Ndayidzo ngekwe Bafilisitiya
1 Dama la Yahwe lakazha kuna Jeremiya nlebesambeli ngekwe Bafilisitiya Faro asathu katapa nzi we Gaza liti,
2 “Yahwe bakati,
‘Bonani vula inopubuka idwa ku bunandzwa,
ngono inowobe nkuku wakasizikana,
inowosizikana mu shango ne pamwe ne pamwe kwayo,
mu mizi mikulu na ibabo banogala muili.
Bathu banowomimila,
ne bagali bose be shango banowolila.
3 Ku misindo ye kutshamba kwe mbizi ndume dzakalabuka,
mu kulabuka kwe koloyi dzidze dze ngwa,
mukupitukana kwe makumbgwana adzo,
botate abatowoshanduka bakalinga bana babo,
maboko abo anotetema koga,
4 ngekwe zhuba laswika
kuwolobesa Bafilisitiya bose,
ne kubulaya kudwa mu Tire ne Sidoni
babhatshi bose bakasala.
Ngoti Yahwe banolobesa Bafilisitiya,
limbelimbe le tjekelo dze gungwa dze Khafithori.
5 Gaza yatjibe bhalo loga,
Ashikeloni yalobesiwa.
Iwe limbelimbe le nkuku wabo,
unowozwitjeka kuswikila lini kene?
6 “ ‘Yee mme wee thumo la Yahwe!
Lowotola tjibaka tjingapani kuti linyaluluke kene?
Bgwilila mu gobhodo lilo,
nyaluluka udzikame!’
7 Koga linga nyaluluka tjini wali,
apa Yahwe bakalidwa,
bakali laula
kuti linginilile Ashikeloni ne gungwa kene?”
What the Lord Says about the Philistines
1 Before the king of Egypt attacked the town of Gaza, the Lord told me to say to the Philistines:
2 I, the Lord, tell you
that your land will be flooded
with an army from the north.
It will destroy your towns
and sweep you away,
moaning and screaming.
3 When you hear the thunder
of horses and chariots,
your courage will vanish,
and parents will even abandon
their own children.
4 You refugees from Crete,
your time has now come,
and I will destroy you.
None of you will be left
to help the cities
of Tyre and Sidon.
5 The Anakim who survive
in Gaza and Ashkelon
will mourn for you
by shaving their heads
and sitting in silence.
6 You ask how long will I continue
to attack you with my sword,
then you tell me to put it away
and leave you alone.
7 But how can my sword rest,
when I have commanded it
to attack Ashkelon
and the seacoast?