Mbalo ye bathu ye bubili
1 Shule kwe bugwele Yahwe bakadwa Mushe na Eleazari nkololo we mpirisiti Aroni bakati, 2 “Bala gubungano le Baiziraela bose, kudwa muna bana makole ali makumi mabili ne kuyenda pezhugwi, nge misha yabo. Ubale bose bamu Iziraela bangatubula kuyenda ku ngwa.” 3 Ngono Mushe na Eleazari bakalebeleka nabo bali mu lubala gwe Moabu seli kwe gwizi gwe Jorodani kulingisana ne Jerikho beti, 4 “Balani bathu bana makole ali makumi mabili kuyenda pezhugwi, Yahwe sekwa bakadwa Mushe.”
Aba ndibo Baiziraela bakadwa ku Egipiti:
5 Rubheni wakabe ali mbano ya Iziraela. Bakololo ba Rubheni bakabe bali bo Hanoki, ali bhalule le Bahanoki na Phalu ali bhalule le Baphalu 6 na Hezironi wakazwala Bahezironi na Kharimi ali bhalule le Bakharimi. 7 Ibaba bose bakabe bali be misha ya Rubheni, bose bose bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ne butatu ne mazana ali kutendeka ana makumi matatu (43 730). 8 Nkololo wa Phalu wakabe ali Eliyabu. 9 Bakololo ba Eliyabu bakabe bali bo Nemueli na Dathani na Abiramu. Dathani na Abiramu ndibo bakabe bashalugwa nge gubungano, ngono bedwa beshandukila Mushe na Aroni bengina mu goko la Kora pa bakapandukila Yahwe. 10 Pasi kukaashama kukabamidza bose na Kora, bakafa. Moto ukapisa balume bali mazana ali mabili ana makumi mashanu (250) ngono bakabe tjilakidzo mu bathu be Iziraela. 11 Koga bakololo ba Kora bakasife.
12 Bakololo ba Simiyoni kuyenda nge minsha yabo bakabe bali bo Nemueli wakazwala Banemueli na Jamini ali bhalule le Bajamini na Jakini ali bhalule le Bajakini, 13 ne nsha wa Zera wakazwala Shawuli wakazwala Bashawuli. 14 Bathu ibaba be nsha wa Simiyoni bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mabili ana bubili ne mazana ali mabili (22 200).
15 Bakololo ba Gadi nge misha yabo bakabe bali bo Zefoni ali bhalule le Bazefoni na Hagi ali bhalule le Bahagi na Shuni ali bhalule le Bashuni 16 na Ozini ali bhalule le Baozini na Eri ali bhalule le Baeri 17 na Arodi wakazwala Baarodi na Areli ali bhalule le Baareli. 18 Bathu be misha iyeyi bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana mazana ali mashanu (40 500).
19 Bakololo ba Juda bakabe bali bo Eri na Onani, ngono bubili gwabo bakafila ku shango ye Kanana. 20 Bakololo ba Juda nge misha yabo bakabe bali Shela 21 na Perezi na Hezironi na Hamuli. 22 Bathu be misha ya Juda iyeyi bakabakagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali kutendeka ana butathatu ne mazana ali mashanu (76 500).
23 Bakololo ba Isakari nge misha yabo bakabe bali bo Tola wakazwala Batola na Puva wakazwala Bapuva 24 na Jashubu ali bhalule le Bajashubu na Shimironi wakazwala Bashimironi. 25 Aba bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali tathatu ana bunna ne mazana ali matatu (64 300).
26 Bakololo ba Zebuluni nge misha yabo bakabe bali bo Seredi ali bhalule le Baseredi na Eloni wakazwala Baeloni na Jahileeli ali bhalule le Bajahileeli. 27 Aba bakabagwa bakabe zwiwulu zwili tathatu ne mazana ali mashanu (6 500).
28 Bakololo ba Josefa nge misha yabo bakabe bali bo Manase na Ifureimi.
29 Bakololo ba Manase bakabe bali bo Makiri ali bhalule le Bamakiri, Makiri iye wakabe ali tate ba Giliyadi ali bhalule le Bagiliyadi, 30 Aba ndibo bakololo ba Giliyadi: Iezeri iye wakazwala Baiezeri na Heleki ali bhalule le Baheleki, 31 na Asiriele wakazwala Baasiriele na Shekemu ali bhalule le Bashekemu 32 na Shemida ali bhalule le Bashemida, na Hefiya ali bhalule le Bahefiya. 33 Zelofehadi nkololo wa Hefiya wakabe asina bana be tjilume, koga ana be tjikadzi, mazina abo ndi Mahila na Nuwa na Hogila na Milikha na Tireza. 34 Aba ndibo be misha ya Manase, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mashanu ana bubili ne mazana ali kutendeka (52 700).
35 Aba ndibo bakololo ba Ifureimi nge misha yabo, Shuthela wakazwala ba Bashuthela na Bhekheri wakazwala Babhekheri na Tahani wakazwala ba Batahani. 36 Ngono aba bakololo ba Shuthela, ndi Erani wakazwala Baerani. 37 Aba ndibo be misha ye bakololo ba Ifureimi, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi matatu ana bubili ne mazana ali mashanu (32 500), ndizo zwizekugwana zwa Josefa kuyenda nge misha yabo.
38 Bakololo ba Bhenjamini nge misha yabo bakabe bali bo Bhela wakazwala Babhela na Ashebheli wakazwala Baashebeli na Ahiramu wakazwala Baahiramu 39 na Shufamu wakazwala Bashufamu na Hufamu iye wakazwala Bahufamu. 40 Bakololo ba Bhela bakabe bali bo Aridi na Naamani, Aridi wakazwala Baaridi, Naamani iye wakazwala Banaamani. 41 Aba ndibo bakololo ba Bhenjamini kuyenda nge misha yabo, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana bushanu ne mazana ali tathatu (45 600).
42 Aba bakololo ba Dani nge misha yabo bakabe bali bo Shuhamu wakazwala Bashuhamu. Ndiyo misha ya Dani ne zwizekugwana zwayo. 43 Bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi ali tathatu ana bunna ne mazana ali manna (64 400).
44 Bakololo ba Asheri nge misha yabo bakabe bali bo Imuna wakazwala Baimuna na Ishevi iye wakazwala Baishevi na Bheriya wakazwala Babheriya. 45 Bakololo ba Bheriya bakabe bali bo Heba wakazwala Baheba na Malekhieli iye wakazwala Bamalekhieli. 46 Asheri wakabe ana nkololokadzi we zina lakabe liyi Sera. 47 Bathu be misha iyeyi bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi mashanu ana butatu ne mazana manna (53 400).
48 Bakololo ba Nafutali nge misha yabo bakabe bali bo Jahizeeli wakazwala Bajahizeeli na Guni iye wakazwala Baguni, 49 na Jezeri wakazwala Bajezeri na Shilemu iye wakazwala Bashilemu. 50 Ibaba zwizekugwana zwa Nafutali nge misha yabo, bakabagwa bakabe zwiwulu zwili makumi manna ana bushanu ne mazana ali manna (45 400).
51 Bathu bose be Iziraela bakabagwa bakabe bali zwiwulu zwili mazana ali tathatu ne kung'ompela ne mazana ali kutendeka ana makumi matatu (601 730).
52 Yahwe bakadwa Mushe bakati, 53 “Njudzi dzikobegwe shango kube thaka kuyendidzana nge mbalo ye mazina abo. 54 Ludzi guna bathu banjinji ugukobele shango hwulu kube thaka. Ngono guna bathu bashomanana ugukobele shango tukunu, ludzi gumwe ne gumwe ugukobele shango kuyenda nge bunji gwago. 55 Koga shango inowokobiwa ngokandigwa, kukobiwa thaka kuyenda nge mazina a bobatategulu babo. 56 Ludzi gukulu gukobegwe shango hwulu, gutukununu gukobegwe shango tukununu kube thaka, kuyendidzana ngesekwa kwakandigwa ndiko.” 57 Nsha we Balevi unobumbiwa nge misha yabo Gerishomi na Kohati na Merari. 58 Nsha wabo unolonga misha mitukunu yabo Libini na Heburoni na Mahili na Mushi na Kora na Kohati tate ba Amuramu. 59 Amuramu wakabe akalobola nkololokadzi wa Levi Jokebedi wakazwaligwa ku Egipiti. Wakazwalila Amuramu Aroni na Mushe ne hazwadzi yabo Miriamu. 60 Aroni wakabe ana bakololo bali banna Nadabu na Abihu na Eleazari na Ithamari. 61 Nadabu na Abihu bakafa pabakabe bayisila Yahwe moto usakatjenapala. 62 Balevi be tjilume bakabe bana mwedzi nng'opela kuyenda pezhugwi bakazwagwa bakabe bali zwiwulu zwili makumi mabili ana butatu (23 000). Ngono abazobaligwa mu bathu be Iziraela bawola, ngobe ibo basakakobegwa shango kube thaka yabo.
63 Ibaba ndibo bathu be Iziraela bakabagwa ndi Mushe na Eleazari we mpirisiti mu lubala gwe Moabu guseli kwe gwizi gwe Jorodani kulingisana ne Jerikho. 64 Koga akuna nlume ne nng'ompela wakasala mu bathu be Iziraela muna ibaba bakabagwa ndi Mushe na Aroni we mpirisiti ku tjilambanyika tje Sinai. 65 Ngoti Yahwe bakabe bati, “Banowofila bose mu tjilambanyika.” Akuna ne nlume nng'ompela wakasala, kuzhe kwa Khalebu nkololo wa Jefune na Joshuwa nkololo wa Nuni.
1 And it came to pass after the plague, that the LORD spake unto Moses and unto Eleazar the son of Aaron the priest, saying, 2 Take the sum of all the congregation of the children of Israel, from twenty years old and upward, throughout their fathers’ house, all that are able to go to war in Israel. 3 And Moses and Eleazar the priest spake with them in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying, 4 Take the sum of the people , from twenty years old and upward; as the LORD commanded Moses and the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt.
5 ¶ Reuben, the eldest son of Israel: the children of Reuben; Hanoch, of whom cometh the family of the Hanochites: of Pallu, the family of the Palluites: 6 Of Hezron, the family of the Hezronites: of Carmi, the family of the Carmites. 7 These are the families of the Reubenites: and they that were numbered of them were forty and three thousand and seven hundred and thirty. 8 And the sons of Pallu; Eliab. 9 And the sons of Eliab; Nemuel, and Dathan, and Abiram. This is that Dathan and Abiram, which were famous in the congregation, who strove against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they strove against the LORD: 10 And the earth opened her mouth, and swallowed them up together with Korah, when that company died, what time the fire devoured two hundred and fifty men: and they became a sign. 11 Notwithstanding the children of Korah died not.
12 ¶ The sons of Simeon after their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites: of Jamin, the family of the Jaminites: of Jachin, the family of the Jachinites: 13 Of Zerah, the family of the Zarhites: of Shaul, the family of the Shaulites. 14 These are the families of the Simeonites, twenty and two thousand and two hundred.
15 ¶ The children of Gad after their families: of Zephon, the family of the Zephonites: of Haggi, the family of the Haggites: of Shuni, the family of the Shunites: 16 Of Ozni, the family of the Oznites: of Eri, the family of the Erites: 17 Of Arod, the family of the Arodites: of Areli, the family of the Arelites. 18 These are the families of the children of Gad according to those that were numbered of them, forty thousand and five hundred.
19 ¶ The sons of Judah were Er and Onan: and Er and Onan died in the land of Canaan. 20 And the sons of Judah after their families were; of Shelah, the family of the Shelanites: of Pharez, the family of the Pharzites: of Zerah, the family of the Zarhites. 21 And the sons of Pharez were; of Hezron, the family of the Hezronites: of Hamul, the family of the Hamulites. 22 These are the families of Judah according to those that were numbered of them, threescore and sixteen thousand and five hundred.
23 Of the sons of Issachar after their families: of Tola, the family of the Tolaites: of Pua, the family of the Punites: 24 Of Jashub, the family of the Jashubites: of Shimron, the family of the Shimronites. 25 These are the families of Issachar according to those that were numbered of them, threescore and four thousand and three hundred.
26 Of the sons of Zebulun after their families: of Sered, the family of the Sardites: of Elon, the family of the Elonites: of Jahleel, the family of the Jahleelites. 27 These are the families of the Zebulunites according to those that were numbered of them, threescore thousand and five hundred.
28 ¶ The sons of Joseph after their families were Manasseh and Ephraim. 29 Of the sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites: and Machir begat Gilead: of Gilead come the family of the Gileadites. 30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites: of Helek, the family of the Helekites: 31 And of Asriel, the family of the Asrielites: and of Shechem, the family of the Shechemites: 32 And of Shemida, the family of the Shemidaites: and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 ¶ And Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters: and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, and Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 34 These are the families of Manasseh, and those that were numbered of them, fifty and two thousand and seven hundred.
35 ¶ These are the sons of Ephraim after their families: of Shuthelah, the family of the Shuthalhites: of Becher, the family of the Bachrites: of Tahan, the family of the Tahanites. 36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites. 37 These are the families of the sons of Ephraim according to those that were numbered of them, thirty and two thousand and five hundred. These are the sons of Joseph after their families.
38 ¶ The sons of Benjamin after their families: of Bela, the family of the Belaites: of Ashbel, the family of the Ashbelites: of Ahiram, the family of the Ahiramites: 39 Of Shupham, the family of the Shuphamites: of Hupham, the family of the Huphamites. 40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard , the family of the Ardites: and of Naaman, the family of the Naamites. 41 These are the sons of Benjamin after their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and six hundred.
42 ¶ These are the sons of Dan after their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan after their families. 43 All the families of the Shuhamites, according to those that were numbered of them, were threescore and four thousand and four hundred.
44 Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites. 45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites: of Malchiel, the family of the Malchielites. 46 And the name of the daughter of Asher was Sarah. 47 These are the families of the sons of Asher according to those that were numbered of them; who were fifty and three thousand and four hundred.
48 Of the sons of Naphtali after their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites: of Guni, the family of the Gunites: 49 Of Jezer, the family of the Jezerites: of Shillem, the family of the Shillemites. 50 These are the families of Naphtali according to their families: and they that were numbered of them were forty and five thousand and four hundred. 51 These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
52 ¶ And the LORD spake unto Moses, saying, 53 Unto these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names. 54 To many thou shalt give the more inheritance, and to few thou shalt give the less inheritance: to every one shall his inheritance be given according to those that were numbered of him. 55 Notwithstanding the land shall be divided by lot: according to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. 56 According to the lot shall the possession thereof be divided between many and few.
57 ¶ And these are they that were numbered of the Levites after their families: of Gershon, the family of the Gershonites: of Kohath, the family of the Kohathites: of Merari, the family of the Merarites. 58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. 59 And the name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, whom her mother bare to Levi in Egypt: and she bare unto Amram Aaron and Moses, and Miriam their sister. 60 And unto Aaron was born Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar. 61 And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD. 62 And those that were numbered of them were twenty and three thousand, all males from a month old and upward: for they were not numbered among the children of Israel, because there was no inheritance given them among the children of Israel.
63 ¶ These are they that were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the children of Israel in the plains of Moab by Jordan near Jericho. 64 But among these there was not a man of them whom Moses and Aaron the priest numbered, when they numbered the children of Israel in the wilderness of Sinai. 65 For the LORD had said of them, They shall surely die in the wilderness. And there was not left a man of them, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.