Basakafanila kuamutjigwa
1 “Iye wakakhwanyiwa thele kene akathubuka mbeli asitongo ngina mu gubungano la Yahwe.
2 “Kusitongo yita mwana we tjamba unongina mu gubungano la Yahwe kunoswika ku tjizekugwana tje bugumi.
3 “Kusibe ne N'amoni kene N'moabu unongina mu gubungano la Yahwe kunoswika ku tjizekugwana tje bugumi, kusitongo yita wabo unongina mu gubungano la Yahwe, 4 ngoti abazomushangamidza nge zojiwa ne vula mu zila pamakabe mudwa ku Egipiti, ngekuti kakale bakatapa Bhaalamu nkololo wa Bheori kudwa ku Pethori mu Mesopotamiya kumulonga bhiso. 5 Nenguba kwakajalo Yahwe Ndzimu uwo abazohwilila Bhaalamu, koga Yahwe Ndzimu uwo bakashandula bhiso likabe makombolelo kukuli ngoti Yahwe Ndzimu uwo bakabe bekuda. 6 Usitongo shaka mbakiso yabo kene kuwatshika kwabo butjilo gugo gose.
7 “Usitongoshima N'edomu ngekuti mwana wa tate babo, usitongoshima N'egipiti ngekuti wakabe nlubili mu shango iye. 8 Bana be tjizekugwana tjitje tje butatu tjazwagwa bangangina mu gubungano la Yahwe.
9 “Uti uyenda kunogwa ne zwita zwizo ngono uli mu bukotokelo, ipapo uzwidzibe mu tjimwe ne tjimwe tjakabipa.
10 “Ha kungabe ne nlume pakati kwenyu usimbuyanana nge tjimwe tjanshingikalila busiku, ipapo abhude mu bukotokelo, asitongo zha mu bukotokelo. 11 Koga ha kube madekwana angule nge vula ngono zhuba liti langina abe ebuya engina mu bukotokelo.
12 “Ube ne pathu paunoyendila kuzhe ko, ngono kube kuli kuzhe kwe bukotokelo, 13 ube ne ntsha waunoti uyenda kuzhe ukatsha ndiyo, kuti wapedza uvukidze shambgwa iyo. 14 Ngoti Yahwe Ndzimu uwo banotendeleka pakati kwe bukotokelo gugo kumutjidza ne kulonga zwita zwizo mu maboko awo, ndizo wali bukotokelo gugo gube gwakayengemala kuti basibone tjimwe tje shambgwa bebe bekufupatila.
Mimwe milayo
15 “Usitongobgwiliza nlanda kuna tetshi uwe ha atizhila kukuli. 16 Agale nawe, pakati kwenyu mu bugalo gwaashalula mu mmwe we mizi yenyu panon'gutsha kwazo, usitongo ntshambilidza.
17 “Kusitongobe ne fukula ye ng'umba ye midzimu mu bakololokadzi be Iziraela kene mu bakololo be Iziraela. 18 Usitongo zhisa themba ye fukula kene themba ye mbgwa mu ng'umba ya Yahwe Ndzimu uwo kulipa tjawakabe wagadzabgwe ngoti kose ikoku koshimisa kuna Yahwe Ndzimu wenyu.
19 “Usitongo adzima bana ba tate babo ube udana mwiso pezhugwi kwe tjawabaadzima, kungabe pezhugwi kwe mari kene zojiwa kene tjimwe koga tjaadzimiwa. 20 Ntaya ungana ukan'adzima udana mwiso, koga ku bana ba tate babo usitongo dana mwiso kuti Yahwe Ndzimu uwo bakukombolele mu tjimwe ne tjimwe tjaunothama mu shango yaunongina kuyitola kube iyo.
21 “Uti ha utuna kuna Yahwe Ndzimu uwo, usitongo nonoka kulipa tjawagadzabgwe, ngoti Yahwe Ndzimu uwo banowotjishaka itjo tjawagadzabgwe ngono kube kube tjibi kukuli. 22 Koga ha usingagadzebgwe ngotuna akuteli tjibi kukuli. 23 Uyele njele kuthama tjawaleba ngoti wazwidigwa kutuna kuna Yahwe Ndzimu uwo muna tjawagadzabgwe nge nlomo uwo.
24 “Uti ungina mu minda ye mizhambi ye bana ba tate babo, uje ugute zhambi, kunjinji sekwa unoshaka, koga usitongo yita dzaunolonga mu seme iyo. 25 Uti ungina mu minda ye babakidzani nawe mu mathunde amile, ungana ukamwawula zwiyako nge maboko, koga usitongo shingisa mpanga mu mathunde e mbakidzani wenyu amile.
Who Cannot Become One of the Lord's People
Moses said to Israel:
1 If a man's private parts have been crushed or cut off, he cannot fully belong to the Lord's people.
2 No one born outside of a legal marriage, or any of their descendants for ten generations, can fully belong to the Lord's people.
3 No Ammonites or Moabites, or any of their descendants for ten generations, can become part of Israel, the Lord's people. 4 This is because when you came out of Egypt, they refused to provide you with food and water. And besides, they hired Balaam to put a curse on you. 5 But the Lord your God loves you, so he refused to listen to Balaam and turned Balaam's curse into a blessing. 6 Don't even think of signing a peace treaty with Moab or Ammon.
7 But Edomites are your relatives, and you lived as foreigners in the country of Egypt. Now you must be kind to Edomites and Egyptians 8 and let their great-grandchildren become part of Israel, the Lord's people.
Keep the Army Camp Acceptable
Moses said to Israel:
9 When you men go off to fight your enemies, make sure your camp is acceptable to the Lord.
10 For example, if something happens at night that makes a man unclean and unfit for worship, he must go outside the camp and stay there 11 until late afternoon. Then he must take a bath, and at sunset he can go back into camp.
12 Set up a place outside the camp to be used as a toilet area. 13 And make sure that you have a small shovel in your equipment. When you go out to the toilet area, use the shovel to dig a hole. Then, after you relieve yourself, bury the waste in the hole. 14 You must keep your camp clean of filthy and disgusting things. The Lord is always present in your camp, ready to rescue you and give you victory over your enemies. But if he sees something disgusting in your camp, he may turn around and leave.
Runaway Slaves from Other Countries
Moses said:
15 When runaway slaves from other countries come to Israel and ask for protection, you must not hand them back to their owners. 16 Instead, you must let them choose which one of your towns they want to live in. Don't be cruel to runaway slaves.
Temple Prostitutes
Moses said:
17 People of Israel, don't any of you ever be temple prostitutes. 18 The Lord your God is disgusted with men and women who are prostitutes of any kind, and he will not accept a gift from them, even if it had been promised to him.
Interest on Loans
Moses said:
19 When you lend money, food, or anything else to another Israelite, you are not allowed to charge interest. 20 You can charge a foreigner interest. But if you charge other Israelites interest, the Lord your God will not let you be successful in the land you are about to take.
Sacred Promises to the Lord
Moses said:
21 People of Israel, if you make a sacred promise to give a gift to the Lord, then do it as soon as you can. If the Lord has to come looking for the gift you promised, you will be guilty of breaking that promise. 22 On the other hand, if you never make a sacred promise, you can't be guilty of breaking it. 23 You must keep whatever promises you make to the Lord. After all, you are the one who chose to make the promises.
Eating Someone Else's Produce
24 If you go into a vineyard that belongs to someone else, you are allowed to eat as many grapes as you want while you are there. But don't take any with you when you leave. 25 In the same way, if you are in a grain field that belongs to someone else, you can pick heads of grain and eat the kernels. But don't cut down the stalks of grain and take them with you.