Makungulupeswa a Solomoni
1 Makungulupeswa a Solomoni.
Nkololo wakatjenjela unoshathisa tate babe,
koga nkololo we tjilengwe unolonga mayi buyendasi.
2 Fumwa inowang'wa nge bupitipiti aitobuzila,
koga ndulamo inosunungula mu lufu.
3 Yahwe abatoletjedza balulwami bebhakhwa nge zhala,
koga banodziba njemulo dze babi.
4 Luboko gwe simbe gozwala bushayi,
koga luboko gwe una majatu gofumisa.

5 Nkololo unovuna mu zhizha wakatjenjela,
koga nkololo unoyizela mu zhizha unobhatisa shoni.
6 Makombolelo amu nsholo we wakalulwama,
koga nlomo we mbiimbi unosumbika phipiti.
7 Njalakang'wa dze nlulwami makombolelo,
koga zina le mbiimbi lowobola.
8 Una moyo wakatjenjela unowoamutjila milayo
koga tjilengwe tjinolebanya tjowokolomogwa.

9 Iye unoyenda nge zila ina gudzo unowoyenda zubuyanana,
koga iye unoyenda zila dzakakombama unowodusigwa patjena.
10 Iye unovuna zhisho unozhisa mang'oni,
koga iye unotjemela akatambunuka unozhisa mbakiso.
11 Nlomo we nlulwami nsenya we butjilo,
koga nlomo we mbiimbi unosumbika phipiti.
12 Benga komusa ngwa,
koga ludo gozwimba milandu yose.
13 Pa milomo yaiye una hwisiso kowanika butjenjedu,
koga shamu yakafanila usakatjenjela.
14 Batjenjedu banokubunganya luzibo,
koga kubalabala kwe tjilengwe kodana kuloba.
15 Fumwa ye mfumi ndiwo nzi uwe nkulu wakasima,
bushayi gwe bashayi ndigo kuloba kwabo.
16 Mbhailo we nlulwami unoyisa ku butjilo,
koga mbuyilo ye mbiimbi inokwebela ku tjibi.
17 Iye unoteedza ndayo umu zila ye butjilo,
koga iye unolamba tjemegwa unolashika.
18 Iye unobenga esumbika unonyepa,
ne unotjinya bamwe mazina tjilengwe.
19 Pana matama manji tjibi atjitoshayika,
koga iye unozwibhata nlomo wakatjenjela.
20 Lulimi gwe nlulwani i siliva yakashalugwa,
nkumbulo we mbiimbi auna bhatsho.
21 Milomo ye nlulwami inojisa banjinji,
koga zwilengwe zofa ngoshaya nkumbulo.
22 Makombolelo a Yahwe anofumisa,
ngono abatoapaphidza nge buyendasi.
23 Kutjinya ku tjilengwe konga nzano,
koga mazwibhato mabuya lushatho ku nthu una kuhwisisa.
24 Zwinotjiwa nge mbiimbi ndizo zwinon'wila,
koga tjinoyemugwa nge balulwami banowotjipiwa.
25 Tjampupudze ha tjipinda, mbiimbi aatjipo,
koga nlulwami wakathumbila kusingapele.
26 Se kunothama nkumbi wakatyorowa ku meno ne busi ku mesho,
ndiko kunothama simbe kuna banoyituma.
27 Kutja Yahwe kopaphidza butjilo,
koga makole e mbiimbi anowobe mashomana.
28 Galabgwe kwe balulwami lushatho,
koga zwakalindigwa nge babi azwitoshingikala.
29 Yahwe i dizhilo kunawakatambunuka,
koga bagolomodzo ku bathami be mbipo.
30 Balulwami abatowofa batshedugwa,
koga babi abatowogala muna iyeyi shango.
31 Nlomo we nlulwami unozhisa butjenjedu,
koga lulimi gwakaleleka gowothubugwa.
32 Milomo ye nlulwami inoziba tjinoamutjilika,
koga nlomo we mbiimbi unoziba tjakaleleka.
Solomon's Wise Sayings
1 Here are some proverbs
of Solomon:
Children with good sense
make their parents happy,
but foolish children
make them sad.
2 What you gain by doing evil
won't help you at all.
Obeying God is the only way
to be saved from death.
3 If you obey the Lord,
you won't go hungry;
if you are wicked,
God won't let you have
what you want.
4 Laziness leads to poverty;
hard work makes you rich.
5 At harvest season
it's smart to work hard,
but stupid to sleep.
6 Everyone praises good people,
but evil hides behind
the words of the wicked.
7 Good people are remembered
long after they are gone,
but the wicked
are soon forgotten.
8 If you have good sense,
you will listen and obey;
if all you do is talk foolishly,
you will destroy yourself.
9 You will be safe,
if you always do right,
but you will get caught,
if you are dishonest.
10 Deceit causes trouble,
and foolish talk
will bring you to ruin.
11 The words of good people
are a source of life,
but evil hides behind
the words of the wicked.
12 Hatred stirs up trouble;
love overlooks the wrongs
that others do.
13 If you have good sense,
it will show when you speak.
But if you are stupid,
you will be beaten
with a stick.
14 If you have good sense,
you will learn all you can,
but foolish talk
will soon destroy you.
15 Great wealth can be a fortress,
but poverty
is no protection at all.
16 If you live right,
the reward is a good life;
if you are evil,
all you have is sin.
17 Accept correction,
and you will find life;
reject correction,
and you will miss the road.
18 You can hide your hatred
by telling lies,
but you are a fool
to spread lies.
19 You will say the wrong thing
if you talk too much—
so be sensible and watch
what you say.
20 The words of a good person
are like pure silver,
but the thoughts
of an evil person
are almost worthless.
21 Many are helped
by useful instruction,
but fools are killed
by their own stupidity.
22 When the Lord blesses you
with riches,
you have nothing to regret.
23 Fools enjoy doing wrong,
but anyone with good sense
enjoys acting wisely.
24 What evil people dread most
will happen to them,
but good people will get
what they want most.
25 Those crooks will disappear
when a storm strikes,
but God will keep safe
all who obey him.
26 Having a lazy person on the job
is like a mouth full of vinegar
or smoke in your eyes.
27 If you respect the Lord,
you will live longer;
if you keep doing wrong,
your life will be cut short.
28 If you obey the Lord,
you will be happy,
but there is no future
for the wicked.
29 The Lord protects everyone
who lives right,
but he destroys anyone
who does wrong.
30 Good people will stand firm,
but the wicked will disappear
from the land.
31 Honest people speak sensibly,
but deceitful liars
will be silenced.
32 If you obey the Lord,
you will always know
the right thing to say.
But no one will trust you
if you tell lies.