Ndzimu unowokunda
John 14 v 18
1 Ndzimu ngabamilike, zwita zwawo zose ngazwipaladziwe;
bose banowubenga ngabapaladziwe.
2 Se busi gututudziwa nge phepo, Ndzimu ngawubatutudze;
se phola inyawuka pa moto,
babi ngabalobesiwe nge Ndzimu.
3 Koga balulwami ngabashathe;
ngabashathe mbeli kwe Ndzimu;
ngabashathe kwazokwazo bapululudze.
4 Mbilani Ndzimu, imbani njimbo dzinokudza zina lawo;
milidzani mahwi muwumbile lumbo
iwo unoyenda ali mu makole
zina lawo ndi Yahwe muukudze.
5 Tate besiyang'wa kakale mmilili we tjilikadzi
ndiwo Ndzimu mu bugalo gwawo gwakayengemala.
6 Ndzimu unopa badziyili nzi kuti bagale muwuli;
unotungamilila basungwa mukubhudilila,
koga bapanduki banotjilila mu shango yakathukudzika.
7 Imwi Ndzimu, makati pamakabe makatungamila bathu benyu,
makapalama tjilambanyika,
8 shango yakatengenyeka, zhuzhugwi kukatebula vula,
pawakabe ulipo Ndzimu, Ndzimu we Sinai,
pawakabe ulipo Ndzimu, Ndzimu we Iziraela.
9 Ndzimu, makanisa vula isishoma;
makamusa shango yenyu yakabe yathukudzika.
10 Pkhwizi dzenyu dzakawana bugalo ipapo;
mubululwami gwenyu, Ndzimu, makapa basheti.
11 She banopa ndaulo;
banji bakasenga matama iyawo;
12 “Bomambo be babhayani banotizha, banotizha!”
Bakadzi ku mizi bakathubukana thundu yakatapiwa,
13 nenguba begala pakati kwe pkhwizi,
mapapilo e njiba akambadziwa siliva,
malunganilo akambadziwa golide ye mbala nkwakwa.
14 Pakati Masimbawose bakapaladza bo mambo ikoko,
kapuku tjikawa mu Zalimoni.
15 Iwe dombo gulu, Dombo le Bhashani.
Iwe dombo linatheswi njinji,
Dombo le Bhashani!
16 Ini ulinga ngoyemula,
iwe dombo letheswi njinji,
ku dombo lakadiwa nge Ndzimu,
kuti libe bugalo gwawo,
iko Yahwe kwabanowogala nge kusingapele?
17 Nge koloyi hwuluhwulu njinji dzili zwiwulu zwinjinji,
She bakadwa ku Sinai
bezha pathu pakayengemala.
18 Makatatha dombo lakakulila pezhugwi,
makatungamila bakatapiwa mu ngwa kakale
muamutjila zwipo mu bathu,
ne muna ibabo banopandukila bugalo gwa Yahwe Ndzimu.
WhatsApp Image 2024-05-23 at 12.36.41
19 Ndzimu ngawukudziwe,
iwo unotimilidza zhuba ne zhuba;
Ndzimu i jidzo ledu.
20 Ndzimu wedu Ndzimu we jidzo
Yahwe, ibo She, i dizhilo lebanotizha lufu.
21 Koga Ndzimu unowopkhwanya
misholo ye zwita zwawo.
Zwiala zwina bukuse zwa ibabo banoyenda
mu zila dzabo dze bubi gwabo.
22 She bakati,
“Ndowobabuza kudwa ku Bhashani,
ndowobabuza kudwa kusikusi kwe gungwa,
23 kuti ndizo mungule makumbo enyu mu malopa abo,
kuti ndizo mbgwa dzenyu dziwane gobe mu zwita zwenyu.”
24 Nlongolongo we bathu benyu
wakabong'wa ne mmwe ne mmwe,
nlongolongo we gubungano le Ndzimu, mambo wangu
lingina pa bugalo gugwe gwakayengemala.
25 Bambi bali mbeli, balidzi be zwilidzo bali shule,
pakati kwabo kuna baanadi belidza dzithamborini:
26 “Kudzani Ndzimu mu gubungano gulu,
ibo Yahwe, imwi nsenya usingapkhwe we Iziraela!”
27 Bhenjamini, iye ntukunu tjose mubali, akabatungamila
hadzasha dze Juda ne gupo labo,
ne hadzasha dze Zebhuloni,
ne hadzasha dze Nafutali.
28 Zhisani masimba enyu makulu, Ndzimu;
lakidzani simba lenyu, Ndzimu,
sekwa makatongothama mu lubaka gwakapinda.
29 Muthamila ng'umba yenyu iku Jerusalema
bomambo kwabanoyisa zwipo.
30 Tjemelani Egipiti inonga vubu inogala mu shanga dze gwizi.
Tjemelani tjaba dzinonga mikono ina phulu,
dzinotshamba tshamba bathu dzishaka siliva.
Tshambani nge makumbo ibabo banotolela bathu makhetho,
paladzani bathu banoshathisiwa nge ngwa.
31 Hadzasha dzowodwa ku Egipiti;
shango ye Itopiya ngailibilidzile kumilidzila
Ndzimu maboko abo beukudza.
32 Mbilani Ndzimu imwi mibuso ye shango;
mbilani Ndzimu njimbo dzinoukudza,
33 ibo banoyenda mu zhuzhugwi, zhuzhugwi lakabepo ntolo tjose,
hwililani, Ndzimu unodusa hwi lawo lina masimba makulu.
34 Lebani muti Ndzimu una masimba,
unobusa Iziraela;
zhuzhugwi lolakidza simba lawo.
35 Ndzimu unotjenamisa seni uli mu bugalo gwawo gwakayengemala,
Ndzimu we Iziraela
unopa simba ne matatabuko bathu bawo.
Ndzimu ngawukudziwe.
To the chief Musician, A Psalm or Song of David.
1 Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
4 Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name Jah, and rejoice before him.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land .

7 O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
10 Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 The Lord gave the word: great was the company of those that published it .
12 Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.

15 The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
16 Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
17 The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place .
18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them .
19 Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20 He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.

22 The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
23 That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.

32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
33 To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.