Nzano we Kupinda pezhugwi kwe bubili
1 Yahwe bakalebeleka na Mushe mu tjilambanyika tje Sinai, mu mwedzi we kutanga mu gole le bubili shule kwe Baiziraela basinobe babhuda mu shango ye Egipiti beti, 2 “Bathu be Iziraela balondolodze Nzano we Kupinda pezhugwi mu nsi wawakabigigwa. 3 Mu zhuba le bugumi lina ali manna le mwedzi uwoyu kuli madekwana zhuba langina, muulondolodze mu nsi wawakabigigwa, kuyendidzana nge milayo yawo yose, nenge ndaulo dzawo.” 4 Ndizo Mushe kabudza bathu be Iziraela kuti bakafanila londolodza Nzano we Kupinda pezhugwi. 5 Bathu be Iziraela bakalondolodza Nzano we Kupinda pezhugwi mu mwedzi we kutanga nge zhuba le bugumi lina ali manna, madekwana e zhuba langina, bali mu tjilambanyika tje Sinai. Bakathama kose Yahwe sekwa bakalaulila Mushe.
6 Ngono kwakabe kuna bamwe bathu bakabe bakatemapala babhata itumbu, ndizo bakasilondolodze Nzano we Kupinda pezhugwi zhuba ilelo, bakayenda kuna Mushe na Aroni 7 bakabadwa bakati, “Iswi takatemapala ngoti tabhata itumbu, ini tidzibisiwa kuyisa tjipo kuna Yahwe nge nsi watjakabigigwa ne bamwe bathu be Iziraela kene?”
8 Mushe kabashandula eti, “Imani kudzina ndihwa kuti Yahwe banondidwani nge kwenyu.”
9 Yahwe bakadwa Mushe bakati, 10 “Lebeleka ne bathu be Iziraela uti, ‘Ha mmwe wenyu kene tjizekugwana tjenyu akatemapala ngobhata itumbu, kene asipo akatola gwendo, unonginilila Nzano we Kupinda pezhugwi wa Yahwe. 11 Mu mwedzi we bubili uli gumi lina ali manna madekwana zhuba langina, mowozana nzano we tjiwunga tjisina mbidzo ne milibo inobaba. 12 Basitongo biga zojiwa izwezwi kuswikila tjimuka, kene kuvuna fupa le tjimwe tje zwibhayilo. Balondolodze Nzano we Kupinda pezhugwi kuyenda nge mipanga yawo yose. 13 Koga nthu unowobe akatjenapala alipo asatola gwendo, ebe asinganginilile nzano, nthu wakajalo athubugwe muna bakanyi kwabo, ngobe asayisa tjibhayilo kuna Yahwe mu nsi watjakabigigwa, nthu wakajalo unowosenga tjibi tjitje nge mathudzi.
14 “ ‘Ngono ha kuna ntaya ugele namwi, eshaka kulondolodza Nzano we Kupinda pezhugwi wa Yahwe, wakafanila kuulondolodza kuyendidzana nge mipanga nenge milayo ye Nzano we Kupinda pezhugwi. Nlayo ube nng'ompela mu ntebe kene mu ntaya.’ ” 15 Mu zhuba lakabambugwa bugalo gwe Ndzimu, gole linonga moto lakagukwitidza kudwa zhuba lingina kuswikila tjimuka. 16 Kwakagala kwakajalo, gole lakagukwitidza busiku gole liboneka linga moto. 17 Kwakabe kuti gole litolegwa pezhugwi lifukula nshasha, bathu be Iziraela bakabe bedwilidza gwendo, kuti gole palinobe lidelukila pasi, bathu be Iziraela bekotokela ipapo. 18 Bathu be Iziraela bakabe bemilika badwiwa ndi Yahwe, kakale be kotoka badwiwa ndi Yahwe, begala pa bakakotokela gole lakakwitidza bugalo gwe Ndzimu kudzina gole limilika. 19 Nenguba gole lingama lakakwitidza bugalo gwe Ndzimu kwe mazhuba malefu, bathu be Iziraela bakabe belondolodza ndaulo ya Yahwe, basingake bakadwilidza gwendo. 20 Tjimwe tjibaka gole lakabe lima lakakwitidza bugalo gwe Ndzimu kwe mazhuba mafupi, ngekwe ndaulo ya Yahwe bathu be Iziraela bakabe begala koga mu bukotokelo, kube kuti Yahwe balaula kuti badwilidze gwendo, bakadwilidza gwendo. 21 Tjimwe tjibaka gole lakabe lima lakakwitidza nshasha kudwa zhuba lingina kunoti mangwanana, bebe bemilika. Kene ladwilila masikati wose nenge busiku, ha gole latolegwa pezhugwi bakabe bedwilidza gwendo. 22 Nenguba kungabe mazhuba mabili kene mwedzi kene tjibaka tjinopinda itjetjo, gole lili mile lakakwitidza bugalo gwe Ndzimu, bathu be Iziraela bakabe begala koga mu bukotokelo basingake bakamilika, koga lakabe liti latolegwa pezhugwi bebe bedwilidza gwendo. 23 Bakabe bekotoka nge ndaulo ya Yahwe, bebe bedwilidza gwendo nge ndaulo ya Yahwe. Bakabe behwilila ndaulo ya Yahwe sekwa bakadwa Mushe.
1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they were come out of the land of Egypt, saying, 2 Let the children of Israel also keep the passover at his appointed season. 3 In the fourteenth day of this month, at even, ye shall keep it in his appointed season: according to all the rites of it, and according to all the ceremonies thereof, shall ye keep it. 4 And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover. 5 And they kept the passover on the fourteenth day of the first month at even in the wilderness of Sinai: according to all that the LORD commanded Moses, so did the children of Israel.
6 ¶ And there were certain men, who were defiled by the dead body of a man, that they could not keep the passover on that day: and they came before Moses and before Aaron on that day: 7 And those men said unto him, We are defiled by the dead body of a man: wherefore are we kept back, that we may not offer an offering of the LORD in his appointed season among the children of Israel? 8 And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
9 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 10 Speak unto the children of Israel, saying, If any man of you or of your posterity shall be unclean by reason of a dead body, or be in a journey afar off, yet he shall keep the passover unto the LORD. 11 The fourteenth day of the second month at even they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs . 12 They shall leave none of it unto the morning, nor break any bone of it: according to all the ordinances of the passover they shall keep it. 13 But the man that is clean, and is not in a journey, and forbeareth to keep the passover, even the same soul shall be cut off from among his people: because he brought not the offering of the LORD in his appointed season, that man shall bear his sin. 14 And if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the LORD; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
15 ¶ And on the day that the tabernacle was reared up the cloud covered the tabernacle, namely , the tent of the testimony: and at even there was upon the tabernacle as it were the appearance of fire, until the morning. 16 So it was alway: the cloud covered it by day , and the appearance of fire by night. 17 And when the cloud was taken up from the tabernacle, then after that the children of Israel journeyed: and in the place where the cloud abode, there the children of Israel pitched their tents. 18 At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents. 19 And when the cloud tarried long upon the tabernacle many days, then the children of Israel kept the charge of the LORD, and journeyed not. 20 And so it was, when the cloud was a few days upon the tabernacle; according to the commandment of the LORD they abode in their tents, and according to the commandment of the LORD they journeyed. 21 And so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the morning, then they journeyed: whether it was by day or by night that the cloud was taken up, they journeyed. 22 Or whether it were two days, or a month, or a year, that the cloud tarried upon the tabernacle, remaining thereon, the children of Israel abode in their tents, and journeyed not: but when it was taken up, they journeyed. 23 At the commandment of the LORD they rested in the tents, and at the commandment of the LORD they journeyed: they kept the charge of the LORD, at the commandment of the LORD by the hand of Moses.