Zwibhayilo zwe mbakisano
1 “Ha kuna unobe edusa tjipo tjili tjibhayilo tje mbakisano, ha edusa ithuwo mu danga, tjili tjilume kene tjikadzi, atjiduse tjisina bulema mbeli kwa Yahwe. 2 Ngono abige luboko gugwe pezhugwi kwe nsholo we tjipo tjitje, abe etjibhayila pa nkoba we nshasha we bushanganilo, ngono bakololo ba Aroni bapirisiti banyase tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo nge malopa betjipoteleka. 3 Ngono mu tjibhayilo tje mbakisano, tjili tjipo tjinopisiwa mu moto kupisigwa Yahwe, ayise lizwizwi ne mafuta wose e zwimukati, 4 ne so mbili ne mafuta adzo ne lutembe gwe moyo, azwidusilanye ne so. 5 Ndizo bakololo ba Aroni banowozwipisila mu tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo pezhugwi kwe tjibhayilo tjinopisiwa, itjetji tjipezhugwi kwe hwuni dzimu moto, tjili tjipo tjinopisiwa mu moto, tjili nnuhwo unonuhwa zwinozipa kupiwa Yahwe.
6 “Ha tjipo tjitje tje tjibhayilo tje mbakisano tjinopiwa Yahwe tjili tjinodwa mu ngubi, tjili tjilume kene tjikadzi, atjiyise tjisina bulema. 7 Ha eyisa pkhwizana kube tjipo tjitje, ndizo aiyise mbeli kwa Yahwe, 8 abige luboko gugwe pezhugwi kwe nsholo we tjipo tjitje, ngono atjibhaye mbeli kwe nshasha we bushanganilo, ngono bakololo ba Aroni banyase tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo nge malopa betjipoteleka. 9 Ndizo mu tjibhayilo tje mbakisano, tjili tjipo tjinopisiwa mu moto kupisigwa Yahwe, aduse mafuta atjo, mafuta wose e bhesu, ali lungunule kudwa pa thunji ne lizwizwi ne mafuta wose e zwimukati, 10 ne so mbili ne mafuta adzo ne lutembe gwe moyo azwidusilanye ne so. 11 Ngono mpirisiti unowopisila tjibhayilo mu tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo zwili zojiwa zwe zwipo zwinopisiwa mu moto zwipisigwa Yahwe.
12 “Ha tjipo tjitje ili mbudzi, ndizo unoiyisa kuna Yahwe, 13 abige luboko gugwe pezhugwi kwe nsholo wayo, abe eibhayila mbeli kwe nshasha we bushanganilo, ngono bakololo ba Aroni banyase tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo nge malopa kutjipoteleka. 14 Ndizo ayise zwimu ili, kube tjipo tjinopisiwa mu moto tjitje, tjinopisigwa Yahwe, lizwizwi ne mafuta wose e zwimukati, 15 ne so mbili ne mafuta adzo kudwa ku thunji ne lutembe gwe moyo azwidusilanye ne so. 16 Ngono mpirisiti unowozwipisila mu tjibeso tjinopisigwa zwibhayilo kube zojiwa zwe zwipo zwinopisiwa mu moto zwipisigwa Yahwe, zwili nnuhwo unonuhwa zwinozipa. Mafuta wose nge a Yahwe. 17 Ibe ndaulo isingapele kuyenda nge zwizekugwana zwenyu mu magalo enyu wose, musitongoja mafuta kene malopa.”
Sacrifices To Ask the Lord's Blessing
The Lord said:
1 When you offer sacrifices to ask my blessing, you may offer either a bull or a cow, but there must be nothing wrong with the animal. 2 Lead it to the entrance of the sacred tent, lay your hand on its head, and have it killed there. A priest from Aaron's family will splatter its blood against the four sides of the altar.
3 Offer all of the fat on the animal's insides, 4 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 5 Some of the priests will lay these pieces on the altar and send them up in smoke with a smell that pleases me, together with the sacrifice that is offered to please me.
6 Instead of a bull or a cow, you may offer any sheep or goat that has nothing wrong with it. 7 If you offer a sheep, you must present it to me at the entrance to the sacred tent. 8 Lay your hand on its head and have it killed there. A priest will then splatter its blood against the four sides of the altar.
9 Offer the fat on the tail, the tailbone, and the insides, 10 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 11 One of the priests will lay these pieces on the altar and send them up in smoke as a food offering for me.
12 If you offer a goat, you must also present it to me 13 at the entrance to the sacred tent. Lay your hand on its head and have it killed there. A priest will then splatter its blood against the four sides of the altar.
14 Offer all of the fat on the animal's insides, 15 as well as the lower part of the liver and the two kidneys with their fat. 16 One of the priests will put these pieces on the altar and send them up in smoke as a food offering with a smell that pleases me.
All fat belongs to me. 17 So you and your descendants must never eat any fat or any blood, not even in the privacy of your own homes. This law will never change.