Jesu unosumikilisiwa mbeli kwa Pilato
(Matewu 27:1-2, Matewu 11-14Mako 15:1-5Johani 18:28-38)
1 Kudwapo gubungano lose le bathu likamilika likan'yisa kuna Pilato. 2 Ngono bakatangisa kuntilika nlandu beti, “Tawana nlume iwoyu edzimidza itjaba tjedu, kakale etidzibisa kulipa lukhetho kuna Kaisara, kati ndiye Mesiya ali mambo.”
3 Ndizo Pilato kabhuzwa Jesu kati, “Apa ndiwe mambo we Bajuta kene?”
Jesu kashandula eti, “Waleba.”
4 Ngono Pilato kadwa bapirisiti bakulu ne mbunga we bathu kati, “Anditobona nlume iwoyu nlandu.”
5 Koga bakasimisa beti, “Unodzonga bathu mu Judiya yose nge kudiya kukwe. Wakatangisa ku Galili, kadzina kawoti muno.”
Jesu eyisiwa kuna Herode
6 Kukati Pilato ehwa ikoku, kabhuzwa kuti kene nlume iwoyu ate N'galili. 7 Kukati ehwa kuti Jesu unodwa mu ntuthu unobusiwa ndi Herode, kantumila kuna Herode, wakabe ali mu Jerusalema mu nsi iyeyo 8 Herode kati ebona Jesu, kashatha kwazo, ngobe kuli kwetjinga kwaakayemula kumbona. Muna tjaakabe ahwa nge kukwe, wakabe egalabgwe kuti unowombona eyita matjenamiso. 9 Ndizo kambhuzwa bhuzo njinji kwazo, koga Jesu kasishandule ne ing'ompela yadzo. 10 Bapirisiti bakulu ne badiyi be nlayo, bakabe bali mile ipapo bentilika nlandu bakasimisa. 11 Ipapo Herode ne babhayani babe bakanlingila pasi ben'dadila. Bakaambadza hazu yakanaka kwazo, bakambgwiliza kuna Pilato. 12 Ngono zhuba ilelo Herode na Pilato bakabe bazwalani, ngobe kutanga bakabe bakabengana.
Jesu unotilikwa nlandu kuti abulawe
(Matewu 27:15-26Mako 15:6-15Johani 18:39—19:16)13 Pilato kakubunganya bapirisiti bakulu ne batungamili ne bathu, 14 ngono kati ku bali, “Mandizhisila nlume iwoyu muti unodiyila bathu ntome. Ndambhuzwisisa mbeli kwenyu, ngono andizowana ali nlandu muna zose zwamunoleba. 15 Kose na Herode dumbu aazombona nlandu, ngobe wanshandusila ku tili. Akuna tjaakatjinya iwoyu nlume tjaangabulayigwa. 16 Ndizo, ndowonloba, ansunungula.”
18 Bathu bose bakamimila beti, “ngaabulawe nlume iwoyu! Mutisunungulile Bharabhasi!” 19 Bharabhasi wakabe asungigwa kubulaya ne kumusa phandu mu nzi nkulu.
20 Ngoyemula kusunungula Jesu, Pilato kabakumbila kakale, 21 koga bakamimilila mbeli beti “Mumbambule! Mumbambule!”
22 Gwe butatu kati ku bali, “Nge kutini? Watjinyani? Andizombona nlandu, waangabulayigwa. Ndizo ndowonloba, ansunungula.”
23 Koga bakabe besimisa nge mahwi apezhugwi kuti abambugwe, ngono abo mahwi kakunda. 24 Pilato kabadwa kati kuthamwe sekwa bakabe beshaka. 25 Kasunungula nlume wakabe asungigwa pandusa bathu ne kubulaya, iye wabakabe beshaka, ngono kabapa Jesu kuyita tjabanoda.
Jesu ebambugwa
(Matewu 27:32-44Mako 15:21-32Johani 19:17-27)26 Babhayani bakati beyenda na Jesu bakashangana na Simoni unodwa ku Sirene, wakabe engina edwa kuzhe kwe nzi nkulu, bakampikisa tjileyanyo ali shule kukwe.
27 Ngono bathu banji bakantobela, kose ne bakadzi bakabe bekuwa benlilila. 28 Koga Jesu katendebuka, kati ku bali, “Bakololokadzi be Jerusalema, musindililile, koga muzwililile, imwi ne bana benyu. 29 Ngobe misi inowozha bathu yabanowoti, ‘Bakakombolegwa seni bakadzi basingathame bana ne zwibumbilo zwisakatongo senga, kose ne mazhamu asakatongo mwisa!’ 30 Ipapo banowoti ku matombo, ‘Mutiwile,’ bakati ku matuthu ‘Mutivukidzile!’ 31 Ha bathu beyita ikoku mu nti nnyolo, kowoyitikalani ha nti wawoma kene?”
32 Balume babili be zwigebeng'a, bakatogwabo kang'ompela naye kunobulawa. 33 Bakati beswika pathu panodang'wa Ipepe tje Nsholo, bakambambula, kose ne zwigebeng'a, tjimwe ku luboko gwe luji tjimwe ku luboko gwe lumeshwe. 34 Ngono Jesu kati, “Tate, mubazwiibhatigwe, ngobe abatoziba tjabanothama.”
Bakakobana zwiambalo zwizwe nge kukandila. 35 Bathu bakama bakalingilila, koga bakulu be Bajuta bakankuwelela bakati, “Wakatjidza bamwe, ngaazwitjidze, ha ali Mesiya we Ndzimu, Nshalugwa wawo.”
36 Babhayani na ibobo ngono bakan'dadila. Bakampa nkumbi wakatyorowa, 37 ngono bakati, “Ha uli Mambo we Bajuta, uzwitjidze.”
38 Kwakabe kuna nkwalo wakakwagwa tjapezhugwi kukwe unoti, “OYU NDI MAMBO WE BAJUTA.”
39 Mmwe we zwigebeng'a zwakabambugwa mu tjileyanyo kantuka, kati, “Apa ate uli Mesiya kene? Uzwitjidze naswi utitjidze bo!”
40 Koga mmwe kantjemela eti, “Apa autotja Ndzimu se walobgwa shamu inofanana ne yaalobgwabo kene? 41 Iswi kwakatilulwamila tolobgwa, ngobe towana mbhayilo wakafanila mishingo yedu. Koga nlume iwoyu akuna tjaatjinya.” 42 Ipapo kati, “Jesu, mundikumbule ha muswika mu bushe gwenyu.”
43 Jesu kanshandula kati, “Ndolebesa ndoti, nasi unowobe nami mu Paradaisi.”
Lufu gwa Jesu
(Matewu 27:45-56Mako 15:33-41Johani 19:28-30)44 Kwakabe kuli tjibaka tje masikati makulu, ngono kukabe zhalima mu shango yose kuswikila tjibaka tje matewuko, 45 ngobe zhuba lakabe lati zwi. Tjisitili tje Bugalo gwe Ndzimu tjikapaluka pakati kudwa pezhugwi kunoti pasi. 46 Jesu kadanilila nge hwi gulu eti, “Tate, ndolonga meya yangu mu maboko enyu.” Kukati aleba ikoku kapela.
47 Kukati nlauli we babhayani bali zana ebona tjayitikala kakudza Ndzimu eti, “Tjoselele, iwoyu nlume wakabe asina nlandu.”
48 Kukati bathu bose bakabe bakubunganila kuwobona ikoku bebona tjashingikala, bakazhala buyendasi ngono bakayenda ku mizi yabo bakapuna mimoyo. 49 Koga bose bakabe benziba kose ne bakadzi bakabe bantobela kudwa ku Galili, bakama thambgwana, bakalingilila zwithu izwezwi.
Mbiganyo ya Jesu
(Matewu 27:57-61Mako 15:42-47Johani 19:38-42)50 Ngono ngwenu kukabe kuna mmwe nlume unoyi Josefa wakabe edwa mu nzi we Arimateya, wakabe ali mmwe we makulukota e Bajuta, ngono ali nlume wakalulwama ana malebeswa. 51 Iye wakabe asadumana nge nkumbulo nenge nshingo wabo. Wakabe akalindila bushe gwe Ndzimu. 52 Nlume iwoyo wakayenda kuna Pilato ngono kakumbila Itumbu tja Jesu. 53 Ipapo katjitulula, katjipetela nge jila katjilonga mu ikumbu tjakakopogwa mu shongwe, tjisina wakatongo biganyiwa mutjili. 54 Lakabe lili Zhuba le Kubiganyidza, ngono Sabata labe lotangisa.
55 Bakadzi bakabe bazha na Jesu kudwa ku Galili bakatobela ngono bakabona ikumbu tja Jesu kose ne kubiganyiwa kukwe. 56 Ipapo bakabgwilila kanyi kunolulwamisa motsha ne mafuta anonuhwa zwakanaka.
Koga bakanyaluluka nge Sabata kuyendidzana ne nlayo.
Pilate Questions Jesus
(Matthew 27.1Matthew 2Matthew 11-14Mark 15.1-5John 18.28-38)1 Everyone in the council got up and led Jesus off to Pilate. 2 They started accusing him and said, “We caught this man trying to get our people to riot and to stop paying taxes to the Emperor. He also claims that he is the Messiah, our king.”
3 Pilate asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”
“Those are your words,” Jesus answered.
4 Pilate told the chief priests and the crowd, “I don't find him guilty of anything.”
5 But they all kept on saying, “He has been teaching and causing trouble all over Judea. He started in Galilee and has now come all the way here.”
Jesus Is Brought before Herod
6 When Pilate heard this, he asked, “Is this man from Galilee?” 7 After Pilate learned that Jesus came from the region ruled by Herod, he sent him to Herod, who was in Jerusalem at that time.
8 For a long time Herod had wanted to see Jesus and was very happy because he finally had this chance. He had heard many things about Jesus and hoped to see him work a miracle.
9 Herod asked him a lot of questions, but Jesus did not answer. 10 Then the chief priests and the teachers of the Law of Moses stood up and accused him of all kinds of bad things.
11 Herod and his soldiers made fun of Jesus and insulted him. They put a fine robe on him and sent him back to Pilate. 12 That same day Herod and Pilate became friends, even though they had been enemies before this.
The Death Sentence
(Matthew 27.15-26Mark 15.6-15John 18.39—19.16)13 Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people. 14 He told them, “You brought Jesus to me and said he was a troublemaker. But I have questioned him here in front of you, and I have not found him guilty of anything that you say he has done. 15 Herod didn't find him guilty either and sent him back. This man doesn't deserve to be put to death! 16-17 I will just have him beaten with a whip and set free.”
18 But the whole crowd shouted, “Kill Jesus! Give us Barabbas!” 19 Now Barabbas was in jail because he had started a riot in the city and had murdered someone.
20 Pilate wanted to set Jesus free, so he spoke again to the crowds. 21 But they kept shouting, “Nail him to a cross! Nail him to a cross!”
22 Pilate spoke to them a third time, “But what crime has he done? I have not found him guilty of anything for which he should be put to death. I will have him beaten with a whip and set free.”
23 The people kept on shouting as loud as they could for Jesus to be put to death. 24 Finally, Pilate gave in. 25 He freed the man who was in jail for rioting and murder, because he was the one the crowd wanted to be set free. Then Pilate handed Jesus over for them to do what they wanted with him.
Jesus Is Nailed to a Cross
(Matthew 27.31-44Mark 15.21-32John 19.17-27)26 As Jesus was being led away, some soldiers grabbed hold of a man named Simon who was from Cyrene. He was coming in from the fields, but they put the cross on him and made him carry it behind Jesus.
27 A large crowd was following Jesus, and in the crowd a lot of women were crying and weeping for him. 28 Jesus turned to the women and said:
Women of Jerusalem, don't cry for me! Cry for yourselves and for your children. 29 Someday people will say, “Women who never had children are really fortunate!” 30 At that time everyone will say to the mountains, “Fall on us!” They will say to the hills, “Hide us!” 31 If this can happen when the wood is green, what do you think will happen when it is dry?
32 Two criminals were led out to be put to death with Jesus. 33 When the soldiers came to the place called “The Skull,” they nailed Jesus to a cross. They also nailed the two criminals to crosses, one on each side of Jesus.
34-35 Jesus said, “Father, forgive these people! They don't know what they're doing.”
While the crowd stood there watching Jesus, the soldiers gambled for his clothes. The leaders insulted him by saying, “He saved others. Now he should save himself, if he really is God's chosen Messiah!”
36 The soldiers made fun of Jesus and brought him some wine. 37 They said, “If you are the king of the Jews, save yourself!”
38 Above him was a sign that said, “This is the King of the Jews.”
39 One of the criminals hanging there also insulted Jesus by saying, “Aren't you the Messiah? Save yourself and save us!”
40 But the other criminal told the first one off, “Don't you fear God? Aren't you getting the same punishment as this man? 41 We got what was coming to us, but he didn't do anything wrong.” 42 Then he said to Jesus, “Remember me when you come into power!”
43 Jesus replied, “I promise that today you will be with me in paradise.”
The Death of Jesus
(Matthew 27.45-56Mark 15.33-41John 19.28-30)44 Around noon the sky turned dark and stayed that way until the middle of the afternoon. 45 The sun stopped shining, and the curtain in the temple split down the middle. 46 Jesus shouted, “Father, I put myself in your hands!” Then he died.
47 When the Roman officer saw what had happened, he praised God and said, “Jesus must really have been a good man!”
48 A crowd had gathered to see the terrible sight. Then after they had seen it, they felt brokenhearted and went home. 49 All of Jesus' close friends and the women who had come with him from Galilee stood at a distance and watched.
Jesus Is Buried
(Matthew 27.57-61Mark 15.42-47John 19.38-42)50-51 There was a man named Joseph, who was from Arimathea in Judea. Joseph was a good and honest man, and he was eager for God's kingdom to come. He was also a member of the council, but he did not agree with what they had decided.
52 Joseph went to Pilate and asked for Jesus' body. 53 He took the body down from the cross and wrapped it in fine cloth. Then he put it in a tomb that had been cut out of solid rock and had never been used. 54 It was Friday, and the Sabbath was about to begin.
55 The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and watched how Jesus' body was placed in the tomb. 56 Then they went to prepare some sweet-smelling spices for his burial. But on the Sabbath they rested, as the Law of Moses commands.