Yahwe banopa babo kukunda
1 Mu zhuba ilelo kowombiwa lumbo wogu mu shango ye Juda;
“Iswi tina nzi nkulu wakasima,
Ndzimu unobakilila nge jidzo lawo
se makuma ne makuma e mbakililo.
2 Zhulani mikoba
kuti itjaba tjakalulwama tjinolondolodza
malebeswa tjingine mukati.
3 Mon'dzikamisa mu kunyalala kwakapelela
iye una meya iye igele mu muli,
ngoti unogalikabgwe mu muli.
4 Galabgwe muna Yahwe nge kusingapele,
ngoti Yahwe Ndzimu i shogwe isingapele.
5 Bakayisa pasi bagali be nzi nkulu u zhuzhugwi wakamilidzika.
Banoyisa pasi, banowulashila pasi mu hwuluba.
6 Gumbo lowutshamba,
makumbo e bashayi,
thambo dze basheti.”
7 Zila ye nlulwami ayina makomba,
mothama zila ye nlulwami ikalizalizana.
8 Kakale mukusumikilisa takalindila imwi Yahwe,
yemula dze meya yedu dzimu zina lenyu.
9 Meya yangu inomushuba busiku,
meya yangu inomushaka nge moyo wangu wose,
inowomushaka kwazo nge mazhokuyedza.
Ngoti kusumikilisa kwenyu ha kuli mu shango,
bagali be lubumbo banozwidiya ndulamo.
10 Ha mbiimbi angahwigwa ngoni,
aatozwidiya ndulamo,
ne mu shango ye bakatambunuka unotjinya,
aatobona bukulu gwa Yahwe.
11 Imwi Yahwe, luboko gwenyu gwakamilidzika,
koga abatogubona. Ngababone kupisikila bathu benyu kwenyu,
ngono babhakhwe nge shoni. Letjani moto we zwita zwenyu ubaje.

12 Imwi Yahwe mowotipa kunyalala.
Makatishingila mishingo yedu yose.
13 Imwi Yahwe Ndzimu wedu, bamwe boshe basi imwi bakatibusa,
koga zina lenyu loga ndilo latinokudza.
14 Bakafa, abangatjile, bakafa abangamuke,
ndizo makabaloba mukabalobesa mukabukusha ikumbuludzo nge kwabo.
15 Koga imwi makawatsha itjaba imwi Yahwe,
makawatsha itjaba, imwi mokudziwa,
imwi makatalabudza migathu ye shango.
16 Imwi Yahwe bathu benyu bakamushaka bali mu buyendasi,
bakazwipa betembezela tjibaka tjamakabe mu batjemela.
17 Takanga nkadzi wakazwisenga tili mbeli kwenyu,
unolila ali mu zwibhayo,
mbili uwe usingadzikame ngoti abe pejo ngotshibama,
takalingika takajalo mu mesho enyu imwi Yahwe.
18 Takabe takazwisenga, tili mu zwibhayo
koga kukanga se tatshibama phepo.
Akuna jidzo latakazhisa mu shango,
atizozwala bathu be shango.

19 Bafi benyu banowotjila,
mibili yabo inowomuka.
Imwi bamu hwuluba, mukani mumbe mupululudze!
Ngoti khawa yenyu inonga khawa ye mangwanana,
shango inowotshibama bafi bayo.

20 Bathu bangu yendani munongina mu ng'umba dzenyu
muzwizhalilile, mubgwate kwe tjibakana
kuswikila bushongola gwabo gupela.
21 Lingani, Yahwe banozha bebhuda mu bugalo gwabo
kuloba bagali be shango ngekwe matjinyo abo.
Ngono shango inowolakidza malopa akatebugwa muili,
aingabe itjasumbika bakabulawa muili.
A Song of Victory
1 The time is coming when the people of Judah will sing this song:

“Our city is protected.
The Lord is our fortress,
and he gives us victory.
2 Open the city gates
for a law-abiding nation
that is faithful to God.
3 The Lord gives perfect peace
to those whose faith is firm.
4 So always trust the Lord
because he is forever
our mighty rock.
5 God has put down our enemies
in their mountain city
and rubbed it in the dirt.
6 Now the poor and abused
trample all over that city.”
The Lord Can Be Trusted
7 Our Lord, you always do right,
and you make the path smooth
for those who obey you.
8 You are the one we trust
to bring about justice;
above all else we want
your name to be honored.
9 Throughout the night,
my heart searches for you,
because your decisions
show everyone on this earth
how to live right.

10 Even when the wicked
are treated with mercy
in this land of justice,
they do wrong and are blind
to your glory, our Lord.
11 Your hand is raised and ready
to punish them,
but they don't see it.
Put them to shame!
Show how much you care for us
and throw them into the fire
intended for your enemies.

12 You will give us peace, Lord,
because everything we have done
was by your power.
13 Others have ruled over us
besides you, our Lord God,
but we obey only you.
14 Those enemies are now dead
and can never live again.
You have punished them—
they are destroyed,
completely forgotten.
15 Our nation has grown
because of you, our Lord.
We have more land than before,
and you are honored.
The Lord Gives Life to the Dead
16 When you punished our people,
they turned and prayed
to you, our Lord.
17 Because of what you did to us,
we suffered like a woman
about to give birth.
18 But instead of having a child,
our terrible pain
produced only wind.
We have won no victories,
and we have no descendants
to take over the earth.

19 Your people will rise to life!
Tell them to leave their graves
and celebrate with shouts.
You refresh the earth
like morning dew;
you give life to the dead.

20 Go inside and lock the doors,
my people.
Hide there for a little while,
until the Lord
is no longer angry.
The Earth and the Sea Will Be Punished
21 The Lord will come out
to punish everyone on earth
for their sins.
And when he does,
those who did violent crimes
will be known and punished.