Yahwe banoloba Edomu
1 Mbono ya Obhadiya. Etji nditjo tjinolebgwa ndi She Yahwe ngekwa Edomu.

Takahwa ndayidzo inodwa kuna Yahwe,
ntumwa wakatumwa ku zwitjaba kuti abadwe ati,
“Milikani! Milikani tinobhayana naye.”

2 “Bona Edomu, ndowokuthama ntukununu mu zwitjaba,
ngono unowolengudzika kwazo.
3 Kuzwikudza kwe moyo uwo kwakakutjebela,
iwe unogala mu phaswa dze shongwe,
una magalo apezhugwi.
Unozwidwa mu moyo uwo uti,
‘Ndiani ungandidelusila pasi kene?’
4 Nenguba uwulukila pezhugwi se dzu,
nenguba shaka lilo lakabakwa pakati kwe nyenyedzi,
ndowokudelusila pasi kudwa ikoko.”
Koleba Yahwe.

5 “Ha mbava dzingakuzhila,
ha batoleli bangakuzhila busiku,
apa abangakwibe bakamisa pabada kene?
Ha batjeli be zhambi bangazha ku kuli,
apa abangasiye manungidzigwa kene?
6 Koga Esau, unowofunyungudziwa seni!
Fumwa iye yakasumbikala inowovumbunugwa.
7 Bose bashanganyili nawe, bakakutatila ku n'gathu.
Bathu bana mbakiso nawe banowokutjebela bakakukulila,
bakabe beja nawe mu ndilo bakakulukila gwanga,
koga aungazibe nge kwako.

8 “Apa mu zhuba ilelo, koleba Yahwe,
anditowolobesa batjenjedu mu Edomu,
ne kuhwisisa mu Dombo la Esau kene?
9 Babhayani babo banowopalukamoyo, Temani,
bathu bose mu Dombo la Esau banowobulawa.”
Tjakayita kuti Edomu alobgwe
10 Shoni dzowokukombola,
ngobe wakathamila nnung'una uwo Jakubo ngwa ye maboko,
ngono unowolobesiwa nge kusingapele.
11 Mu zhuba lawakamila kutjena,
zhuba bathu basingazibgwe bakantolela fumwa iye,
ngono bataya bakangina nge mikoba ye nzi uwe,
kakale bakakandila Jerusalema,
ngono nawebo wakabe unga mmwe wabo.
12 Koga ungabe usakapembelela nnung'una uwo
mu zhuba le kushaya phazha kukwe,
kakale ungabe usakashatha
mu zhuba le kulobesiwa kwe bathu be Juda,
ungabe usakazwikudza
mu zhuba le manikano dzabo.
13 Ungabe usakangina nge mikoba ye bathu bangu,
mu zhuba le manikano dzabo hwulu.
Kakale ungabe usakapembelela kuhwa zogwadza kwabo iwe,
mu zhuba le manikano dzabo hwulu.
Ungabe usakatapa thundu dzabo,
mu zhuba le manikano dzabo hwulu.
kubulaya batizhi.
Ungabe usakabgwiliza ibaba bakapudzumuka,
mu zhuba le manikano dzabo hwulu.
Ndzimu unosumikilisa njudzi
15 Ngoti zhuba la Yahwe labe pejo
mu zwitjaba zose.
Edomu, sekwa wakathama,
nawe unowothamwabo,
unowobgwilizigwa zwiyito zwizo.
16 Sekwa makang'wa
mu dombo langu lakayengemala,
zwitjaba zose zowodwilila zwing'wabo,
zowong'wa zwikakunika,
ngono zowosala zwinga zwisakatongobepo.
Kunda kwe Iziraela
17 “Koga mu Dombo le Ziyoni kowobe ne jidzo,
ngono lowoyengemala.
Ngono be nsha wa Jakubo banowotola zwabo, zwabakabe batolegwa.
18 Nsha wa Jakubo unowobe moto,
nsha wa Josefa unowobe nthuto,
nsha wa Esau unowobe mashanga,
banowobapisa, ngono banowolota,
akutowobe ne limbelimbe ne ling'ompela
linowosala mu nsha wa Esau.”
Ngoti kwakaleba Yahwe.

19 “Be burwa gwe Juda
banowotola Dombo la Esau.
Be shango ipasi kwe matombo yakakunguluka
banowotola shango ye Bafilisitiya,
banowotola shango ye Ifureimi ne ye Samariya.
Bhenjamini unowotola Giliyadi.
20 Batapiwa be Baiziraela,
banowotola shango ye Bakanana kunoti ku Zarefati,
ngono batapiwa be Jerusalema bamu Sefaradi
banowotola mizi ye burwa gwe Juda.
21 Bakatjidziwa banowomilika mu Dombo le Ziyoni,
kusumikilisa Dombo la Esau.
Ngono mbuso unowobe wa Yahwe.”
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. 2 Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised.
3 ¶ The pride of thine heart hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, whose habitation is high; that saith in his heart, Who shall bring me down to the ground? 4 Though thou exalt thyself as the eagle, and though thou set thy nest among the stars, thence will I bring thee down, saith the LORD. 5 If thieves came to thee, if robbers by night, (how art thou cut off!) would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers came to thee, would they not leave some grapes? 6 How are the things of Esau searched out! how are his hidden things sought up! 7 All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him. 8 Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? 9 And thy mighty men , O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
10 ¶ For thy violence against thy brother Jacob shame shall cover thee, and thou shalt be cut off for ever. 11 In the day that thou stoodest on the other side, in the day that the strangers carried away captive his forces, and foreigners entered into his gates, and cast lots upon Jerusalem, even thou wast as one of them. 12 But thou shouldest not have looked on the day of thy brother in the day that he became a stranger; neither shouldest thou have rejoiced over the children of Judah in the day of their destruction; neither shouldest thou have spoken proudly in the day of distress. 13 Thou shouldest not have entered into the gate of my people in the day of their calamity; yea, thou shouldest not have looked on their affliction in the day of their calamity, nor have laid hands on their substance in the day of their calamity; 14 Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress. 15 For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head. 16 For as ye have drunk upon my holy mountain, so shall all the heathen drink continually, yea, they shall drink, and they shall swallow down, and they shall be as though they had not been.
17 ¶ But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions. 18 And the house of Jacob shall be a fire, and the house of Joseph a flame, and the house of Esau for stubble, and they shall kindle in them, and devour them; and there shall not be any remaining of the house of Esau; for the LORD hath spoken it . 19 And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead. 20 And the captivity of this host of the children of Israel shall possess that of the Canaanites, even unto Zarephath; and the captivity of Jerusalem, which is in Sepharad, shall possess the cities of the south. 21 And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD’s.