Bathu banokumbila mambo
1 Kwakati Samuele atjikwegula kabiga bakololo babe basumikilisi mu Iziraela. 2 Nkololo uwe we mbano wakabe eyi Jowele, ngono thobeledzi iye ili Abija, ndibo bakabigwa basumikilisi mu Bheerisheba. 3 Koga bakololo babe abazotshamba thambo dza tate babo, bakabe bakakombamila mu kushaba nge bupitipiti, beamutjila zwizwimba nlomo, bekombamisa ndulamo.
4 Ndizo bakulu bose be Iziraela bakazwikubunganya bakazha kuna Samuele ku Rama. 5 Bakandwa bakati, “Bonani, imwi makula, ngono bakololo benyu abatotshamba mu thambo dzenyu, ndizo ngwenu, mutibigile mambo kutibusa koga se zwitjaba zose.” 6 Koga bakati beti, “Mutipe mambo kuti atibuse,” kuthu ikoku kukasishathise Samuele, ndizo katembezela kuna Yahwe. 7 Ngono Yahwe bakadwa Samuele bakati, “Teedza tjimwe ne tjimwe tjabanokudwa, ngoti abazolamba iwe, koga balamba imi kuti ndibe mambo wabo. 8 Koga se kwabakathama mundili, kudwa mu zhuba landakabadusa mu Egipiti kuswikila nasi, bandilasha beshingila midzimu ipoga, ndizo nawebo banokuthama beijalo. 9 Ndizo ngwenu thama tjabanoshaka, koga ubatjenjedze wakasimisa, kakale ubazibise tjinowoshingwa ndi mambo unowobabusa.”
10 Ndizo Samuele kabudza bathu bakabe bekumbila mambo munli matama wose alebgwa ndi Yahwe. 11 Wakabadwa kati, “Eyi ndiyo zila ya mambo yaanowomubusa ndiyo: Unowotola bakololo benyu kabathama bashingi be mbizi ne koloyi dzidze dze ngwa, ngono banowolabuka bali mbeli kwe koloyi iye ye ngwa. 12 Bamwe unowobathama balauli be bali zwiwulu ne balauli be bali makumi mashanu, ngono bamwe banowolima bakavuna minda iye, bebuya bethama zwibhayano zwizwe zwe ngwa ne zwishingisiwa zwe kara dzidze. 13 Unowothama bakololokadzi benyu bathami be zwizholo zwinonuhwa zwinozipa ne babhiki be zwiwunga. 14 Unowotola minda yenyu yakanaka ne minda ye mizhambi ne mitoba ebe eipa bashingi babe. 15 Unowotola kwe bugumi kwe mathunde enyu ngekwe minda ye mizhambi kakupa makulukota ne bashingi babe. 16 Balandalume ne balandakadzi benyu ne ng'ombe dzenyu mbuya kwazo ne madonki mabuya unozwitolegwa izo kuzwishingisa. 17 Unowotola zwe bugumi zwe ngubi yenyu, ngono imwi mowobe balanda babe. 18 Ngono mu zhuba ilelo alaswika, mowodoroma ngekwa mambo wenyu wamunowobe mazwishalulila, koga Yahwe abatowomudabila mu zhuba ilelo.”
19 Koga bathu bakalamba teedza Samuele, bakandwa bakati, “Atidi! Toshaka mambo atibuse, 20 kuti ndizo naswibo tifanane ne zwimwe zwitjaba, kuti mambo wedu atibuse, atitungamile atigwile mu ngwa dzedu.” 21 Kwakati Samuele asinohwa matama wose e bathu, kaabudza Yahwe kakale. 22 Yahwe bakadwa Samuele bakati, “Ubateedze ngono ubabigile mambo.” Ndizo Samuele kadwa bathu be Iziraela kati, “Mmwe ne mmwe ngaabgwilile ku nzi wa kanyi kwabo.”
1 And it came to pass, when Samuel was old, that he made his sons judges over Israel. 2 Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beer-sheba. 3 And his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted judgment.
4 Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah, 5 And said unto him, Behold, thou art old, and thy sons walk not in thy ways: now make us a king to judge us like all the nations.
6 ¶ But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. 7 And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto thee: for they have not rejected thee, but they have rejected me, that I should not reign over them. 8 According to all the works which they have done since the day that I brought them up out of Egypt even unto this day, wherewith they have forsaken me, and served other gods, so do they also unto thee. 9 Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
10 ¶ And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king. 11 And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots. 12 And he will appoint him captains over thousands, and captains over fifties; and will set them to ear his ground, and to reap his harvest, and to make his instruments of war, and instruments of his chariots. 13 And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. 14 And he will take your fields, and your vineyards, and your oliveyards, even the best of them , and give them to his servants. 15 And he will take the tenth of your seed, and of your vineyards, and give to his officers, and to his servants. 16 And he will take your menservants, and your maidservants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work. 17 He will take the tenth of your sheep: and ye shall be his servants. 18 And ye shall cry out in that day because of your king which ye shall have chosen you; and the LORD will not hear you in that day.
19 ¶ Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us; 20 That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. 21 And Samuel heard all the words of the people, and he rehearsed them in the ears of the LORD. 22 And the LORD said to Samuel, Hearken unto their voice, and make them a king. And Samuel said unto the men of Israel, Go ye every man unto his city.