Jesu nkulu pana Mushe
1 Ndizo wali zwikamu zwangu zwakayengemala, imwi makadang'wabo nge Ndzimu, kumbulani Jesu, iye ntumwa kakale ali Ntungamili we bapirisiti we kugalamoyo kwedu. 2 Wakabe egagwabgwe nge wakambiga mu mamo iyawa, koga sa Mushe akabe eshinga nshingo uwe mu ng'umba ye Ndzimu nge kugalikabgwe. 3 Ngobe Jesu wakawanika efanigwa nge gudzo gulu kupinda Mushe koga se mbumbi we ng'umba ana gudzo kupinda ng'umba yaakabumba. Ndizo Jesu wakawanika akalizana kulumbidziwa kupinda Mushe. 4 Ngobe ng'umba imwe ne imwe ina wakaibumba, koga mbumbi we zwithu zose Ndzimu. 5 Mushe wakabe egalikabgwe mu ng'umba ye Ndzimu ali nlanda, kutendeka ngekwe zwithu zwakabe zwitjowolebgwa shule. 6 Koga Kirisiti se ali Nkololo wakabe egalikabgwe mu ng'umba yose. Iswi ti ng'umba iye ha tibhata tisimisa kukulumbidzika kwedu ne kuzwiloba ifuba mu kugalabgwe kwedu.
Kutjenjedza ngekwe kusagalamoyo
7 Ndizo wali, se Meya yakayengemala iti,
“Nasi ha muhwa hwi lawo,
8 musikukutadze mimoyo yenyu, se pa bupanduki,
mu zhuba le kulikiwa mu tjilambanyika,
9 pakati bobatategulu benyu bakandilika,
ngono bakabona mishingo yangu makole ali makumi manna.
10 Ngekwa ikoko ndakagwadzilamoyo tjizekugwana itjetjo ngono ati,
‘Banogala bepambuka mu mimoyo yabo.
Abathu bakaziba zila yangu.’
11 Sekwandakatuna mu kugwadzamoyo kwangu nditi,
‘Abatowongina mu kunyaluluka kwangu!’ ”
12 Yelani njele zwikamu kuti kusidwe kukabe kuna mbipo mu mmwe wenyu, asingagale moyo, emutungamilila mu zila inomudusa mu Ndzimu unotjila. 13 Koga kulumbidzanani mazhuba wose akutjayi “Nasi” kuyita kuti kusibe ne wenyu unokukutadziwa nge butjengedzi gwe jinyo. 14 Ngobe tina gobe muna Kirisiti ha tibhata tisimisa kunoti kubupelo mu bugalimoyo gwedu gwatakabe nago kutanga.
15 Sekwa kwakalebgwa kuyi,
“Nasi ha muhwa hwi lawo,
musikukutadze mimoyo yenyu se pa bupanduki.”
16 Apa ndiboani bakahwa ngono bakaupandukila kene? Apa ate ibabo bose bakadwa mu Egipiti bakatungamigwa ndi Mushe kene? 17 Apa ndiboani Ndzimu bawakagwadzilamoyo makole ali makumi manna kene? Ate ibabo bakatjinya bakaloba mu tjilambanyika kene? 18 Ndzimu wakatunila boani kuti abatowongina mu kunyaluluka kwawo, ha isi ibabo basakauhwa kene? 19 Ndizo tobona kuti abazotubula ngina mu kunyaluluka, ngobe bakabe basagalamoyo.
Jesus Is Greater than Moses
1 My friends, God has chosen you to be his holy people. So think about Jesus, the one we call our apostle and high priest! 2 Jesus was faithful to God, who appointed him, just as Moses was faithful in serving all God's people. 3 But Jesus deserves more honor than Moses, just as the builder of a house deserves more honor than the house. 4 Of course, every house is built by someone, and God is really the one who built everything.
5 Moses was a faithful servant and told God's people what would be said in the future. 6 But Christ is the Son in charge of God's people. And we are those people, if we keep on being brave and don't lose hope.
A Rest for God's People
7 It is just as the Holy Spirit says,

“If you hear God's voice today,
8 don't be stubborn!
Don't rebel like those people
who were tested
in the desert.
* 9 For forty years your ancestors
tested God and saw
the things he did.

10 “Then God got tired of them
and said,
‘You people never
show good sense,
and you don't understand
what I want you to do.’
11 God became angry
and told the people,
‘You will never enter
my place of rest!’ ”

12 My friends, watch out! Don't let evil thoughts or doubts make any of you turn from the living God. 13 You must encourage one another each day. And you must keep on while there is still a time that can be called “today.” If you don't, then sin may fool some of you and make you stubborn. 14 We were sure about Christ when we first became his people. So let's hold tightly to our faith until the end. 15 The Scriptures say,

“If you hear his voice today,
don't be stubborn
like those who rebelled.”

16 Who were those people that heard God's voice and rebelled? Weren't they the same ones that came out of Egypt with Moses? 17 Who were the people that made God angry for 40 years? Weren't they the ones that sinned and died in the desert? 18 And who did God say would never enter his place of rest? Weren't they the ones that disobeyed him? 19 We see that those people did not enter the place of rest because they did not have faith.