Batumwa be kudzimu bakabhata shamu dze bupelo
1 Shule abona tjilakidzilo tjimwe kudzimu, tjikulu tjinotjenamisa, batumwa be kudzimu bali kutendeka bana shamu dzili kutendeka dze bupelo, ngobe bushongola gwe Ndzimu gopeleledziwa ndidzo.
2 Ngono ndakabona tjimwe tjakabe tjilingika tjinga gungwa gwe halasi lakashanganyiwa ne moto. Ibabo bakunda ngwa ye tjibandana ne tjifano tjatjo ne mbalo ye zina latjo, bali mile pa hwunde ne gungwa gwe halasi bakabhata zwitinkani zwe Ndzimu 3 Bakamba lumbo gwa Mushe nlanda we Ndzimu ne lumbo gwe Pkhwizana, beti,
“She, Ndzimu Masimbawose!
Mikulu kakale inotjenamisa seni mishingo yenyu.
Mambo we misi!
Zila dzenyu dzakalulwama kakale dzi malebeswa.
4 She, ndiani usingawotja ngono kakudza zina lenyu?
Kana imwi moga ndimwi makayengemala?
Zwitjaba zose zowozha zwikawomunamata,
ngobe mishingo yenyu yakalulwama yakazumbunugwa.”
5 Shule kwa ikoku ndakalinga abona ng'umba ye nshasha we butendeki kudzimu yakabe yakazhugwa. 6 Batumwa be kudzimu bali kutendeka bakabe bakabhata shamu dzili kutendeka, bakabhuda mu ng'umba bakaambala zwiambalo zwibuyanana zwe jila lakanaka linopenya, ngono zwifuba zwabo zwakasungwa nge mimwandabula ye golide. 7 Ngono kukati mmwe we zwibumbiwa zwinna zwinotjila, kapa batumwa bali kutendeka ndilo dzili kutendeka dzakathamwa nge golide dzili zhele bushongola gwe Ndzimu unotjila nge kusingapele kose. 8 Ngono ng'umba ye Ndzimu ikazhala busi gwe gudzo ne gwe simba le Ndzimu, ngono kwakabe kusina ungangina mu ng'umba ye Ndzimu kudzina shamu dzili kutendeka dze batumwa be kudzimu bali kutendeka dzapelela.
1 And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God. 2 And I saw as it were a sea of glass mingled with fire: and them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God. 3 And they sing the song of Moses the servant of God, and the song of the Lamb, saying, Great and marvellous are thy works, Lord God Almighty; just and true are thy ways, thou King of saints. 4 Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy name? for thou only art holy: for all nations shall come and worship before thee; for thy judgments are made manifest. 5 And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: 6 And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. 7 And one of the four beasts gave unto the seven angels seven golden vials full of the wrath of God, who liveth for ever and ever. 8 And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.