Ihwani mambo
1 Ndiyani unonga nthu wakatjenjela? Kakale ndiyani unoziba tjeneso ye tjithu? Butjenjedu gwe nthu gopenyesa tjiso tjitje, ne buso gugwe gwakafubala goshatha.
Bhulutanani mambo
2 Londolodza nlayo wa mambo, ngoti wakatuna mbeli kwe Ndzimu. 3 Usitjimbidze wadwa mbeli kwa mambo. Usime ha ndebo yakabipa, ngobe unoyita tjaanoda. 4 Ngobe dama la mambo ndilo le bupelo, iko ndiyani ungati kunli, “Unothamani?” 5 Iye unolondolodza nlayo aangawigwe nge mbhatsha ne nkumbulo we nlume wakatjenjela unowoziba tjibaka ne zila. 6 Ngoti ndebo i mmwe ne i mmwe ina tjibaka tjayo ne zila yayo, nenguba nthu epawugwa nge mang'oni awe. 7 Ngekuti aatoziba tjinowobepo, kakale ndiyani unowombudza kuti kowobepo nge zila yakatini? 8 Akuna nthu una simba pezhugwi pe meya kene una simba le kulaula zhuba le lufu, akuna unosiyiwa ha kuyendiwa ku ngwa, ne bubi agunga sunungule ibabo banoguthama.
Babiibi ne balulwami
9 Kose ikoku ndakakubona ipapo ndilingisisa ne nkumbulo wangu kose kunoshingwa mu shango, ha bona bathu bakabhatisana kunolema behwisana zogwadza. 10 Kudwapo ndakabona bathu babi be biganyiwa, bakatongobe bengina bebhuda mu Bugalo gwakayengemala, bakabe bekudziwa ha beshinga bubi igogo. Ikokubo madatha. 11 Ngekuti kulobgwa shamu kulobegwa nlandu wathamiwa kusinga shingikadziwe tjinyolotjo, mimoyo ye bathu yakazwimisila kuthama mbipo. 12 Nenguba ntjinyi angathama bubi ka zana (100), e tjila lubaka gulefu, koga ndoziba kuti kowolulwamila ibabo banotja Ndzimu, ngobe banoutja, 13 koga akutowolulwamila mbimbi, ntome Ndzimu aungathame butjilo gugwe bulefu kufanana ne ntutshi ngobe aatotja Ndzimu. 14 Kuna madatha anoshingikala mu shango, balulwami kwabanoshingikaligwa nge zwithu zwakafanila shingikalila babiibi, kakale kuna babiibi banoshingikaligwa nge zwithu zwakafanila shingikalila balulwami. Ndakati ikokubo madatha. 15 Kwazo ndokulumbidza lushatho, ngobe nthu aana tjibuya mu shango kuzhe kwe ja ne ng'wa ne kuzwishathisa, ikoku kowogala naye mu kushinga kukwe kwe mazhuba e butjilo gugwe gwaakapiwa ne Ndzimu mu shango. 16 Ndakati ndilonga meya mu nyama kushakisisa kuziba butjenjedu ne kubona tjinoshingikala mu shango tjekuti mesho e nthu atobona hwope siku ne sikati, 17 ndipo pa ndakabona yose mishingo ye Ndzimu, kuti nthu aangazwizibe zose zwinoshingikala mu shango. Kutobe nthu angashakisisa nge kwako kungapani, aangake akakuwana nenguba nthu wakatjenjela ezwidwa eti unoziba, aangake akakubona.
1 Who is as the wise man ? and who knoweth the interpretation of a thing? a man’s wisdom maketh his face to shine, and the boldness of his face shall be changed. 2 I counsel thee to keep the king’s commandment, and that in regard of the oath of God. 3 Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him. 4 Where the word of a king is, there is power: and who may say unto him, What doest thou? 5 Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man’s heart discerneth both time and judgment.
6 ¶ Because to every purpose there is time and judgment, therefore the misery of man is great upon him. 7 For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be? 8 There is no man that hath power over the spirit to retain the spirit; neither hath he power in the day of death: and there is no discharge in that war; neither shall wickedness deliver those that are given to it.
9 All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. 10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity. 11 Because sentence against an evil work is not executed speedily, therefore the heart of the sons of men is fully set in them to do evil.
12 ¶ Though a sinner do evil an hundred times, and his days be prolonged, yet surely I know that it shall be well with them that fear God, which fear before him: 13 But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.
14 There is a vanity which is done upon the earth; that there be just men , unto whom it happeneth according to the work of the wicked; again, there be wicked men , to whom it happeneth according to the work of the righteous: I said that this also is vanity. 15 Then I commended mirth, because a man hath no better thing under the sun, than to eat, and to drink, and to be merry: for that shall abide with him of his labour the days of his life, which God giveth him under the sun.
16 ¶ When I applied mine heart to know wisdom, and to see the business that is done upon the earth: (for also there is that neither day nor night seeth sleep with his eyes:) 17 Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yet he shall not find it; yea further; though a wise man think to know it , yet shall he not be able to find it .