1 Dama ngekwe nkuku we mbono.
Modwani ha muti matathila pezhugwi, imwi mose,
ku zwilungwane zwe ng'umba,
2 imwi muzhele zhoba, nzi nkulu we phipiti,
una kushatha kwakapindilila.
Bafi benyu abazobulawa nge thumo,
naiko abazofa mu ngwa.
3 Batungamili benyu bose bakatizha tjibaka tjing'ompela,
bakatapiwa kusingashingisiwe nsebe.
Bose benyu bakawang'wa bakatapiwa,
nenguba bakabe batizhila kule.
4 Ndizo ndakati,
“Lingani ntome kusikundili,
muletje ndilile tjililo tjinogwadza,
musigwise kundinyaladza
mu kupaladziwa kwe nkololokadzi we bathu bangu.”
5 Ngoti She Yahwe Masimbawose bana zhuba
le phipiti ne kutshambatshambana ne kuhwumana
mu nkuku we mbono,
nele kuligwa kwe makuma
ne tjililo tjohwika ku matombo.
6 Elamu yakasenga gobhodo le misebe,
ina koloyi dze ngwa ne babhayani bakatatha mbizi,
Kiri yakabhata tjiviko.
7 Mikuku iyo yakanaka izhele koloyi dze ngwa,
be mbizi bakama nge mamo abo ku mikoba.
8 Mbakililo dze Juda dzakadusigwa kutjena.
Mu zhuba ilelo wakalinga
ku zwibhayano zwiku Ng'umba ye Ishaka,
9 ngono ukabona kuti mabuli manjinji guma palakakwamuka mu nzi nkulu wa Dafite
ngono ukatjelela vula mu dziba litjapasi.
10 Wakabala ng'umba dze Jerusalema,
ngono ukapkhwanya ng'umba kusimisa guma.
11 Wakabaka tshime pakati kwe makuma
kuti vula ye dziba gulukugwi iwungile mulili.
Koga awuzotongobe ne tjimwe ngekwe wakalithama,
kene kube ne njele ngekwe wakathama ndongoloso ntolo.
12 She Yahwe Masimbawose mu zhuba ilelo
bakakudana kuti ulile ube mu buyendasi,
kuti utesele nsholo uambale tjiambalo tje saka.
13 Ngono akuzobe saikoko, koga kwakabe ne kushatha ne mizano,
kubhayiwa ng'ombe ne pkhwizi,
kujiwa nyama kung'wiwa nkumbi we zhambi.
Kuyi, “Ngatijeni ting'weni
ngoti mangwana tofa.”
14 Yahwe Masimbawose bakalebeleka mu zebe dzangu beti,
“Nge malebeswa jinyo ileli
alitowozwiibhatigwa kudzina ufa.”
Kojalo Yahwe Masimbawose.
Gumbuludzo kuna Shebina
15 She Yahwe Masimbawose bakati,
“Yenda ku ntjengeti iwoyu,
kuna Shebina ntjengeti we mbako dze bushe, ngono un'dwe uti,
16 Unothamani ipapa kakale ndiani wakupa ndetjedzelo
dze kutsha ikumbu tjitjo ipapa
uzwitshila ikumbu pezhugwi,
ubezha magalo awo e kunyaluluka mu shongwe?

17 “Yahwe banowokuposela kutjena nge masimba, iwe nlume wakasima.
Banowokubhata nge masimba.
18 Banowokudzunguludza kwazo se bola
bakakuposela mu shango phabi.
Unowofila ikoko,
koloyi dzidzo dze ngwa dzaunozwikudza ndidzo dzowogala ikoko.
Unobhatisa shoni ng'umba ya tetshi uwo.
19 Ndowokutata mu nshingo uwo,
unowodusiwa mu mamo awo.
20 “Mu zhuba ilelo ndowodana nlanda wangu Eliyakimu nkololo wa Hilikiya, 21 ndowombadza zwiambalo zwizo ansunga thunji nge mwandabula uwo. Ndowompa simba lilo, ngono unowobe tate ku bagali be Jerusalema ne ku ng'umba ya Juda. 22 Ndompa kiyi ye ng'umba ya Dafite, unoti azhula, kukasibe ne ungazhalila, ha azhalila, kukasheta ungazhula. 23 Ndowon'simisa kanga lubambo gwakothomegwa pagwakafanila. Unowobe tjigalo tje bushe tje gudzo mu ng'umba ya tate babe. 24 Ludzi gwa tate babe gose gowobe mu mathudzi awe, bazekulu ne zwizekugwana, ne zwija zose zwitukununu, kudwa ku kopi kunoti ku hali.”
25 Mu zhuba ilelo,
Koleba Yahwe Masimbawose.
“Lubambo gwakakothomegwa gukasima pakalingisana gowoshomoka, gowothubugwa gukawa, ngono ntolo wagwakabe gwakasenga unowowila pasi. Yahwe balebeleka.”
Trouble in Vision Valley
1 This is a message about Vision Valley:

Why are you celebrating
on the flat roofs
of your houses?
2 Your city is filled
with noisy shouts.
Those who lie drunk
in your streets
were not killed in battle.
3 Your leaders ran away,
but they were captured
without a fight.
No matter how far they ran,
they were found and caught.

4 Then I said, “Leave me alone!
Let me cry bitter tears.
My people have been destroyed,
so don't try to comfort me.”

5 The Lord All-Powerful
had chosen a time
for noisy shouts and confusion
to fill Vision Valley,
and for everyone to beg
the mountains for help.
6 The people of Elam and Kir
attacked with chariots
and carried shields.
7 Your most beautiful valleys
were covered with chariots;
your cities were surrounded
by cavalry troops.
8 Judah was left defenseless.

At that time you trusted in the weapons you had stored in Forest Palace. 9 You saw the holes in the outer wall of Jerusalem, and you brought water from the lower pool. 10 You counted the houses in Jerusalem and tore down some of them, so you could get stones to repair the city wall. 11 Then you built a large tank between the walls to store the water. But you refused to trust the God who planned this long ago and made it happen.
A Time To Weep
12 When all of this happened,
the Lord All-Powerful told you
to weep and mourn,
to shave your heads,
and wear sackcloth.
13 But instead, you celebrated
by feasting on beef and lamb
and by drinking wine,
because you said,
“Let's eat and drink today!
Tomorrow we may die.”

14 The Lord All-Powerful
has spoken to me
this solemn promise:
“I won't forgive them for this,
not as long as they live.”
Selfish Officials Are Doomed
15 The Lord All-Powerful is sending me with this message for Shebna, the prime minister:
16 Shebna, what gives you the right to have a tomb carved out of rock in this burial place of royalty? None of your relatives are buried here. 17 You may be powerful, but the Lord is about to snatch you up and throw you away. 18 He will roll you into a ball and throw you into a wide open country, where you will die and your chariots will be destroyed. You're a disgrace to those you serve.
19 The Lord is going to take away your job! 20-21 He will give your official robes and your authority to his servant Eliakim son of Hilkiah.
Eliakim will be like a father to the people of Jerusalem and to the royal family of Judah. 22 The Lord will put him in charge of the key that belongs to King David's family. No one will be able to unlock what he locks, and no one will be able to lock what he unlocks. 23 The Lord will make him as firm in his position as a tent peg hammered in the ground, and Eliakim will bring honor to his family.
24 His children and relatives will be supported by him, like pans hanging from a peg on the wall. 25 That peg is fastened firmly now, but someday it will be shaken loose and fall down. Then everything that was hanging on it will be destroyed. This is what the Lord All-Powerful has promised.