Takafa ku tjibi koga totjila kuna Kirisiti
1 Towotini ngono? Tidwilile mu tjibi, kuti ndizo ngoni dze Ndzimu dziwande kene? 2 Ndodwa! Tingati iswi takafa ku tjibi, tikadwilila mutjili tjini wali? 3 Apa amutoziba kuti iswi tose bakadubikiwa muna Kirisiti Jesu, takadubikiwa mu lufu gugwe kene? 4 Nge kudubikiwa kwedu, takabiganyiwa naye ne kufa naye mu dubiko. Ndizo se Kirisiti akamusiwa mu lufu nge gudzo la Tate, sa ikoko naswibo titjile butjilo butshwa.
5 Ha kuli kuti takabhatshanyiwa naye mu lufu gunonga gugwe, towobhatshanyiwa naye mu kumuka kunonga kukwe. 6 Toziba kuti mbumbiko yedu yantolo yakabambugwa na Kirisiti, kuti mbumbiko mbi ilobesiwe, ndizo tisitongobe titji balanda be tjibi, 7 ngobe iye wakafa, wakasunungugwa mu tjibi. 8 Koga ha takafa na Kirisiti, togalamoyo kuti towotjilabo naye, 9 ngobe toziba kuti Kirisiti wakamusiwa mu bafi, ngono aangatjafe kakale, lufu agutjina simba munli. 10 Lufu gwaakafa, wakafa ku tjibi kang'ompela. Koga butjilo gwaanotjila unotjilila Ndzimu. 11 Ndizo namwibo makafanila kuzwitola muli bakafa ku tjibi, koga motjila ku Ndzimu muna Kirisiti Jesu.
12 Musitjaletjedzele tjibi tjikalaula mibili yenyu inofa tjimuthama kuti muhwilile njemulo dzatjo. 13 Musitongo pa ndungululo dze mibili yenyu tjibi, se zwishingisiwa zwe bubi, koga muzwipe Ndzimu se bathu bakamusiwa mu lufu bakayisiwa mu butjilo ne ndungululo dzenyu mudziyise ku Ndzimu, dzili zwishingisiwa zwinoshinga zwe ndulamo. 14 Ngoti tjibi atjitjowobe ne simba mu muli, se musitjipasi kwe nlayo koga mabe pasi kwe ngoni.
Balanda be ndulamo
15 Ngonoke? Apa titjinye, ngobe tisi pasi kwe nlayo koga tili pasi kwe ngoni kene? Ndodwa! 16 Apa amutoziba kuti ha muzwipa ku mmwe se balanda munhwa, mu balanda be wamunohwa, kene be tjibi tjinoyisa ku lufu, kene be kuhwa kunoyisa ku ndulamo? 17 Koga ngakubokwe Ndzimu, kuti imwi makatongobe muli balanda be tjibi, motjihwa nge mimoyo yenyu yose zwidiyo zwamakapiwa. 18 Ngono semakatjisunungugwa mu tjibi matjibe balanda be ndulamo. 19 Ndoleba ngoleba kwe bathu, ngobe mbumbiko yenyu inasatubula kuhwisisa. Koga sekwa makabe mupa ndungululo dze mibili yenyu mu kutemapala ne mu bubi gusibushoma, ngwenu ipani ndungululo dze mibili yenyu ndulamo ndizo muyengemadziwe.
Every good gift and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change.
20 Makati muli balanda be tjibi, makabe makasununguka mu ndulamo. 21 Koga ngwenu makabuyigwa ngeni mu kushinga zwithu zwamunobhatigwa nge shoni kene? Bhelelo le zwithu izwezo lufu! 22 Koga ngwenu se matjisunungugwa mu tjibi, ngono matjibe balanda be Ndzimu, mbhayilo wamunowana buyengemali, ne bhelelo lago butjilo gusingapele. 23 Ngobe mbhayilo we tjibi lufu, koga tjipo tje Ndzimu butjilo gusingapele mu na Kirisiti Jesu She wedu.
Dead to Sin but Alive because of Christ
1 What should we say? Should we keep on sinning, so that God's gift of undeserved grace will show up even better? 2 No, we should not! If we are dead to sin, how can we go on sinning? 3 Don't you know that all who share in Christ Jesus by being baptized also share in his death? 4 When we were baptized, we died and were buried with Christ. We were baptized, so we would live a new life, as Christ was raised to life by the glory of God the Father.
5 If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him. 6 We know that the persons we used to be were nailed to the cross with Jesus. This was done, so our sinful bodies would no longer be the slaves of sin. 7 We know sin doesn't have power over dead people.
8 As surely as we died with Christ, we believe we will also live with him. 9 We know that death no longer has any power over Christ. He died and was raised to life, never again to die. 10 When Christ died, he died for sin once and for all. But now he is alive, and he lives only for God. 11 In the same way, you must think of yourselves as dead to the power of sin. But Christ Jesus has given life to you, and you live for God.
12 Don't let sin rule your body. After all, your body is bound to die, so don't obey its desires 13 or let any part of it become a slave of evil. Give yourselves to God, as people who have been raised from death to life. Make every part of your body a slave that pleases God. 14 Don't let sin keep ruling your lives. You are ruled by God's undeserved grace and not by the Law.
Slaves Who Do What Pleases God
15 What does all this mean? Does it mean we are free to sin, because we are ruled by God's gift of undeserved grace and not by the Law? Certainly not! 16 Don't you know that you are slaves of anyone you obey? You can be slaves of sin and die, or you can be obedient slaves of God and be acceptable to him. 17 You used to be slaves of sin. But I thank God that with all your heart you followed the example set forth in the teaching you received. 18 Now you are set free from sin and are slaves who please God.
19 I am using these everyday examples, because in some ways you are still weak. You used to let the different parts of your body be slaves of your evil thoughts. But now you must make every part of your body serve God, so that you will belong completely to him.
20 When you were slaves of sin, you didn't have to please God. 21 But what good did you receive from the things you did? All you have to show for them is your shame, and they lead to death. 22 Now you have been set free from sin, and you are God's slaves. This will make you holy and will lead you to eternal life. 23 Sin pays off with death. But God's gift is eternal life given by Jesus Christ our Lord.