Ndebo Mbuya ye sununguko
1 Meya ya She Yahwe imundili,
ngoti Yahwe bakandizhodza kuti ndisumikilile bashayi ndebo mbuya.
Bakandituma kusimisa bakanyala moyo,
ne kuzibisa basungwa kuti bakasununguka,
ne bakatapiwa basunungugwa.
2 Bakandituma kuzibisa gole le ngoni dza Yahwe,
ne zhuba le kubgwilizila kwe Ndzimu wedu,
ne kunyaladza bose banolila,
3 kubhatsha banolila mu Ziyoni,
kubapa tjiala tje kushatha mu bumo gwe buyendasi,
mafuta e kushatha mu bumo gwe kulila,
ne tjiambalo tje kukudza mubumo gwe kunyala nkumbulo.
Banowodang'wa miti ye mioko ye ndulamo
yakadzwagwa ndi Yahwe kulakidza gudzo labo.
4 Banowomusa matongo antolo,
bakabaka kakale magalo etjinga akathukudziwa ntolo,
banowolulwamisa mizi mikulu
yabe ne makole yakathukudzika.
5 Bataya banowofudza ngubi dzenyu,
Bazhi banowoshinga mu minda yenyu ne minda ye mizhambi.
6 Ngono imwi mowodang'wa bapirisiti ba Yahwe,
mowodang'wa bashingi be Ndzimu wedu.
Mowoja fumwa ye zwitjaba, nge fumwa yabo mowozwikudza.
7 Pana kuti mubhakhwe nge shoni,
mowoamutjila gobe lenyu kabili,
pana kuti mulengudzike, mowoshatha mu thaka yabo,
ndizo wali mowothuwa gobe le fumwa yabo lili kabili mu shango yabo.
Ngono mowowana kushatha kusingapele.
8 Kana imi Yahwe ndoda kutambunuka,
ndobenga kutolelana ne kushinga zwibi.
Ndowobapa mbuyilo yabo ngoti ndogalikabgwe,
ngono ndowothama tjidumano nabo tjisingapele.
9 Zwizekugwana zwabo zowozibgwa mu njudzi,
bana babo banowozibgwa mu bathu.
Bose bathu banowobabona banowoamutjila
kuti bathu ibaba bakakombolegwa ndi Yahwe.
10 Ndoshatha kwazo muna Yahwe,
meya yangu inoshatha mu Ndzimu wangu.
Bandiambadza jidzo se ungati zwiambalo,
bakandinakisa ndulamo se ungati i hazu,
ndasala ndinga nloboli azwinakisa nge tjiala tje bubuya se tje mpirisiti,
kufanana ne nlongo azwinakisa nge maseka.
11 Se pasi pethama kuti midzi ithinile,
ne nnda uthama kuti mbewu imele,
saikoko She Yahwe banowothama kuti ndulamo
ne kukudza zwihwike mbeli kwe zwitjaba zose.
The Good News of Victory
1 The Spirit of the Lord God
has taken control of me!
The Lord has chosen and sent me
to tell the oppressed
the good news,
to heal the brokenhearted,
and to announce freedom
for prisoners and captives.
2 This is the year
when the Lord God
will show kindness to us
and punish our enemies.
The Lord has sent me
to comfort those who mourn,
3 especially in Jerusalem.
He sent me to give them flowers
in place of their sorrow,
olive oil in place of tears,
and joyous praise
in place of broken hearts.
They will be called
“Trees of Justice,”
planted by the Lord
to honor his name.
4 Then they will rebuild cities
that have been in ruins
for many generations.
5 They will hire foreigners
to take care of their sheep
and their vineyards.
6 But they themselves will be
priests and servants
of the Lord our God.
The treasures of the nations
will belong to them,
and they will be famous.
7 They were terribly insulted
and horribly mistreated;
now they will be greatly blessed
and joyful forever.
The Lord Loves Justice
8 I, the Lord, love justice!
But I hate robbery
and injustice.
My people, I solemnly promise
to reward you
with an eternal agreement.
9 Your descendants will be known
in every nation.
All who see them will realize
that they have been blessed,
by me, the Lord.
Celebrate and Shout
10 I celebrate and shout
because of my Lord God.
His saving power and justice
are the very clothes I wear.
They are more beautiful
than the jewelry worn
by a bride or groom.
11 The Lord will bring about
justice and praise
in every nation on earth,
like flowers blooming
in a garden.