Koloyi dze ngwa nna
1 Ndakati ndimilidza mesho gwe bubili abona koloyi dze ngwa nna dzidwa pakati kwe matombo mabili. Matombo iyawa akabe ali e phangula. 2 Koloyi ye kutanga yakabe yakakwebiwa nge mbizi shaba, koloyi ye bubili yakakwebiwa nge mbizi thema, 3 ye butatu yakabe yakakwebiwa nge mbizi tjena ye bunna iyo yakakwebiwa nge mbizi dze manjanja, dzose dzakasima. 4 Ngono ndakabhuzwa ntumwa we kudzimu wakabe elebeleka nami nditi, “Izwezwi zwini tetshi wangu?” 5 Ntumwa we kudzimu kandishandula eti, “Ikoku i phepo nna dze kudzimu, dzinomilidza dzisinokuzwilakidza mbeli kwa tetshi we shango yose. 6 Koloyi ye mbizi thema inoyenda ku shango ye bunandzwa, ye mbizi tjena ikaisala shule ngono mbizi dze manjanja idzo dzakalinga ku burwa.” 7 Mbizi dzakasima dzikamilika dzakashingailila kushola shango ngono ntumwa we kudzimu kadzidwa eti, “Yendani mupalame shango mu ishole!” Ndizo mbizi dzikamilika. 8 Ipapo ntumwa we kudzimu ka milidza hwi kati, “Bona, mbizi dzinoyendila ku shango yeku bunandzwa dzandizhisila kunyalala ngekwe shango yeku bunandzwa.”
Ndaulo kuti Joshuwa abigwe mu tjigalo
9 Ngono dama la Yahwe likazha kundili liti, 10 “Tola zwipo mu batapiwa Helidayi na Tobiya na Jedaya ibo badwa ku Bhabhiloni ngono uyende tjinyolotjo ku nzi wa Josiya nkololo wa Zefaniya. 11 Utole siliva ne golide uthame tjiala ngono utjiambadze mpirisiti nkulu Joshuwa nkololo wa Jehozadaki. 12 Umbudze kuti Yahwe Masimbawose bakati, ‘Bonani nlume woyu unodang'wa Lutabi ngono unowopasula se lutabi kudwa mu magalo awe ngono kabaka Ng'umba ye Ndzimu ya Yahwe. 13 Ndiye unowobaka Ng'umba ye Ndzimu ya Yahwe ngono gudzo lowonfukidza ngono unowogala tjigalo tje bushe kabusa, unowogala tjigalo tje bupirisiti ngono mbuso uwe ne bupirisiti gugwe zowobe zwakabhatana. 14 Tjiala tjipiwe Helemu na Tobiya na Jedaya na Hena nkololo wa Zefaniya. Tjiala itjetji tjibigwe mu Ng'umba ya Yahwe tjili ikumbuludzo. 15 Ngono ibabo bakulekule banowozha bakabaka Ng'umba ye Ndzimu ya Yahwe kuti ndizo muzibe kuti Yahwe Masimbawose banobusa bose ndibo bandituma kumuli. Ngono zose zowoshingikala amuteedza kwazo hwi la Yahwe Ndzimu wenyu.’ ”
Eighth Vision: Four Chariots
1 Finally, I looked up and saw four chariots coming from between two bronze mountains. 2 The first chariot was pulled by red horses, and the second by black horses; 3 the third chariot was pulled by white horses, and the fourth by spotted gray horses.
4 “Sir,” I asked the angel. “What do these stand for?”
5 Then he explained, “These are the four winds of heaven, and now they are going out, after presenting themselves to the Lord of all the earth. 6 The chariot with black horses goes toward the north, the chariot with white horses goes toward the west, and the one with spotted horses goes toward the south.”
7 The horses came out eager to patrol the earth, and the angel told them, “Start patrolling the earth.”
When they had gone on their way, 8 he shouted to me, “Those that have gone to the country in the north will do what the Lord's Spirit wants them to do there.”
The Chosen Leader
9 The Lord said to me:
10-11 Heldai, Tobijah, and Jedaiah have returned from Babylonia. Collect enough silver and gold from them to make a crown. Then go with them to the house of Josiah son of Zephaniah and put the crown on the head of the high priest Joshua son of Jehozadak. 12-13 Tell him that I, the Lord All-Powerful, say, “Someone will reach out from here like a branch and build a temple for me. I will name him ‘Branch,’ and he will rule with royal honors. A priest will stand beside his throne, and the two of them will be good friends. 14 This crown will be kept in my temple as a reminder and will be taken care of by Heldai, Tobijah, Jedaiah, and Josiah.”
15 When people from distant lands come and help build the temple of the Lord All-Powerful, you will know that the Lord is the one who sent me. And this will happen, if you truly obey the Lord your God.