Hoseya ne nkadzi usingagalikebgwe
1 Yahwe bakati kundili, “Yenda ku nkadzi uwo kakale unlakidze ludo nenguba edana ne mmwe kakale ali phombgwekadzi, un'de koga sa Yahwe beda Baiziraela nenguba Baiziraela benamata midzimu mimwe beda tjiwunga tjina zhambi dzakawomesiwa.”
2 Ndizo antenga nge shekele dze siliva dzili gumi lina dzilishanu (15) ne saka lina gaswa le bhali. 3 Ndikan'dwa ati, “Ugale nami mazhuba manjinji, usitongobe fukula naiko usitongo shangana ne mmwe nlume, namibo ndowothama saikoko kukuli.” 4 Ngoti Baiziraela banowogala mazhuba manjinji basina mambo kene mbusi, basina tjibhayilo kene mabgwe akayengemala, basina efodi kene zwifano. 5 Shule kwe tjibaka Baiziraela banowobgwilila bakashaka Yahwe Ndzimu wabo na Dafite mambo wabo. Banowotja Yahwe ne bubuya gwabo mu mazhuba e bupelo.
1 Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine. 2 So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley: 3 And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee. 4 For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim: 5 Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.