1 Ngobe toziba kuti ha nshasha we shango watinogala muuli ukolomogwa, tina mbako inodwa ku Ndzimu, ng'umba isakathamwa nge maboko, igele nge kusingapele kudzimu. 2 Ha titjimu nshasha iwoyu, topisigwa kwazo mu moyo, takashuba kwazo kuti tiambale bugalo gwedu gwe kudzimu 3 kuti ha tiguambala tisiwang'we tili mbujo. 4 Ngobe ha titjimu nshasha iwoyu, tina shungu, tolemegwa, ngekuti atitoshaka kuti tiambugwe, koga kuti tiambadziwe mbili we kudzimu, kuti tjinobola tjiamidziwe nge butjilo. 5 Ndzimu ndiwo wakatilulwamisila ikoku, ndiwo wakatipa Meya se tjipo tjinogadzabgwe.
6 Ndizo wali tina kugalabgwe misi yose. Toziba kuti ha titji kanyi mu mbili, tikule na She, 7 ngobe toyenda ngogalamoyo, kusi ngobona. 8 Atitotja, koga toyemula kuthubukana ne mbili kuti tibe na She. 9 Ndizo kene tili kanyi kene tisi kanyi, mazwimisilo edu hwunshathisa. 10 Ngobe tose takafanila kuboneka mbeli kwe tjigalo tje sumikiliso tja Kirisiti, kuti mmwe ne mmwe aamutjile tjakanaka kene tjakabipa, kuyendidzana ne tjaakathama atjatjila.
Kuhwananyiwa ne Ndzimu ndi Kirisiti
11 Ndizo ngoziba kuti kutja She kodwani, togwisa kukulumbidza bathu kuzha ku Ndzimu, koga tjatili itjo tjozibgwa nge Ndzimu, ngono ndogalabgwe kuti namwi moziba ikoku mu hana dzenyu. 12 Atitozwikudza kumuli, koga tomupa tjamungazwikudza nditjo nge kwedu, kuti ndizo mutubule kudabila ibabo banozwikudza nge mamo e nthu kusi nge moyo uwe. 13 Ha tipenga nde kwedu ne Ndzimu, ha tisingapenge kobhatsha imwi, 14 ngobe ludo gwa Kirisiti gotilaula, ngobe togalamoyo kuti nthu nng'ompela wakafila bose, ndizo nge imwe zila bose bakafa. 15 Ngono wakafila bose, kuti ibabo banotjila basitjazwitjilile, koga batjilile iye wakabafila kamusiwa.


16 Ndizo kudwa ngwenu, atina watinolinga nge zhisho le tjinyama, nenguba takatongo linga Kirisiti nge zhisho le tjinyama, ha titjanlinga sa ikoko. 17 Ndizo ani kene ani umuna Kirisiti, wabe tjibumbiwa tjitshwa, mbumbiko hwulukugwi yapinda, koga tshwa yazha. 18 Kose ikoku kodwa ku Ndzimu, iwo wakatipa Kirisiti kuti atigadzanye nawo ndizo ukatipabo nshingo we kugadzanya. 19 Nge mamwe matama, ndi Kirisiti, Ndzimu wakagadzanya shango nawo, usingababalile matjinyo abo, ngono ukatipa dama le kugadzanya.

20 Ndizo iswi ti bamilili ba Kirisiti, Ndzimu unomutetedzela ndiswi; tomukumbila mu bumo gwa Kirisiti kuti mugadzane ne Ndzimu. 21 Nge kwedu Ndzimu wakantilika jinyo, iye usakatongo ziba jinyo, kuti ndizo munli tibe ndulamo ye Ndzimu.
1 Our bodies are like tents that we live in here on earth. But when these tents are destroyed, we know that God will give each of us a place to live. These homes will not be buildings someone has made, but they are in heaven and will last forever. 2 While we are here on earth, we sigh because we want to live in that heavenly home. 3 We want to put it on like clothes and not be naked.
4 These tents we now live in are like a heavy burden, and we groan. But we don't do this just because we want to leave these bodies that will die. It is because we want to change them for bodies that will never die. 5 God is the one who makes all this possible. He has given us his Spirit to make us certain he will do it. 6 So always be cheerful!
As long as we are in these bodies, we are away from the Lord. 7 But we live by faith, not by what we see. 8 We should be cheerful, because we would rather leave these bodies and be at home with the Lord. 9 But whether we are at home with the Lord or away from him, we still try our best to please him. 10 After all, Christ will judge each of us for the good or the bad that we do while living in these bodies.
Bringing People to God
11 We know what it means to respect the Lord, and we encourage everyone to turn to him. God himself knows what we are like, and I hope you also know what kind of people we are. 12 We are not trying once more to brag about ourselves. But we want you to be proud of us, when you are with those who are not sincere and brag about what others think of them.
13 If we seem out of our minds, it is between God and us. But if we are in our right minds, it is for your good. 14 We are ruled by Christ's love for us. We are certain that if one person died for everyone else, then all of us have died. 15 And Christ did die for all of us. He died so we would no longer live for ourselves, but for the one who died and was raised to life for us.
16 We are careful not to judge people by what they seem to be, though we once judged Christ in this way. 17 Anyone who belongs to Christ is a new person. The past is forgotten, and everything is new. 18 God has done it all! He sent Christ to make peace between himself and us, and he has given us the work of making peace between himself and others.
19 What we mean is that God was in Christ, offering peace and forgiveness to the people of this world. And he has given us the work of sharing his message about peace. 20 We were sent to speak for Christ, and God is begging you to listen to our message. We speak for Christ and sincerely ask you to make peace with God. 21 Christ never sinned! But God treated him as a sinner, so Christ could make us acceptable to God.