Jeremiya mu ng'umba ye busungwa
1 Zedekiya nkololo wa Josiya wakathamwa mambo ndi Nebukadineza mambo we Bhabhiloni ngono kabusa mu bumo gwa Koniya nkololo wa Jehoyakimu. 2 Koga iye ne balanda babe kene bathu be shango bakateedza matama a Yahwe abakalebeleka nge Nlebesambeli Jeremiya.
3 Mambo Zedekiya wakatuma Jehukali nkololo wa Shelemiya na Zefaniya we mpirisiti, nkololo wa Maaseya kuna Jeremiya nlebesambeli kunoti, “Utitembezelele kuna Yahwe Ndzimu wedu.”
4 Ipapo Jeremiya wakabe atjakasununguka kuzha ne kuyenda yenda pakati kwe bathu ngoti wakabe asathu kalongwa mu ng'umba ye busungwa. 5 Babhayani ba Faro bakabhuda mu Egipiti, kukati Bakhaladiya bakabe bakakomba Jerusalema behwa mbiko nge kwabo bakabhuda mu Jerusalema.
6 Ipapo dama la Yahwe likazha kuna Jeremiya nlebesambeli liti, 7 “Yahwe Ndzimu we Iziraela bakati: Budzani mambo we Juda iye wamutuma kuwondibhuzwa muti, ‘Babhayani ba Faro bazha kowomubhatsha banowobgwilila ku shango yabo, ku Egipiti. 8 Ipapo Bakhaladiya banowoshanduka bakanginilila nzi nkulu iwoyu, banowotola bakaupisa.’ 9 Yahwe bakati, ‘Musizwitjebele muti, “Nge malebeswa Bakhaladiya banowogala kule naswi,” abangake. 10 Nenguba mungabe mungakunda babhayani bose be Bakhaladiya banogwa namwi kukasala balume koga bakakubala mmwe ne mmwe unobhuda mu nshasha uwe kawopisa nzi nkulu iwoyu nge moto.’ ”
11 Ipapo kukati babhayani be Bakhaladiya basinobhuda mu Jerusalema ngekwe babhayani ba Faro, 12 Jeremiya kabhuda mu Jerusalema kayenda ku shango ye Bhenjamini kunotola gobe lile le thundu mu bathu ikoku. 13 Koga wakati eswika pa Nkoba we Bhenjamini ntungamili we balindi wakabe edang'wa Irija nkololo wa Shelemiya, nkololo wa Hananiya bakansunga bakabe beti, “Unoshakathobela ku Bakhaladiya.” 14 Ngono Jeremiya kabe eti, “Ate malebeswa, anditopandukila ku Bakhaladiya.” Koga Irija kasinteedze kabhata Jeremiya kan'yisa ku makulukota. 15 Makulukota kagwadzila moyo Jeremiya ngono bakanloba bakanlonga mu ng'umba ye busungwa, mu ng'umba ya Jonathani nkwalili, ngoti yakabe yathamwa ng'umba ye busungwa.
16 Kukati Jeremiya asinongina mu ng'umba ye busungwa ikusi kusi, kagala ikoko mazhuba manjinji. 17 Ipapo Mambo Zedekiya kati an'danigwe ngono kan'amutjila. Mambo kan'bhuzwisisa mu kwakasumbikala mu ng'umba iye kati, “Apa kuna dama linodwa kuna Yahwe kene?” Jeremiya kashandula eti, “Ee, liyapo.” Ipapo kabe eti, “Mowolongwa mu luboko gwe mambo we Bhabhiloni.” 18 Jeremiya kakale kabe eti kuna Mambo Zedekiya, “Ndakamutjinyilani imwi ne balanda benyu kene bathu ibaba kunoyita kuti mundilonge mu ng'umba ye busungwa kene? 19 Bangayi balebesambeli benyu bakamulebesela mbeli beti, ‘Mambo we Bhabhiloni aatobhayana namwi nenge shango iyeyi kene’? 20 Koga ngwenu, tetshi wangu mambo, ndomukumbila nge kuzwiyisa pasi mbeli kwenyu, musindibgwilize ku ng'umba ya Jonathani nkwalili, pamwe swiyo ndingadwa ndinofila ko.”
21 Mambo Zedekiya kadusa ndaulo kuti Jeremiya alongwe mu nsha we balindi kakale apiwe tjiwunga tjing'ompela ne zhuba tjinozha ne batengesi be zila kuswikila tjiwunga mu nzi nkulu tjapela. Ndizo Jeremiya kagala mu nsha we balindi.
1 And king Zedekiah the son of Josiah reigned instead of Coniah the son of Jehoiakim, whom Nebuchadrezzar king of Babylon made king in the land of Judah. 2 But neither he, nor his servants, nor the people of the land, did hearken unto the words of the LORD, which he spake by the prophet Jeremiah. 3 And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us. 4 Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison. 5 Then Pharaoh’s army was come forth out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged Jerusalem heard tidings of them, they departed from Jerusalem.
6 ¶ Then came the word of the LORD unto the prophet Jeremiah, saying, 7 Thus saith the LORD, the God of Israel; Thus shall ye say to the king of Judah, that sent you unto me to enquire of me; Behold, Pharaoh’s army, which is come forth to help you, shall return to Egypt into their own land. 8 And the Chaldeans shall come again, and fight against this city, and take it, and burn it with fire. 9 Thus saith the LORD; Deceive not yourselves, saying, The Chaldeans shall surely depart from us: for they shall not depart. 10 For though ye had smitten the whole army of the Chaldeans that fight against you, and there remained but wounded men among them, yet should they rise up every man in his tent, and burn this city with fire.
11 ¶ And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army, 12 Then Jeremiah went forth out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to separate himself thence in the midst of the people. 13 And when he was in the gate of Benjamin, a captain of the ward was there, whose name was Irijah, the son of Shelemiah, the son of Hananiah; and he took Jeremiah the prophet, saying, Thou fallest away to the Chaldeans. 14 Then said Jeremiah, It is false; I fall not away to the Chaldeans. But he hearkened not to him: so Irijah took Jeremiah, and brought him to the princes. 15 Wherefore the princes were wroth with Jeremiah, and smote him, and put him in prison in the house of Jonathan the scribe: for they had made that the prison.
16 ¶ When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; 17 Then Zedekiah the king sent, and took him out: and the king asked him secretly in his house, and said, Is there any word from the LORD? And Jeremiah said, There is: for, said he, thou shalt be delivered into the hand of the king of Babylon. 18 Moreover Jeremiah said unto king Zedekiah, What have I offended against thee, or against thy servants, or against this people, that ye have put me in prison? 19 Where are now your prophets which prophesied unto you, saying, The king of Babylon shall not come against you, nor against this land? 20 Therefore hear now, I pray thee, O my lord the king: let my supplication, I pray thee, be accepted before thee; that thou cause me not to return to the house of Jonathan the scribe, lest I die there. 21 Then Zedekiah the king commanded that they should commit Jeremiah into the court of the prison, and that they should give him daily a piece of bread out of the bakers’ street, until all the bread in the city were spent. Thus Jeremiah remained in the court of the prison.