Paulo unodumilisa bamwe bathu ku Roma
1 Ndomuzibisa hazwadzi yedu Febhe, ntiyakoni mu gubungano le Kenikiriya, 2 mun'amutjile muna She nge kwakafanila bayengemali kakale mumpe bhatsho imwe ne imwe yaangashaka mu muli, ngobe wakabe mbatshi we bathu banjinji kose nami dumbu wakandibhatsha.

3 Dumilisani Purisila na Akhwila, bashingi nami muna Kirisiti Jesu. 4 Bakalonga matjilo abo mu mbhatsha nge kwangu. Kusi imi koga, ne gubungano lose le Bezwitjaba lobatenda. 5 Dumilisanibo gubungano linoshanganila ku nzi wabo.
Dumilisani Epeneto wandinoda, wakabe iye we kutanga kushanduligwa muna Kirisiti mu ntuthu we Ezhiya. 6 Dumilisani Mariya iye wakamushingila kwazo. 7 Dumilisani makamu angu Andironiko na Juniyasi basungwa nami. Banozibgwa kwazo pakati kwe batumwa kakale bakaamutjila Kirisiti imi ndisathu.
8 Dumilisani Ampiliyato wandinoda muna She. 9 Dumilisani Ubhanosi nshingi naswi muna Kirisiti ne n'diwa wangu Sitakisi. 10 Dumilisani Apelesi wakagagwabgwe muna Kirisiti. Dumilisani ibabo be nsha wa Arisitobhulo. 11 Dumilisani Herodiyoni gamu langu. Dumilisani ibabo be nsha wa Narikiso ba muna She.
12 Dumilisani Tirifina na Tirifosa, bakadzi ibabo banoshinga kwazo muna She. Dumilisani n'diwa wangu Pesisi iye mmwe nkadzi wakashinga kwazo muna She. 13 Dumilisani Rufu, iye unozibgwa kwazo muna She, na mmeyabe, ibo bakabe mme kundilibo. 14 Dumilisani Asinikirito, Fulegoni, Hemesi, Patirobhasi, Hemasi ne zwikamu zwabanazo. 15 Dumilisani Filologo, Juliya, Nereusi ne hazwadzi iye na Olimpasi kose ne bayengemali babanabo.
16 Dumilisanani ne kubutjilana kwakayengemala. Makubungano wose a Kirisiti anomudumilisa.
Ndayo dze bupelo
17 Ndomukumbila zwikamu, kube ne njele muna ibabo banozhisa kuthubukana kakale bebiga zwinopinganyidza mu zila dzenyu zwinonyanyayidzana ne kudiya kwamakawana. Thubukanani nabo. 18 Ngoti bathu bakajalo abatoshingila She wedu Kirisiti, koga banoshingila njemulo dzabo. Banotjebela bathu basingazibe tjimwe nge matama abo akanaka kakale anokudza kwe manyepkhwa. 19 Mmwe ne mmwe wakaziba ngekwe kuhwa kwenyu, ndizo ndizhele kushatha nge kwenyu, koga ndoshaka kuti mutjenjele muna tjakalulwama kakale mube basina nlandu muna tjakabipa. 20 Ndzimu unotipa kunyalala unowotjimbidza wakanyanga Satani kusi kwe makumbo enyu.
Ngoni dza She wedu Jesu Kirisiti ngadzibe namwi.
21 Timoti, nshingi nami, unomudumilisa, kose na Lukiyo, Jasoni na Sosipata bashingi nami.
22 Imi Tetiyo, nkwalili we lukwalo igogu, ndomudumilisa muna She.
23 Gayo, iye n'amutjili wangu ne bathu be gubungano mu nzi uwe unodumilisa. Erasito, iye mbhati we mari e nzi nkulu ne ikamu tjedu Kwato banomudumilisa. [24 Ngoni dza She wedu Jesu Kirisiti dzingabe namwi mose. Ngakujalo.]
Gwe bupelo Paulo unokudza Ndzimu
25 Ngatikudzeni Ndzimu, iwo unotubula kumusimisa mu kugalamoyo kwenyu mu Ndebo mbuya yandinosumikila ngekwa Jesu Kirisiti kakale kuyendidzana nge zumbunuko ye malebeswa akabe akasumbikiwa tjibaka tjilefu. 26 Koga ngwenu, malebeswa iyawa akalebgwa edusigwa patjena nge hwalo dze balebesambeli, ezibisiwa zwitjaba zose, se Ndzimu usingapele wakalaula, kuti kuzhe kuhwa kwe kugalamoyo.
27 Ngakukudziwe ndi Jesu Kirisiti Ndzimu wakatjenjela mu zwithu zose nge kusingapele kose. Ngakujalo.
Personal Greetings
1 I have good things to say about Phoebe, who is a leader in the church at Cenchreae. 2 Welcome her in a way that is proper for someone who has faith in the Lord and is one of God's own people. Help her in any way you can. After all, she has proved to be a respected leader for many others, including me.
3 Give my greetings to Priscilla and Aquila. They have not only served Christ Jesus together with me, 4 but they have even risked their lives for me. I am grateful for them and so are all the Gentile churches. 5 Greet the church that meets in their home.
Greet my dear friend Epaenetus, who was the first person in Asia to have faith in Christ.
6 Greet Mary, who has worked so hard for you.
7 Greet my relatives Andronicus and Junia, who were in jail with me. They are highly respected by the apostles and were followers of Christ before I was.
8 Greet Ampliatus, my dear friend whose faith is in the Lord.
9 Greet Urbanus, who serves Christ along with us.
Greet my dear friend Stachys.
10 Greet Apelles, a faithful servant of Christ.
Greet Aristobulus and his family.
11 Greet Herodion, who is a relative of mine.
Greet Narcissus and the others in his family, who have faith in the Lord.
12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who work hard for the Lord.
Greet my dear friend Persis. She also works hard for the Lord.
13 Greet Rufus, that special servant of the Lord, and greet his mother, who has been like a mother to me.
14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, and Hermas, as well as our friends who are with them.
15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all of God's people who are with them.
16 Be sure to give each other a warm greeting.
All of Christ's churches greet you.
17 My friends, I beg you to watch out for anyone who causes trouble and divides the church by refusing to do what all of you were taught. Stay away from them! 18 They want to serve themselves and not Christ the Lord. Their flattery and fancy talk fool people who don't know any better. 19 I am glad that everyone knows how well you obey the Lord. But still, I want you to understand what is good and not have anything to do with evil. 20 Then God, who gives peace, will soon crush Satan under your feet. I pray that our Lord Jesus will be kind to you.
21 Timothy, who works with me, sends his greetings, and so do my relatives, Lucius, Jason, and Sosipater.
22 I, Tertius, also send my greetings. I am a follower of the Lord, and I wrote this letter.
23-24 Gaius welcomes me and the whole church into his home, and he sends his greetings.
Erastus, the city treasurer, and our dear friend Quartus send their greetings too.
Paul's Closing Prayer
25 Praise God! He can make you strong by means of my good news, which is the message about Jesus Christ. For ages and ages this message was kept secret, 26 but now at last it has been told. The eternal God commanded his prophets to write about the good news, so that all nations would obey and have faith. 27 And now, because of Jesus Christ, we can praise the only wise God forever! Amen.