Mambo Amaziya we Juda
(2 Bomambo 14:2-6)
1 Amaziya wakatangisa kubusa ana makole ali makumi mabili ana mashanu (25), wakabusa makole ali makumi mabili ana ali zhanalume (29) mu Jerusalema. Zina la mmeyabe lakabe liyi Jehodani bedwa ku Jerusalema. 2 Ngono Amaziya wakashinga bubuya mbeli kwa Yahwe koga asingashinge nge moyo uwe wose. 3 Ngono wakati koga atjisima mu bushe kabulaya makombgwa akabe abulaya mambo ibo tate babe. 4 Koga aazobulaya bana babo koga sekwa kwakakwagwa mu nlayo wa Mushe pa Yahwe pabakalaula beti, “Botate abatobulayigwa milandu ye bana babo ne bana abatobulayigwa milandu ya botate babo. Koga nthu mmwe ne mmwe unofila tjibi tjitje.”
Ngwa ne Baedomu
(2 Bomambo 14:7)
5 Amaziya wakakubunganya balume be Juda ngono kababiga nge misha ya botate babo bali pasi kwe balauli be bali tjiwulu (1 000) ne bebali zana (100) be Bajuda bose ne be Bhenjamini. Ngono kabala ibabo bakabe bana makole ali makumi mabili ne kuyenda pezhugwi ngono kawana ili kuti bakabe bali zwiwulu zwili mazana matatu (300 000) e balume bakabe bakalizanila ngwa, betubula bhata thumo ne dati. 6 Pezhugwi kwa ibabo katapa babhayani bamwe bali zwiwulu zwili zana ling'ompela (100 000) bedwa mu Iziraela bakahiriwa nge talenta dze siliva dzili zana (100). 7 Koga nlume we Ndzimu kazha kuna mambo kaswika eti, “Mambo, babhayani be Baiziraela basitongo yenda namwi ku ngwa, ngobe Yahwe abatebalimile ne Baiziraela nanga ibo Baifureimi. 8 Nenguba mungayenda munogwa makasima ku ngwa, Ndzimu unowomukunda mbeli kwe zwita zwenyu. Ndzimu ndiwo unopa kukunda ne kukundiwa.”
9 Amaziya kabhuzwa nlume we Ndzimu eti, “Ndithame tjini ngono nge talenta dze siliva dzili zana dzandapa babhayani be Baiziraela kene?”
Nlume we Ndzimu kashandula eti, “Yahwe banotubula kukupa kupinda ikoku.” 10 Ndizo Amaziya kadwa babhayani bakabe batapiwa kuti babgwilile ku mizi yabo. Ngono bakabgwilila ku mizi yabo bali zhele bushongola kwazo nge kwe balume be Bajuta.
11 Amaziya kasimisa moyo ngono katungamila bathu babe ngono bakayenda ku Nkuku we Mwenyu ngono bakabulaya balume be babhayani be Seiri bali zwiwulu zwili gumi (10 000), 12 bakatapa bamwe bali zwiwulu zwili gumi (10 000) betjila ngono bakabatola bakabatathisa shongwe bakati babe pezhugwi kwe shongwe bakabasundila pasi bakanowila pasi bakasala bali zwitibhutibhu.
13 Kwakati kutjakajalo balume be babhayani bakashandusiwa ndi Amaziya kuti basitongo yenda naye ku ngwa bakanonginilila mizi mikulu ye Juda kudwa mu Samariya kunoti ku Bhetihoroni ngono bakabulaya bathu bali zwiwulu zwili zwitatu (3 000) ngono bakatapa thundu isishoma.
14 Ngono Amaziya wakati ebuya kugwa ne Baedomu kazha akasenga midzimu ye bathu be Seiri kaibiga kube midzimu iye ngono kaithigamila kaidusila zwibhayilo. 15 Ngono ikoku kwakathama kuti Yahwe bazhale bushongola ngono bakatuma nlebesambeli kuna Amaziya ngono kaswika kan'dwa kati, “Ini uthigamila midzimu ya kong'wa ne tjidza bathu bayo mu simba lilo kene?”
16 Koga wakati atjalebeleka Amaziya kangina mu nlomo kandwa kati, “Gala takakubiga lini kuti ube nkumbuludzi wedu? Uti tuu, ausingashake lufu gugo!”
Ndizo nlebesambeli kanyalala koga kansiya ne dama linoti, “Ndoziba kuti Ndzimu wakazwimisila kukubulaya ngobe wakathama kose ikoku kakale walamba gumbuludzo langu.”
Ngwa ye Baiziraela
(2 Bomambo 14:8-20)
17 Ipapo kukati limwe zhuba Amaziya awana gumbuludzo katumila dama kuna Joashi nkololo wa Jehoahazi, Jehoahazi ali nkololo wa Jehu, mambo we Iziraela kati, “Buya tilingisane.” 18 Joashi mambo we Iziraela kashandula Amaziya mambo we Juda eti, “Kwakati tjimwe tjibaka denjana le mihwa ku Lebanoni likatumila dama ku nsida we Lebanoni liti, ‘Lobodza nkololo wangu nkololokadzi uwo, kukati kutjakajalo kukapinda tjibandana tjikatshamba denjana le mihwa. 19 Ngwenu wakakunda Edomu dumbu, ndizo wali uzwikudza. Gala ku ng'umba iyo, ngobe kobhatshani kuzwidanila mbatsha iwe ne bathu babo kene.’ ”
20 Koga Amaziya kasiteedze, ngobe kwakabe kuli kuda kwe Ndzimu kuti Amaziya alongwe mu maboko e zwita zwizwe ngoti wakabe wonamata midzimu ye Baedomu. 21 Ndizo Joashi mambo we Iziraela kamilika kayenda kunolingisana na Amaziya mambo we Juda mu ngwa ku Bhetishemeshi mu Juda. 22 Ngono Juda kakundiwa ne Iziraela, kwakati balume bose bakatizhila ku mizi yabo. 23 Joashi mambo we Iziraela wakatapa Amaziya mambo we Juda, nkololo wa Joashi, nkololo wa Ahaziya ku Bhetishemeshi ngono kan'yisa ku Jerusalema, ngono kaswika kaliga guma le Jerusalema kazhula nkoba ungabe thambo dzili mazana mabili (200), kudwa pa nkoba we Ifureimi kunoti ku nkoba uku ndzibo. 24 Katola golide ne siliva yose ne zwija zose zwaakawana mu Ng'umba ye Ndzimu ne fumwa yaakawana mu ng'umba ya mambo yakabe yakalindiwa ne zwizekugwana zwa Obediedomu, katapa kose ne bathu ngono kabgwilila ku Samariya.
25 Mambo Amaziya nkololo wa Joashi mambo we Juda wakatjila makole ali gumi lina mashanu (15) shule kwe lufu gwa Joashi nkololo wa Jehoahazi wakabe ali mambo we Iziraela. 26 Mishingo yose ya Amaziya kudwa mu kutangisa kunoti ku bupelo gwe mbuso uwe yakakwagwa mu Thawu dza Bomambo be Juda ne Iziraela. 27 Kudwa tjose tjibaka tjaakapandukila Yahwe bakanlukila gwanga mu Jerusalema. Kwakati kubupelo katizhila ku nzi nkulu we Lakhishi koga zwita zwizwe zwikantobela ngono zwikambulaila ko. 28 Itumbu tjitje tjakasengegwa ku Jerusalema nge mbizi ngono kanobiganyiwa ku zwikumbu zwa bomambo ku nzi nkulu wa Dafite.
1 Amaziah was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Jehoaddan of Jerusalem. 2 And he did that which was right in the sight of the LORD, but not with a perfect heart.
3 ¶ Now it came to pass, when the kingdom was established to him, that he slew his servants that had killed the king his father. 4 But he slew not their children, but did as it is written in the law in the book of Moses, where the LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers, but every man shall die for his own sin.
5 ¶ Moreover Amaziah gathered Judah together, and made them captains over thousands, and captains over hundreds, according to the houses of their fathers, throughout all Judah and Benjamin: and he numbered them from twenty years old and above, and found them three hundred thousand choice men, able to go forth to war, that could handle spear and shield. 6 He hired also an hundred thousand mighty men of valour out of Israel for an hundred talents of silver. 7 But there came a man of God to him, saying, O king, let not the army of Israel go with thee; for the LORD is not with Israel, to wit, with all the children of Ephraim. 8 But if thou wilt go, do it , be strong for the battle: God shall make thee fall before the enemy: for God hath power to help, and to cast down. 9 And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this. 10 Then Amaziah separated them, to wit , the army that was come to him out of Ephraim, to go home again: wherefore their anger was greatly kindled against Judah, and they returned home in great anger.
11 ¶ And Amaziah strengthened himself, and led forth his people, and went to the valley of salt, and smote of the children of Seir ten thousand. 12 And other ten thousand left alive did the children of Judah carry away captive, and brought them unto the top of the rock, and cast them down from the top of the rock, that they all were broken in pieces.
13 ¶ But the soldiers of the army which Amaziah sent back, that they should not go with him to battle, fell upon the cities of Judah, from Samaria even unto Beth-horon, and smote three thousand of them, and took much spoil.
14 ¶ Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them. 15 Wherefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent unto him a prophet, which said unto him, Why hast thou sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of thine hand? 16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said unto him, Art thou made of the king’s counsel? forbear; why shouldest thou be smitten? Then the prophet forbare, and said, I know that God hath determined to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened unto my counsel.
17 ¶ Then Amaziah king of Judah took advice, and sent to Joash, the son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, saying, Come, let us see one another in the face. 18 And Joash king of Israel sent to Amaziah king of Judah, saying, The thistle that was in Lebanon sent to the cedar that was in Lebanon, saying, Give thy daughter to my son to wife: and there passed by a wild beast that was in Lebanon, and trode down the thistle. 19 Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? 20 But Amaziah would not hear; for it came of God, that he might deliver them into the hand of their enemies , because they sought after the gods of Edom. 21 So Joash the king of Israel went up; and they saw one another in the face, both he and Amaziah king of Judah, at Beth-shemesh, which belongeth to Judah. 22 And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent. 23 And Joash the king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Jehoahaz, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem, and brake down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits. 24 And he took all the gold and the silver, and all the vessels that were found in the house of God with Obed-edom, and the treasures of the king’s house, the hostages also, and returned to Samaria.
25 ¶ And Amaziah the son of Joash king of Judah lived after the death of Joash son of Jehoahaz king of Israel fifteen years. 26 Now the rest of the acts of Amaziah, first and last, behold, are they not written in the book of the kings of Judah and Israel?
27 ¶ Now after the time that Amaziah did turn away from following the LORD they made a conspiracy against him in Jerusalem; and he fled to Lachish: but they sent to Lachish after him, and slew him there. 28 And they brought him upon horses, and buried him with his fathers in the city of Judah.