Mazina e Bajuta bakabuya kutapiwa
(Nehemiya 7:4-73)1 Aba ndibo bathu be ntuthu bakabuya bedwa mu busungwa bakabe batogwa ndi Nebukadineza mambo we Bhabhiloni ebatapila ku Bhabhiloni, bakabgwilila ku Jerusalema ne Juda, mmwe ne mmwe eyenda ku nzi wakanyi kwabo. 2 Mukubgwilila kwabo kwakabe kuli Zerubhabeli na Jeshuwa na Nehemiya na Seraya na Reelaya na Modekayi na Bhilishana na Misipa na Bhigivayi na Rehumu na Bhaana.
Mbalo ye balume be Iziraela yakabe ili sahwoku:
3 Ludzi gwa Paroshi, bakabe bali zwiwulu zwili zwibili ne zana ling'ompela lina makumi ali kutendeka ana babili (2 172), 4 be ludzi gwa Shefatiya bakabe bali mazana matatu ana makumi ali kutendeka ana babili (372). 5 Be ludzi gwa Ara bakabe bali mazana ali kutendeka ana makumi ali kutendeka ana bashanu (775). 6 Be ludzi gwa Pahatimoabu, bali be lutshinga gwa Jeshuwa na Joabu, bakabe bali zwiwulu zwibili ne mazana ali zhanakadzi ana gumi lina babili (2 812), 7 be ludzi gwa Elamu bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana mabili ana makumi mashanu ana banna (1 254). 8 Ludzi gwa Zatu igo gwakabe guli mazana ali zhanalume ana makumi manna ana bashanu (945), 9 ludzi gwa Zakhayi igo gwakabe guli mazana ali kutendeka ana makumi ali tathatu (760). 10 Ludzi gwa Bhani gwakabe guli mazana ali tathatu ana makumi manna ana babili (642). 11 Ludzi gwa Bhebayi gwakabe guli mazana ali tathatu ana makumi mabili ana batatu (623). 12 Be ludzi gwa Azagadi bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana mabili ana makumi mabili ana babili (1 222). 13 Be ludzi gwa Adonikamu bakabe bali mazana ali tathatu ne makumi ali tathatu ana bali tathatu (666). 14 Be ludzi gwa Bhigivayi bakabe bali zwiwulu zwibili ne makumi mashanu ana bali tathatu (2 056). 15 Be ludzi gwa Adini bakabe bali mazana manna ana makumi ali mashanu ana banna (454). 16 Be ludzi gwa Atere wa Hezekiya bakabe bali makumi ali zhanalume ana bali zhanakadzi (98). 17 Be ludzi gwa Bhezayi bakabe bali mazana matatu ana makumi mabili ana batatu (323). 18 Be ludzi gwa Jora bakabe bali zana ling'ompela lina gumi lina babili (112), 19 be ludzi gwa Hashumu bakabe bali mazana mabili ana makumi mabili ana batatu (223). 20 Be ludzi gwa Gibha bakabe bali makumi ali zhanalume ana bashanu (95).
21 Bathu be Bhetelehema bakabe bali zana ling'ompela lina makumi mabili ana batatu (123). 22 Balume be Netofa bakabe bali makumi mashanu ana bali tathatu (56). 23 Be Anatoti bakabe bali zana ling'ompela lina makumi ali mabili ana bali zhanakadzi (128). 24 Be Azimaveti bali makumi ali manna ana babili (42). 25 Be Khiriyatarimu, Kefira ne Bheeroti bali mazana ali kutendeka ana makumi manna ana batatu (743). 26 Be Rama ne Geba bali mazana ali tathatu ana makumi ali mabili ana nng'ompela (621). 27 Bathu be Mikimashi bali zana ling'ompela lina makumi mabili ana babili (122). 28 Be Bhetele ne Ai bali mazana mabili ana makumi mabili ana batatu (223). 29 Be Nebo bali makumi mashanu ana babili (52). 30 Be Magabhishi bali zana ling'ompela lina makumi mashanu ana bali tathatu (156). 31 Be ludzi gwa Elamu mmwe bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana mabili ana makumi mashanu ana banna (1 254). 32 Ba Harimu bali mazana matatu ana makumi mabili (320). 33 Be Lodi, Hadidi ne Ono bali mazana ali kutendeka ana makumi mabili ana bashanu (725). 34 Be Jerikho bali mazana matatu ana makumi manna ana bashanu (345). 35 Ba Senaa bakabe bali zwiwulu zwili zwitatu ne mazana ali tathatu ana makumi ali matatu (3 630).
36 Bapirisiti: Bakololo ba Jedaya be nsha wa Jeshuwa bali mazana ali zhanalume ana makumi ali kutendeka ana batatu (973). 37 Bakololo ba Imeri bali tjiwulu tjing'ompela ne makumi mashanu ana babili (1 052). 38 Bakololo ba Phashuri bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne mazana ali mabili ana makumi manna ana bali kutendeka (1 247). 39 Bakololo ba Harimu bakabe bali tjiwulu tjing'ompela ne gumi lina bali kutendeka (1 017).
40 Ludzi gwe Balevi: Bakololo ba Jeshuwa na Kadimiyele, bakololo ba Hodaviya bali makumi ali kutendeka ana banna (74).
41 Bambi: Bakololo ba Asafa bali zana ling'ompela lina makumi mabili ana bali zhanakadzi (128).
42 Bakololo be balisi be mikoba: Bakololo ba Shalumu, bakololo ba Atere, bakololo ba Talimoni, bakololo ba Akubu, bakololo ba Hatita, ne bakololo ba Shobayi bose bose bakabe bali zana lina makumi matatu ana bali zhanalume (139).
43 Bashingi be Ng'umba ye Ndzimu: bakololo ba Ziha ne bakololo ba Hasufa ne bakololo ba Tabhaoti 44 ne bakololo ba Kerosi ne bakololo ba Siyaha ne bakololo ba Padoni 45 ne bakololo ba Lebhana ne bakololo ba Hagaba ne bakololo ba Akubu 46 ne bakololo ba Hagabu ne bakololo ba Shamalayi ne bakololo ba Hanani 47 ne bakololo ba Gideli ne bakololo ba Gahara ne bakololo ba Reya 48 ne bakololo ba Rezini ne bakololo ba Nekoda ne bakololo ba Gazamu 49 ne bakololo ba Uza ne bakololo ba Phaseya ne bakololo ba Bhesayi 50 ne bakololo ba Asina ne Bameuni ne bakololo ba Nefisimi 51 ne bakololo ba Bhakibuku ne bakololo ba Hakufa ne bakololo ba Harihuri 52 ne bakololo ba Baziluti ne bakololo ba Mehida ne bakololo ba Harisha 53 ne bakololo ba Bharikose ne bakololo ba Sisera ne bakololo ba Temaha 54 ne bakololo ba Neziya na Hatifa.
55 Bakololo be balanda ba Solomoni: Bakololo ba Sotayi ne bakololo ba Hasofereta ne bakololo ba Peruda 56 ne bakololo ba Jaala ne bakololo ba Dakoni ne bakololo ba Gideli 57 ne bakololo ba Shefatiya ne bakololo ba Hatili ne bakololo be Pokeretehazebayimu ne bakololo ba Ami.
58 Mbalo yose ye bashingi be Ng'umba ye Ndzimu neye bakololo be balanda ba Solomoni, bakabuya kutapiwa yakabe ili mazana matatu ana makumi ali zhanalume ana babili (392).
59 Aba ndibo bakabuya bedwa ku Telemela ne Telehasha ne kherubhu, Adani ne Imeri, ngono ibo abazotubula kulakidza ha bali bamwe be Iziraela: 60 Bakololo ba Delaya ne bakololo ba Tobiya ne bakololo ba Nekoda, bakabe bali mazana ali tathatu ana makumi mashanu ana babili (652).
61 Bakololo bamwe be bapirisiti: Bakololo ba Habhaya ne bakololo ba Hakozi ne bakololo ba Bharizilai, wakabe akalobola mmwe we bakololokadzi ba Bharizilai we N'giliyadi ndizo ngono bakadang'wa nge zina ilelo. 62 Ibaba abazowana zwilakidzo zwinolakidza mazwago a bobatategulu babo. Se basakatubula kulakidza zwilakidzo zwa bobatategulu babo, abazoamutjigwa mu bupirisiti bakatogwa se bakatemapala. 63 Nlauli wakababudza kuti abangaje zojiwa zwakayengemala kuswikilila kube ne mpirisiti ungashingisa Urimu ne Thumimu.
64 Mbalo yose ye bathu bakabuya kutapiwa yakabe ili zwiwulu zwili makumi manna ana kubili ne mazana ali matatu ana makumi ali tathatu (42 360), 65 kuzhe kwe balandalume babo ne balandakadzi babo bali zwiwulu zwili kutendeka ne mazana ali matatu ana makumi ali matatu ana bali kutendeka (7 337) kakale bakabe bana bambi be tjikadzi ne be tjilume bali mazana mabili (200). 66 Bakabe bana mbizi dzili mazana ali kutendeka ana makumi matatu ana dzili tathatu (736) ne mowulo dzili mazana mabili ana makumi ali manna ana dzili shanu (245). 67 Kamela dzili mazana manna ana makumi matatu ana dzili shanu (435) ne madonki ali zwiwulu zwili tathatu ne mazana ali kutendeka ana makumi ali mabili (6 720).
68 Bakati koga beswika ku Ng'umba ya Yahwe mu Jerusalema, mimwe misholo ye misha ikadusa zwipo zwe moyo ntjena kuti zwibhatshe mu kumusa Ng'umba ye Ndzimu payakabe ilipo ntolo. 69 Kuyenda nge tubula kwabo bakadusila dula le nshingo iwoyu zwipo zwe tjilizanyo tje seme dzili mazana mashanu (500) e golide ne tjilizanyo tje seme dzili zwiwulu zwibili ne mazana ali zhanakadzi (2 800) dze siliva ne hazu dze bapirisiti dzili zana ling'ompela (100).
70 Bapirisiti ne Balevi ne bambi ne balisi be mikoba ne bashingi be Ng'umba ye Ndzimu bakagala mu mizi yabo ne bamwe bathu ne Baiziraela bose bakagala mu mizi yabo.
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city; 2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel: 3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two. 4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 5 The children of Arah, seven hundred seventy and five. 6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve. 7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. 8 The children of Zattu, nine hundred forty and five. 9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore. 10 The children of Bani, six hundred forty and two. 11 The children of Bebai, six hundred twenty and three. 12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. 13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six. 14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six. 15 The children of Adin, four hundred fifty and four. 16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight. 17 The children of Bezai, three hundred twenty and three. 18 The children of Jorah, an hundred and twelve. 19 The children of Hashum, two hundred twenty and three. 20 The children of Gibbar, ninety and five. 21 The children of Beth-lehem, an hundred twenty and three. 22 The men of Netophah, fifty and six. 23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight. 24 The children of Azmaveth, forty and two. 25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three. 26 The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one. 27 The men of Michmas, an hundred twenty and two. 28 The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty and three. 29 The children of Nebo, fifty and two. 30 The children of Magbish, an hundred fifty and six. 31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four. 32 The children of Harim, three hundred and twenty. 33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five. 34 The children of Jericho, three hundred forty and five. 35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 ¶ The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. 37 The children of Immer, a thousand fifty and two. 38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven. 39 The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 ¶ The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 ¶ The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 ¶ The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 ¶ The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth, 44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon, 45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub, 46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan, 47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah, 48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam, 49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai, 50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim, 51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur, 52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha, 53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah, 54 The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 ¶ The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda, 56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel, 57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami. 58 All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two. 59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father’s house, and their seed, whether they were of Israel: 60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 ¶ And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name: 62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. 63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 ¶ The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, 65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. 66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five; 67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 ¶ And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place: 69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments. 70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.