Jesu unozhisiwa mbeli kwa Pilato
(Matewu 27:1-2, Matewu 11-14Luke 23:1-5Johani 18:28-38)1 Kwakati zhuba liyedza, bapirisiti bakulu ne bakulu ne badiyi be nlayo bakashangana ne makulukota wose, bakalebesana, ngono bakasunga Jesu nge mitjili bakayenda naye kuna Pilato. 2 Pilato kaswika kambhuzwa kati, “Ndiwe Mambo we Bajuta?”
Jesu kanshandula kati, “Waleba.”
3 Bapirisiti bakatangisa kuntilika milandu minjinji. 4 Pilato kambhuzwa kakale kati, “Apa auna tjaungaleba kene? Autohwa kuti banokutilika milandu mingapani?”
5 Koga Jesu kasitongo dwilila nge kubadabila, Pilato katjenama.
Pilato unolaula kuti Jesu abulawe
(Matewu 27:15-26Luke 23:13-25Johani 18:39—19:16)6 Ngwenu bathu bakabe bakawolobela kuti nge Nzano we Kupinda pezhugwi Pilato abasunungulile nthu ng'ompela, wabanobe bakumbila. 7 Ngono nge tjibaka itjetjo, kwakabe kuna mmwe nlume wakabe edang'wa Bharabhasi ali pakati kwe basungwa mu ng'umba ye basungwa nge nlandu we kubulaya mu nsi we kupanduka. 8 Mbunga we bathu ukazha kuna Pilato kuwonkumbila kuti abathamile sekwa agala ebathamila. 9 Kabashandula eti, “Moshaka kuti ndimusunungulile Mambo we Bajuta kene?” 10 Wakabe abona kuti bapirisiti bakulu bazhisa Jesu kunli ngobe bana fupa.
11 Koga bapirisiti bakulu bakabe bafulila bathu kale kuti, bakumbile Bharabhasi mu bumo gwa Jesu. 12 Pilato kababhuzwa kakale kati, “Ngono ndithameni ngekwe nlume iwoyu, wamunoti, ‘Ndi Mambo we Bajuta?’ ”
13 Bathu bakamimila beti, “Mumbambule.”
14 Pilato kapapha kabhuzwa eti, “Nge kutini, wathama bubi gupi?”
Koga bunji gukadwilila guti, “Mumbambule.”
15 Ndizo Pilato kasunungula Bharabhasi, ngobe wakabe eshaka shathisa bathu. Kudwapo kati Jesu alobgwe, shule kwa ikoko kampitshila ku Bajuta kuti bambambule mu tjileyanyo.
Babhayani ba Pilato banodadila Jesu
(Matewu 27:27-31Johani 19:2-3)16 Kudwapo Jesu wakatogwa nge babhayani bakangina naye mu ng'umba ye nlauli, bakadanana bose. 17 Bakatola hazu ye mbala nshaba wakabondelela, bakanfukidza, bakanlukila tjiala tje mihwa, bakambadza itjo. 18 Bakatangisa kun'dumilisa beti, “Ngakukudziwe Mambo we Bajuta.” 19 Bakanloba mu nsholo nge lushanga, benthwila mate. Bakathigama mbeli kukwe se banonteta. 20 Bakati bepedza kun'dadila, bakambula hazu shaba bakambadza zwiambalo zwizwe. Bakabe bentungamilila kwabanonombambulila.
Jesu unobambugwa
(Matewu 27:32-44Luke 23:26-43Johani 19:17-27)21 Bakati bali mu zila benombambula, bakashangana ne mmwe nlume wakabe edang'wa Simoni we ku shango inoyi Sirene, eswika edwa kwaakabe edwa bakankombeledza kusenga tjileyanyo tja Jesu. Wakabe ali tate ba Alekizanda na Rufu. 22 Bakayenda bakanoswikisa Jesu pathu panodang'wa Gologota, kunodwa kuti pathu pe ipepe tje nsholo. 23 Ngono bakampa nkumbi wakashanganyiwa ne nti unodang'wa mira, koga Jesu kaulamba. 24 Bakambambula mu tjileyanyo, bekobana zwiambalo zwizwe, bekandila kubona kuti ndiani unotola tjipi. 25 Bakambambula nge tjibaka tje zhanalume mangwanana. 26 Nlandu wa Jesu wakabe wakakwagwa kuyi, “MAMBO WE BAJUTA.” 27 Zwigebeng'a zwibili zwakabambugwa naye, mmwe ku luboko gwe luji, mmwe kuna gwe lumeshwe. [28 Hwalo dzikazhadzisika dzinoti, “Wakabaligwanyiwa ne batjinyi.”]
29 Kwakati ne bakabe bepinda napo bakan'gongobola, bedzungudza misholo bentuka beti, “Iwe unokolomodza ng'umba ye Ndzimu ukabuya ukayibaka kakale mu mazhuba ali matatu, 30 tjizwitjidza ngono, udeluke mu tjileyanyo!”
31 Bapirisiti ne badiyi be nlayo bakan'dadilabo beti, “Wakatjidza bamwe, aatotubula kuzwitjidza. 32 Mesiya, Mambo we Iziraela ngaadeluke mu tjileyanyo, kuti ndizo tibone, tigalemoyo.”
Ngono na ibabo bakabe bakabambugwa naye bakankayikanya.
Lufu gwa Jesu
(Matewu 27:45-56Luke 23:44-49Johani 19:28-30)33 Kwakati nge tjibaka tje masikati makulu, kukabe ne zhalima gulu mu shango yose, kukadzina kukanoti nge tjibaka tje butatu mu matewuko. 34 Ipapo Jesu kamilidza hwi kadana eti, “Eloi, Eloi lama sabakatani?” Kunodwa kuti, “Ndzimu wangu, Ndzimu wangu, mandisiyilani kene?”
35 Bamwe bathu bakabe bakalingilila bakati behwa eijalo bakati, “Hwililani, unodana Elija.” 36 Mmwe wabo kalabuka kadubika lungudze mu nkumbi wakatyorowa, kagubhayila mu lukombo kayisa ku nlomo wa Jesu, kati ku bamwe, “Imani tibone kene Elija unowozha kuwontulula.”
37 Ipapo Jesu kalilila pezhugwi kabe epela.
38 Nge tjibaka itjetjo tjisitili tje ng'umba ye Ndzimu tjikapaluka pakati, kudwa pezhugwi kunoti pasi. 39 Nlauli we babhayani bali zana wakabe ali mile akalingisana na Jesu, ebona Jesu epela kati, “Tjoselele iwoyu nlume wabe ali Nkololo we Ndzimu.”
40 Kwakabe kuna bamwe bakadzi bali mile thambgwana bakalingilila kose ikoku. Bamwe babo bakabe bali Mariya we Magadala na Mariya, mme ba Jakubo ntjetjana na Josefa, bana Salome. 41 Bakabe bazha na Jesu kudwa ku ntuthu we Galili, bembhatsha. Kwakabe kuna bamwe bakadzi banjinji bakabe bazha na Jesu ku Jerusalema.
Mbiganyo ya Jesu
(Matewu 27:57-61Luke 23:50-56Johani 19:38-42)
42 Kwakati madekwana eswika, iko kuli Zhuba le Kululwamisila le Sabata, lili zhuba linotobela le Sabata, 43 Josefa we ku Arimateya ali mmwe bathu bakabe bana mamo mu makulukota wakabe agala abe akalindila bushe gwe Ndzimu, kasimisamoyo kayenda kuna Pilato kunokumbila itumbu tja Jesu. 44 Ngono Pilato katjenama kuti Jesu wafa kale, kadana nlauli we babhayani bali zana kuti ambhuzwe kene Jesu ungabe afa kale. 45 Wakati ehwa nge nlauli we babhayani kuti Jesu wafa, kasunungulila itumbu Josefa kuti atjitole. 46 Josefa kamilika kayenda kanotenga jila, kazha katulula itumbu tja Jesu, katjipetela kanotjibiganya mu ikumbu tjakatshiwa mu shongwe. Kakunguludzila shongwe pa nkoba we ikumbu kuti azhalile. 47 Mariya we Magadala na Mariya mme ba Josefa bakabona pabiganyiwa Jesu.
Pilate Questions Jesus
(Matthew 27.1Matthew 2Matthew 11-14Luke 23.1-5John 18.28-38)1 Early the next morning the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses met together with the whole Jewish council. They tied up Jesus and led him off to Pilate.
2 He asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”
“Those are your words,” Jesus answered.
3 The chief priests brought many charges against Jesus. 4 Then Pilate questioned him again, “Don't you have anything to say? Don't you hear what crimes they say you have done?” 5 But Jesus did not answer, and Pilate was amazed.
The Death Sentence
(Matthew 27.15-26Luke 23.13-25John 18.39—19.16)6 During Passover, Pilate always freed one prisoner chosen by the people. 7 And at that time there was a prisoner named Barabbas. He and some others had been arrested for murder during a riot. 8 The crowd now came and asked Pilate to set a prisoner free, just as he usually did.
9 Pilate asked them, “Do you want me to free the king of the Jews?” 10 Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
11 But the chief priests told the crowd to ask Pilate to free Barabbas.
12 Then Pilate asked the crowd, “What do you want me to do with this man you say is the king of the Jews?”
13 They yelled, “Nail him to a cross!”
14 Pilate asked, “But what crime has he done?”
“Nail him to a cross!” they yelled even louder.
15 Pilate wanted to please the crowd, so he set Barabbas free. Then he ordered his soldiers to beat Jesus with a whip and nail him to a cross.
Soldiers Make Fun of Jesus
(Matthew 27.27-30John 19.2John 3)16 The soldiers led Jesus inside the courtyard of the fortress and called together the rest of the troops. 17 They put a purple robe on him, and on his head they placed a crown they had made out of thorn branches. 18 They made fun of Jesus and shouted, “Hey, you king of the Jews!” 19 Then they beat him on the head with a stick. They spit on him and knelt down and pretended to worship him.
20 When the soldiers had finished making fun of Jesus, they took off the purple robe. They put his own clothes back on him and led him off to be nailed to a cross. 21 Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.
Jesus Is Nailed to a Cross
(Matthew 27.31-44Luke 23.27-43John 19.17-27)22 The soldiers took Jesus to Golgotha, which means “Place of a Skull.” 23 There they gave him some wine mixed with a drug to ease the pain, but he refused to drink it.
24 They nailed Jesus to a cross and gambled to see who would get his clothes. 25 It was about nine o'clock in the morning when they nailed him to the cross. 26 On it was a sign that told why he was nailed there. It read, “This is the King of the Jews.” 27-28 The soldiers also nailed two criminals on crosses, one to the right of Jesus and the other to his left.
29 People who passed by said terrible things about Jesus. They shook their heads and shouted, “Ha! So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days. 30 Save yourself and come down from the cross!”
31 The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, “He saved others, but he can't save himself. 32 If he is the Messiah, the king of Israel, let him come down from the cross! Then we will see and believe.” The two criminals also said cruel things to Jesus.
The Death of Jesus
(Matthew 27.45-56Luke 23.44-49John 19.28-30)33 About noon the sky turned dark and stayed that way until around three o'clock. 34 Then about that time Jesus shouted, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you deserted me?”
35 Some of the people standing there heard Jesus and said, “He is calling for Elijah.” 36 One of them ran and grabbed a sponge. After he had soaked it in wine, he put it on a stick and held it up to Jesus. He said, “Let's wait and see if Elijah will come and take him down!” 37 Jesus shouted and then died.
38 At once the curtain in the temple tore in two from top to bottom.
39 A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
40-41 Some women were looking on from a distance. They and many others had come with Jesus to Jerusalem. But even before this they had been his followers and had helped him while he was in Galilee. Mary Magdalene and Mary the mother of the younger James and of Joseph were two of these women. Salome was also one of them.
Jesus Is Buried
(Matthew 27.57-61Luke 23.50-56John 19.38-42)42 It was now the evening before the Sabbath, and the Jewish people were getting ready for that sacred day. 43 A man named Joseph from Arimathea was brave enough to ask Pilate for the body of Jesus. Joseph was a highly respected member of the Jewish council, and he was also waiting for God's kingdom to come.
44 Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he called in the army officer to find out if Jesus had been dead very long. 45 After the officer told him, Pilate let Joseph have Jesus' body.
46 Joseph bought a linen cloth and took the body down from the cross. He had it wrapped in the cloth, and he put it in a tomb that had been cut into solid rock. Then he rolled a big stone against the entrance to the tomb.
47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph were watching and saw where the body was placed.