Bathu bakabuya mukutapiwa
1 Ndizo Baiziraela bose bakabe bakakwagwa nge lutshinga mu Lukwalo gwa Bomambo be Iziraela. Ngono Bajuta bakatapigwa ku Bhabhiloni ngo shaya bugalimoyo kwabo. 2 Ngono bathu bekutanga bebgwilila ku magalo abo e mizi mikulu bakabe bali Baiziraela ne bapirisiti ne Balevi ne babhatshi mu Ng'umba ye Ndzimu. 3 Bamwe be ludzi gwa Juda ne gwa Bhenjamini ne gwa Ifureimi ne gwa Manase bakabaka mu Jerusalema bakabe bali bo: 4 Uthai nkololo wa Amihudi, Amihudi ali nkololo wa Omiri, Omiri ali nkololo wa Imiri, Imiri ali nkololo wa Bhani, ibaba bakabe bali bakololo ba Perezi nkololo wa Juda. 5 Kudwa mu Bashilo kwakabe kuli Asaya ali mbano ana bakololo babe. 6 Be bakololo ba Zera ndi Jeuele ali ntungamili wabo. Bose bose bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi ali zhanalume (690).
7 Be zwizekugwana zwa Bhenjamini bakabe bali bo Salu nkololo wa Meshulamu na Meshulamu nkololo wa Hodaviya na Hodaviya nkololo wa Hasenuwa, 8 na Ibineiya nkololo wa Jerohamu na Ela nkololo wa Uzi ne nkololo wa Mikiri na Meshulamu nkololo wa Shefatiya ne nkololo wa Reuweli ne nkololo wa Ibinija. 9 Bathu bose be Bhenjamini sekwa bakakwagwa nge ludzi gwabo bakabe bali mazana ali zhanalume ne makumi ali mashanu ana bali tathatu (956). Bose ibaba bakabe bali boshe be misha yabo.
Bapirisiti bakabe begala mu Jerusalema
10 Bapirisiti bakabe begala mu Jerusalema bakabe bali bo Jedaya na Jehoaribi na Jakini 11 na Ahitubu iye ali ntungamili mu Ng'umba ye Ndzimu. Azariya wakabe ali nkololo wa Hilikiya, Hilikiya ali nkololo wa Meshulamu, Meshulamu ali nkololo wa Zadoki, Zadoki ali nkololo wa Meraoti, Meraoti ali nkololo wa Ahitubu, 12 na Adaya nkololo wa Jerohamu, Jerohamu ali nkololo wa Pashihuri, Pashihuri ali nkololo wa Malikija na Masai nkololo wa Adiele, ali nkololo wa Jahizera, Jahizera ali nkololo wa Meshulamu, Meshulamu ali nkololo wa Meshilemiti, Meshilemiti ali nkololo wa Imeri. 13 Bose bose bakabe bali tjiwulu ne mazana ali kutendeka ne makumi ali tathatu (1 760) e balume bakasima, nyambi dze nshingo we Ng'umba ye Ndzimu, bali batungamili babo ne misholo ye misha yabo.
Balevi bakabe begala mu Jerusalema
14 Kudwa mu Balevi, Balevi bakabe bali bo: Shemaya nkololo wa Hashubu, Hashubu ali nkololo wa Azirikamu, Azirikamu ali nkololo wa Hashabiya, Hashabiya ali nkololo wa Merari, 15 Bhakibhakari na Hereshi na Galali Mataniya nkololo wa Mika, Mika ali nkololo wa Zikiri, Zikiri ali nkololo wa Asafa 16 na Obadiya nkololo wa Shemaya, Shemaya ali nkololo wa Galali, Galali ali nkololo wa Jeduthuni na Bherekiya nkololo wa Asa, Asa ali nkololo wa Elikana bakabe bagala mu mizana ye Netofa.
Balisi be mikoba bakabe begala mu Jerusalema
17 Balisi be mikoba bakabe begala mu Jerusalema bakabe bali bo Shalumu na Akubu na Talimoni na Ahimani na Shalumu wakabe ali ntungamili wabo. 18 Bakabe bakalinda nkoba wa mambo ku bhezhuba kuswikila nasi. Ibaba bakabe bali balindi be mikoba kudwa mu bukotokelo gwe Balevi.
19 Shalumu wakabe ali nkololo wa Kore, Kore ali nkololo wa Ebiasafu, Ebiasafu ali nkololo wa Kora ne makamu awe e nsha wa tate babe, bakabe bakalingisana ne nshingo we kulinda nkoba we nshasha wa Yahwe sa bobatategulu babo bakabe bakalingisana ne kulinda nkoba we bugalo gwa Yahwe. 20 Mukutangisa Finihasi nkololo wa Eleazari ndiye wakabe ali ntungamili wabo ngono Yahwe bakabe banaye.
21 Zekariya nkololo wa Meshelemiya wakabe ali nlindi we nkoba we nshasha we bushanganilo.
22 Bose bose bakabe bashalugwa kube balindi be mikoba bakabe bali mazana ali mabili ana gumi lina babili (212). Bakakwalisiwa nge lutshinga mu mizi yabo. Bakapiwa nshingo we bulindi gwe mikoba ndi Dafite na Samuele we mboni nge kubagalabgwe. 23 Ibo ne zwizekugwana zwabo bakalingisana ne nshingo we kulinda mikoba ye Ng'umba ya Yahwe. 24 Balindi be mikoba bakabe bakabigwa ku mbizho dzose nge bunna ku bunandzwa neku burwa neku bhezhuba neku golombedzo. 25 Bakanyi kwabo bakabe bagala ku mizi yabo kwakabe kufanila kuti balabane mu nshingo we butjengeti mu mazhuba ali kutendeka mamwe ne mamwe nge zwibaka zose. 26 Koga batungamili be balindi be mikoba bali banna be Balevi ibo bakabe bakalingisana nge nshingo we kutjengeta zwing'umbana ne matula e Ng'umba ye Ndzimu. 27 Bakabe belala bakapoteleka Ng'umba ye Ndzimu ngobe bakabe bakafanila kuilinda kakale ndibo bakabe bakalingisana nge kuzhula mikoba mangwanana mamwe ne mamwe.
Balevi bamwe
28 Balevi bamwe bakabe bakalingisana nge nshingo we kutjengeta zwija zwinoshingisiwa mu kunamata, bakabe bakafanila kuzwibala azwizhisiwa ne apa zwidusiwa. 29 Bamwe babo bakabe bakalingisana ne zwakabezhiwa nenge zwija zose zwakayengemala ne bgwisa gwe tjiwunga ne nkumbi we zhambi ne mafuta ne motsha ne zwipayisi. 30 Koga bamwe bapirisiti ibo ndibo bakabe balingisana ne kushanganya zwipayisi.
31 Mmwe we Balevi Mathitiya mbano ya Shalumu we nsha wa Kora wakabe akalingisana ne kuthama tjiwunga tjakagotjiwa, 32 ne bamwe be nsha wa Kora bakabe bakalingisana ne kululwamisa tjiwunga tjakayengemala Sabata mmwe ne mmwe. 33 Ibabo bakabe bali bambi bakabe bali boshe be misha ye Balevi bakabe begala mu zwing'umbana zwe Ng'umba ye Ndzimu ngono kakale bakabe basingashinge mimwe mishingo ngobe bakabe bali mu nshingo wabo siku ne sikati. 34 Aba ndibo bakabe bali misholo ye misha ye Balevi nge ndongoloso ye njudzi dzabo kakale bakabe begala mu Jerusalema.
Bobatategulu ne zwizekugwana zwa Saulo
(1 Zwiyitikalo 8:29-38)35 Jeyele tate ba Gibiyoni wakabe egala mu nzi we Gibiyoni. Nkadzi uwe wakabe edang'wa Maaka. 36 Nkololo uwe hwola wakabe ali Abidoni, etobegwa ndi Zuri na Kishi na Bhaale na Neri na Nadabu 37 na Gedori na Ahio na Zekariya na Mikiloti, 38 tate ba Shimeya. Naibo bakabe begala mu Jerusalema pejo ne mamwe makamu abo.
39 Neri wakabe ali tate ba Kishi, Kishi ali tate ba Saulo, Saulo ali tate ba Jonatani na Malikishuwa na Abinadabu na Eshibhaale. 40 Nkololo wa Jonatani wakabe ali Meribubhaale, Meribubhaale iye ali tate ba Mika. 41 Bakololo ba Mika bakabe bali bo Pithoni na Meleki na Thariya na Ahazi, 42 Ahazi wakabe ali tate ba Jara, Jara ali tate ba Alemeti na Azimaveti na Zimiri. Zimiri wakabe ali tate ba Moza. 43 Moza wakabe ali tate ba Bhineya, Bhineya ali tate ba Refaniya, Refaniya ali tate ba Eleasa, Eleasa ali tate ba Azele.
44 Azele wakabe ana bakololo bali tathatu ibo bali bo Azirikamu na Bokheru na Ishimaele na Sheariya na Obadiya na Hanani. Ibaba bakabe bali bakololo ba Azele.
1 So all Israel were reckoned by genealogies; and, behold, they were written in the book of the kings of Israel and Judah, who were carried away to Babylon for their transgression.
2 ¶ Now the first inhabitants that dwelt in their possessions in their cities were , the Israelites, the priests, Levites, and the Nethinims. 3 And in Jerusalem dwelt of the children of Judah, and of the children of Benjamin, and of the children of Ephraim, and Manasseh; 4 Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah. 5 And of the Shilonites; Asaiah the firstborn, and his sons. 6 And of the sons of Zerah; Jeuel, and their brethren, six hundred and ninety. 7 And of the sons of Benjamin; Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hasenuah, 8 And Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephathiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah; 9 And their brethren, according to their generations, nine hundred and fifty and six. All these men were chief of the fathers in the house of their fathers.
10 ¶ And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin, 11 And Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God; 12 And Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashur, the son of Malchijah, and Maasiai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer; 13 And their brethren, heads of the house of their fathers, a thousand and seven hundred and threescore; very able men for the work of the service of the house of God.
14 And of the Levites; Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari; 15 And Bakbakkar, Heresh, and Galal, and Mattaniah the son of Micah, the son of Zichri, the son of Asaph; 16 And Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, that dwelt in the villages of the Netophathites. 17 And the porters were , Shallum, and Akkub, and Talmon, and Ahiman, and their brethren: Shallum was the chief; 18 Who hitherto waited in the king’s gate eastward: they were porters in the companies of the children of Levi. 19 And Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his brethren, of the house of his father, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the gates of the tabernacle: and their fathers, being over the host of the LORD, were keepers of the entry. 20 And Phinehas the son of Eleazar was the ruler over them in time past, and the LORD was with him. 21 And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation. 22 All these which were chosen to be porters in the gates were two hundred and twelve. These were reckoned by their genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer did ordain in their set office. 23 So they and their children had the oversight of the gates of the house of the LORD, namely , the house of the tabernacle, by wards. 24 In four quarters were the porters, toward the east, west, north, and south. 25 And their brethren, which were in their villages, were to come after seven days from time to time with them. 26 For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.
27 ¶ And they lodged round about the house of God, because the charge was upon them, and the opening thereof every morning pertained to them. 28 And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale. 29 Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices. 30 And some of the sons of the priests made the ointment of the spices. 31 And Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the set office over the things that were made in the pans. 32 And other of their brethren, of the sons of the Kohathites, were over the shewbread, to prepare it every sabbath. 33 And these are the singers, chief of the fathers of the Levites, who remaining in the chambers were free: for they were employed in that work day and night. 34 These chief fathers of the Levites were chief throughout their generations; these dwelt at Jerusalem.
35 ¶ And in Gibeon dwelt the father of Gibeon, Jehiel, whose wife’s name was Maachah: 36 And his firstborn son Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Ner, and Nadab, 37 And Gedor, and Ahio, and Zechariah, and Mikloth. 38 And Mikloth begat Shimeam. And they also dwelt with their brethren at Jerusalem, over against their brethren. 39 And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal. 40 And the son of Jonathan was Merib-baal: and Merib-baal begat Micah. 41 And the sons of Micah were , Pithon, and Melech, and Tahrea, and Ahaz . 42 And Ahaz begat Jarah; and Jarah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza; 43 And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son. 44 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: these were the sons of Azel.