Jesu unongina mu Jerusalema nge mipululu
(Matewu 21:1-11Luke 19:28-40Johani 12:12-19)
1 Bakati babe pejo ne Jerusalema, beswika mu Bhetifage ne Bhetani pa Dombo le Mitoba, Jesu katuma badiyiwa babe bali babili. 2 Kabadwa kati, “Yendani mungine mu nzi iwoyu wamakalingisana nawo, mowoti tjinyolotjo mungina muuli mukawana donkana isina wakatongo itatha, muisunungule muizhise. 3 Ha kuli kuti kuna ungamudwa eti, ‘Ini muthama muijali?’ mun'dwe muti, ‘She banoyishaka, banowoibuza tjinyolotjo.’ ”
4 Bakayenda bakanowana donkana yakasungigwa pa nkoba pejo ne zila. Bakasunungula donkana iyeyo. 5 Koga ibabo bakabe bali mile ipapo bakabadwa bakati, “Moyitani, mosunungulilani donkana iyeyi kene?”
6 Bakababudza sekwa leba Jesu. Ndizo bakabaletja bakayenda. 7 Bakazhisa donkana kuna Jesu. Bakawala hazu dzabo pezhugwi kwe donkana, ngono Jesu kaitatha. 8 Koga banji bakawala hazu dzabo mu zila, bamwe bakawala thabi dzina mazhani manjinji dzabakakwaula ku shango. 9 Kukati bose bakabe bali mbeli kene shule kwa Jesu bakapululudza beti, “Hosana! Wakakombolegwa unozha nge zina la She. 10 Kwakakombolegwa bushe gwa tate bedu Dafite, gunozha! Hosana, Ndzimu Upezhugwi zhugwi.”
11 Jesu kangina mu Jerusalema, ndizo kanongina mu Ng'umba ye Ndzimu, ngono kati alinga tjimwe ne tjimwe, se tjibaka tjakabe tjayenda, kabhuda kayenda ne bali gumi lina babili ku Bhetani.
Jesu unolonga nkuyu bhiso
(Matewu 21:18-19)
12 Kwakati tjimuka bedwa ku Bhetani, Jesu kabhakhwa nge zhala. 13 Kabona mpaya uli thambgwana wakathinila, kayenda kunobona kuti kene ungawana tjimwe muuli. Kati eswika pauli kasiwane tjimwe, ha kusi mazhani koga, nge kuti kwakabe kusathu kukabe tjibaka tje makuyu. 14 Ngono kaudwa kati, “Kushaye unowoja mitjelo inodwa mukuli kakale.” Badiyiwa babe bakahwa.
Jesu unoyenda ku Ng'umba ye Ndzimu
(Matewu 21:12-17Luke 19:45-48Johani 2:13-22)
The Crucifixion
15 Ndizo bakaswika mu Jerusalema, Jesu kangina mu Ng'umba ye Ndzimu, katata bakabe betengesa ne bakabe betenga mu Ng'umba ye Ndzimu. Kapitula tafuli dze bakabe betenganya mari ne bakabe betengesa ngurukuku. 16 Kukasibe ne waanodumila kupalama Ng'umba ye Ndzimu akasenga thundu. 17 Ngono kadiya, ebadwa eti, “Apa akuzokwagwa kuyi, ‘Ng'umba yangu inowodang'wa Ng'umba ye Ntembezelo ye njudzi dzose kene?’ Koga imwi makaithama guwu le mbava.”
18 Bapirisiti bakulu ne badiyi be nlayo bakahwa, ngono bakashaka zila yabanganlobesa ndiyo, ngobe bakabe bentja, nge kuti bathu bose bakabe betjenamisiwa nge zwidiyo zwizwe.
19 Kukati kwabe madekwana, bakabhuda mu nzi nkulu.
Tjidiyo tje mpaya
(Matewu 21:20-22)
20 Bakati bepinda mangwanana, bakabona mpaya wakalongwa bhiso ndi Jesu wakawoma kunoti ku midzi. 21 Pita kaalakana, ngono kadwa Jesu kati, “N'diyi, bonani, mpaya wamakalonga bhiso wakawoma.”
22 Jesu kabadabila eti, “Galanimoyo mu Ndzimu. 23 Ndolebesa ndoti kumuli, iye unowodwa dombo ileli eti, ‘Simuka uwile mu gungwa,’ asingadudumwe mu moyo uwe, egalamoyo kuti tjaanoleba tjowoshingikala, unowotjithamigwa. 24 Ndizo wali ndomubudza nditi, tjimwe ne tjimwe tjaunokumbila nge ntembezelo, ugalemoyo kuti watjiamutjila, ngono tjowobe tjitjo. 25 Kakale uti ha uma utembezela, uzwiibhatigwe bana milandu nawe, ndizo tate babo ba kudzimu banowokuzwiibhatigwabo milandu iyo.” [26 Koga ha usingazwiibhatigwe bamwe, tate babo ba kudzimu abatowokuzwiibhatigwa milandu iyo.]
Bhuzo ngekwe ndaulo ya Jesu
(Matewu 21:23-27Luke 20:1-8)
27 Bakazha kakale ku Jerusalema, Jesu kati atjayenda mu Ng'umba ye Ndzimu, bapirisiti bakulu ne badiyi be nlayo ne bakulu be Bajuta bakazha kunli, 28 bakan'dwa bakati, “Unoshinga zwithu izwezwi nge simba lipi? Ndiani wakakudumila kuti uzwishinge?”
29 Jesu kabadwa kati, “Ndowomubhuzwa bhuzo ing'ompela, mundidabile, ngono ndowomubudza kuti i simba lipi landinothama zwithu izwezwi ndilo. 30 Kudubika kwa Johani kwakabe kudwa kudzimu kene ku bathu? Mundidabile.”
31 Ngono bakakangazhana tje kwabo, “Ha tingati, ‘Kwakadwa kudzimu,’ unowoti ‘Ini ngono musakan'galamoyo?’ 32 Koga ha tingati, ‘Kwakadwa mu bathu
’ ” Bakabe betja bathu, nge kuti mmwe ne mmwe wakabe eziba kuti Johani nlebesambeli we malebeswa. 33 Ndizo bakashandula Jesu beti, “Atitoziba.”
Jesu kabadwa kati, “Namibo andingamubudze kuti ndoshinga zwithu izwezwi nge ndaulo ipi.”
Jesus Enters Jerusalem
(Matthew 21.1-11Luke 19.28-40John 12.12-19)
1 Jesus and his disciples reached Bethphage and Bethany near the Mount of Olives. When they were getting close to Jerusalem, Jesus sent two of them on ahead. 2 He told them, “Go into the next village. As soon as you enter it, you will find a young donkey that has never been ridden. Untie the donkey and bring it here. 3 If anyone asks why you are doing this, say, ‘The Lord needs it and will soon bring it back.’ ”
4 The disciples left and found the donkey tied near a door that faced the street. While they were untying it, 5 some of the people standing there asked, “Why are you untying the donkey?” 6 They told them what Jesus had said, and the people let them take it.
7 The disciples led the donkey to Jesus. They put some of their clothes on its back, and Jesus got on. 8 Many people spread clothes on the road, while others spread branches they had cut from the fields.
9 In front of Jesus and behind him, people went along shouting,

“Hooray!
God bless the one who comes
in the name of the Lord!
10 God bless the coming kingdom
of our ancestor David.
Hooray for God
in heaven above!”

11 After Jesus had gone to Jerusalem, he went into the temple and looked around at everything. But since it was already late in the day, he went back to Bethany with the twelve disciples.
Jesus Puts a Curse on a Fig Tree
(Matthew 21.18Matthew 19)
12 When Jesus and his disciples left Bethany the next morning, he was hungry. 13 From a distance Jesus saw a fig tree covered with leaves, and he went to see if there were any figs on the tree. But there were none, because it wasn't the season for figs. 14 So Jesus said to the tree, “Never again will anyone eat fruit from this tree!” The disciples heard him say this.
Jesus in the Temple
(Matthew 21.12-17Luke 19.45-48John 2.13-22)
15 After Jesus and his disciples reached Jerusalem, he went into the temple and began chasing out everyone who was selling and buying. He turned over the tables of the moneychangers and the benches of those who were selling doves. 16 Jesus would not let anyone carry things through the temple. 17 Then he taught the people and said, “The Scriptures say, ‘My house should be called a place of worship for all nations.’ But you have made it a place where robbers hide!”
18 The chief priests and the teachers of the Law of Moses heard what Jesus said, and they started looking for a way to kill him. They were afraid of him, because the crowds were completely amazed at his teaching.
19 That evening, Jesus and the disciples went outside the city.
A Lesson from the Fig Tree
(Matthew 21.20-22)
20 As the disciples walked past the fig tree the next morning, they noticed that it was completely dried up, roots and all. 21 Peter remembered what Jesus had said to the tree. Then Peter said, “Teacher, look! The tree you put a curse on has dried up.”
22 Jesus told his disciples:
Have faith in God! 23 If you have faith in God and don't doubt, you can tell this mountain to get up and jump into the sea, and it will. 24 Everything you ask for in prayer will be yours, if you only have faith.
25-26 Whenever you stand up to pray, you must forgive what others have done to you. Then your Father in heaven will forgive your sins.
A Question about Jesus' Authority
(Matthew 21.23-27Luke 20.1-8)
27 Jesus and his disciples returned to Jerusalem. And as he was walking through the temple, the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses came over to him. 28 They asked, “What right do you have to do these things? Who gave you this authority?”
29 Jesus answered, “I have just one question to ask you. If you answer it, I will tell you where I got the right to do these things. 30 Who gave John the right to baptize? Was it God in heaven or merely some human being?”
31 They thought it over and said to each other, “We can't say that God gave John this right. Jesus will ask us why we didn't believe John. 32 On the other hand, these people think that John was a prophet. So we can't say it was merely some human who gave John the right to baptize.”
They were afraid of the crowd 33 and told Jesus, “We don't know.”
Jesus replied, “Then I won't tell you who gave me the right to do what I do.”