Ndiani nkulu tjose
(Mako 9:33-37Luke 9:46-48)1 Nge tjibaka itjetjo badiyiwa bakazha kuna Jesu bakambhuzwa beti, “Ndiani nkulu tjose mu bushe gwe kudzimu?”
2 Wakadana mwana ntukununu kammisa pakati kwabo, 3 ndizo kati ku bali, “Ndolebesa ndoti kumuli, kuzhe kwe mungashanduka mukafanana ne bana batukununu, amungatongo ngina mu bushe gwe kudzimu. 4 Ndizo, iye unozwiyisa pasi sa iwoyu mwana, ndiye nkulu tjose mu bushe gwe kudzimu. 5 Na iye unoamutjila mwana ntukununu unonga iwoyu nge zina langu, unoamutjila imi.
Kulikwa
(Mako 9:42-48Luke 17:1-2)6 “Koga iye unothama kuti mmwe wa ibaba batukununu banogalamoyo mundili athame jinyo, kungabhatsha kuti gwiyo gulu lisungiligwe mu ntshibha uwe atshindikigwe mu gungwa lakangina afe. 7 Yee mme wee! Shango yapalala ngekwe ndiko inothama bathu kuti bathame jinyo! Kwakafanila kuti ndiko izhe, Yee mme wee wapalala! Iye unowoti zwithu izwezo zwikazha ndiye!
8 “Ha luboko gugo kene gumbo lilo likuthamisa jinyo, ulithubule ulilashe. Koyita kuti ungine mu butjilo uli tjilema kene ushudza, pakuti ube ne maboko mabili kene makumbo mabili ukowoposegwa mu moto usingapele. 9 Kakale ha zhisho lilo likuthamisa jinyo, ulikonyombole ulilashe. Koyita kuti ungine mu butjilo una zhisho ling'ompela pana kuti ube ne mesho mabili ukowolashigwa mu moto usingapele.
Tjifaniso tje pkhwizi yakamila
(Luke 15:3-7)10 “Mubone kuti musilingile pasi mmwe wa ibaba batukununu, ngobe ndomubudza nditi, batumwa babo be kudzimu banobona buso gwa Tate bangu ba kudzimu misi yose.
12 “Mobona tjini? Ha nlume ana pkhwizi dzili zana ling'ompela (100), ngono ing'ompela yadzo ibe imila, apa aangasiye makumi ali zhanalume ana dzili zhanalume (99) mu matombo, enoshaka ing'ompela yamila kene? 13 Ha eiwana, ndolebesa ndoti kumuli, unoshatha ngekwa iyeyo ing'ompela kupinda dzili makumi ali zhanalume ana zhanalume dzakabe dzisamila. 14 Ndizo ate kuli kuda kwa Tate bangu ba kudzimu kuti mmwe wa ibaba batukununu alashike.
Gadzano ne ntembezelo mu gubungano
15 “Ha ikamu tjitjo tjikutjinyila, yenda kutjili utjilakidze nlandu watjo, muli babili koga. Ha tjikuhwilila unowobe watjidza ikamu tjitjo. 16 Koga atjisingakuhwilile dana nng'ompela kene babili, kuti ndizo dama limwe ne limwe lisimisiwe nge batendeki babili kene batatu. 17 Ha tjilamba kubahwilila, ubudze gubungano, koga ha tjilamba kuhwilila na ilo gubungano, utjitole se mmwe we zwitjaba kene nkhethisi.
18 “Ndolebesa nditi, tjimwe ne tjimwe tjamunosunga mu shango tjowosungwa kudzimu ne tjimwe ne tjimwe tjamasunungula mu shango tjowosunungugwabo kudzimu.
19 “Kakale, ndomubudza kuti ha babili benyu bedumilana mu shango ngekwe tjimwe tjabanokumbila, mowotjiyitigwa ndi Tate bangu ba kudzimu. 20 Pakubungana babili kene batatu nge zina langu, ipapo ndi pakati kwabo.”
Tjifaniso tje nlanda usina ngoni
21 Ipapo Pita kazha kuna Jesu kambhuzwa kati, “She, ndizwiibhatigwe ikamu tjangu kangana ha tjinditjinyila? Katendeka kwakalizana kene?”
22 Jesu kashandula eti, “Ndokubudza nditi, kusi katendeka koga, koga kuswikila makumi ali tendeka katendeka. 23 Ndizo, bushe gwe kudzimu gofanana na mambo wakabe eshaka kuti balanda babe banonkolota banlipe. 24 Kati etangisa kukumbuludzana nabo, nlume wakabe enkolota talenta dzili zwiwulu zwili gumi (10 000) kazhisiwa kunli. 25 Se akabe asina tjaangalipa nditjo, tetshi uwe kalaula kuti iye ne nkadzi uwe ne bana babe na kose kwaanako, batengesiwe kulipiwe ikoloto. 26 Nlanda iwoyo kawa nge zwidwi mbeli kwa tetshi uwe, enkumbila eti, ‘Ibeni ne moyonlefu nge kwangu. Ndowolipa tjimwe ne tjimwe.’ 27 Tetshi uwe kanhwila ngoni, kabukusha ikoloto tjitje, kanletja kayenda.
28 “Kukati nlanda iwoyo ebhuda, kawana mmwe we balanda sa iye unonkolota mari e siliva ali zana ling'ompela. Kambhata nge hwulo kati kunli, ‘Lipa ikoloto tjitjo.’ 29 Iwoyu mmwe we balanda sa iye kankumbila eti, ‘Ibe ne moyonlefu nge kwangu, ndowokulipa.’ 30 Koga kalamba, kamilika kanomposela mu ng'umba ye busungwa kudzina elipa ikoloto tjitje. 31 Kukati balanda bamwe bebona tjashingikala, bakahwa zogwadza kwazo, bakayenda bakanobudza tetshi wabo. 32 Ipapo tetshi kadanila nlanda iwoyo kunli kan'dwa kati, ‘Nlanda wakabipa ndiwe! Ndakabukusha ikoloto tjitjo tjose, ngobe wandikumbila. 33 Apa wabe usakafanila kube ne ngoni ngekwe mmwe nlanda sawe sekwa ndabe ne ngoni nge kuko kene?’ 34 Nge bushongola, tetshi uwe kan'yisa ku balindi be ng'umba ye busungwa kudzina alipe ikoloto tjitje tjose.
35 “Oku ndiko Tate bangu ba kudzimu kwabanowoyita mu mmwe ne mmwe wenyu kuzhe kwe mungazwiibhatigwa zwikamu zwenyu nge moyo wose.”
Who Is the Greatest?
(Mark 9.33-37Luke 9.46-48)1 About this time the disciples came to Jesus and asked him who would be the greatest in the kingdom of heaven. 2 Jesus called for a child to come over and stand near him. 3 Then he said:
I promise you this. If you don't change and become like a child, you will never get into the kingdom of heaven. 4 But if you are as humble as this child, you are the greatest in the kingdom of heaven. 5 And when you welcome one of these children because of me, you welcome me.
Temptations To Sin
(Mark 9.42-48Luke 17.1Luke 2)6 It will be terrible for people who cause even one of my little followers to sin. Those people would be better off thrown into the deepest part of the ocean with a heavy stone tied around their necks! 7 The world is in for trouble because of the way it causes people to sin. There will always be something to cause people to sin, but anyone who does this will be in for trouble.
8 If your hand or foot causes you to sin, chop it off and throw it away! You would be better off to go into life paralyzed or lame than to have two hands or two feet and be thrown into the fire that never goes out. 9 If your eye causes you to sin, poke it out and get rid of it. You would be better off to go into life with only one eye than to have two eyes and be thrown into the fires of hell.
The Lost Sheep
(Luke 15.3-7)10-11 Don't be cruel to any of these little ones! I promise you their angels are always with my Father in heaven. 12 Let me ask you this. What would you do if you had 100 sheep and one of them wandered off? Wouldn't you leave the 99 on the hillside and go look for the one that had wandered away? 13 I am sure that finding it would make you happier than having the 99 that never wandered off. 14 That's how it is with your Father in heaven. He doesn't want any of these little ones to be lost.
When Someone Sins
(Luke 17.3)15 If one of my followers sins against you, go and point out what was wrong. But do it in private, just between the two of you. If that person listens, you have won back a follower. 16 But if that one refuses to listen, take along one or two others. The Scriptures teach that every complaint must be proven true by two or more witnesses. 17 If the follower refuses to listen to them, report the matter to the church. Anyone who refuses to listen to the church must be treated like an unbeliever or a tax collector.
Allowing and Not Allowing
18 I promise you God in heaven will allow whatever you allow on earth, but God will not allow anything you don't allow. 19 I promise that when any two of you on earth agree about something you are praying for, my Father in heaven will do it for you. 20 Whenever two or three of you come together in my name, I am there with you.
An Official Who Refused To Forgive
21 Peter came up to the Lord and asked, “How many times should I forgive someone who does something wrong to me? Is seven times enough?”
22 Jesus answered:
Not just 7 times, but 77 times! 23 This story will show you what the kingdom of heaven is like:
One day a king decided to call in his officials and ask them to give an account of what they owed him. 24 As he was doing this, one official was brought in who owed him 50,000,000 silver coins. 25 But he didn't have any money to pay what he owed. The king ordered him to be sold, along with his wife and children and all he owned, in order to pay the debt.
26 The official got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you every cent I owe!” 27 The king felt sorry for him and let him go free. He even told the official that he did not have to pay back the money.
28 But as this official was leaving, he happened to meet another official, who owed him 100 silver coins. So he grabbed the man by the throat. He started choking him and said, “Pay me what you owe!”
29 The man got down on his knees and began begging, “Have pity on me, and I will pay you back.” 30 But the first official refused to have pity. Instead, he went and had the other official put in jail until he could pay what he owed.
31 When some other officials found out what had happened, they felt sorry for the man who had been put in jail. Then they told the king what had happened. 32 The king called the first official back in and said, “You're an evil man! When you begged for mercy, I said you did not have to pay back a cent. 33 Don't you think you should show pity to someone else, as I did to you?” 34 The king was so angry that he ordered the official to be tortured until he could pay back everything he owed. 35 That is how my Father in heaven will treat you, if you don't forgive each of my followers with all your heart.