad of Syria: 19 “Our fathers signed a peace treaty. Why don't we do the same thing? This silver and gold is a present for you. So, would you please break your treaty with Baasha and force him to leave my country?”
20 Benhadad did what Asa asked and sent the Syrian army into Israel. They captured the towns of Ijon, Dan, and Abel-Bethmaacah, and the territories of Chinneroth and Naphtali. 21 When Baasha heard about it, he left Ramah and went back to Tirzah.
22 Asa ordered everyone in Judah to carry away the stones and wood Baasha had used to strengthen the town of Ramah. Then he used these same stones and wood to fortify the town of Geba in the territory of Benjamin and the town of Mizpah.
23 Everything else Asa did while he was king, including his victories and the towns he rebuilt, is written in The History of the Kings of Judah. When he got older, he had a foot disease. 24 Asa died and was buried in the tomb of his ancestors in Jerusalem. His son Jehoshaphat then became king.
King Nadab of Israel
25 Nadab son of Jeroboam became king of Israel in Asa's second year as king of Judah, and he ruled two years. 26 Nadab disobeyed the Lord by following the evil example of his father, who had caused the Israelites to sin.
27-28 Baasha son of Ahijah was from the tribe of Issachar, and he made plans to kill Nadab. When Nadab and his army went to attack the town of Gibbethon in Philistia, Baasha killed Nadab there. So in the third year of Asa's rule, Baasha became king of Israel.
29 The Lord's prophet Ahijah had earlier said, “Not one man or boy in Jeroboam's family will be left alive.” And, as soon as Baasha became king, he killed everyone in Jeroboam's family, 30 because Jeroboam had made the Lord God of Israel angry by sinning and causing the Israelites to sin.
31 Everything else Nadab did while he was king is written in The History of the Kings of Israel.
32 King Asa of Judah and King Baasha of Israel were always at war.
King Baasha of Israel
33 Baasha son of Ahijah became king of Israel in Asa's third year as king of Judah, and he ruled 24 years from Tirzah. 34 Baasha also disobeyed the Lord by acting like Jeroboam, who had caused the Israelites to sin.