1 Iye unozwidusa mu bamwe unoshaka madzetelo,
kuti ashinge tjaanoda.
2 Tjilengwe atjina hanya nge kuhwisisa,
koga tjoshaka kuleba mazwiwo atjo.
3 Ha bubi guzha, kulingigwa pasi naikobo kozha,
kusalumbidziwa kozha kang'ompela ne kulengudziwa,
4 Matama e nlomo we nthu i dziba lakangina,
nsenya we butjenjedu lukobana gunowunga.
5 Akuzo naka kumila nthu mbiimbi,
kene kulambila nlulwami tjakatambunuka.
6 Nlomo we tjilengwe unozhisa kukwebakwebana,
ne kulebanya kukwe kodana kulobgwa.
7 Lebanya kwe tjilengwe kotjipaladza,
ne nlomo watjo i dati ku tjili.
8 Matama e nnyeyi anonga zojiwa zwinozipa;
anongina tjose tjamukati kwe nthu.
9 Iye unabusimbe mu nshingo uwe,
nnung'una we unokolomodza.
10 Zina la Yahwe i thungamakole yakasima,
nlulwami unotizhila kuili ngono wakabakililika.
11 Fumwa ye nfumi nzi uwe nkulu wakasima,
se guma gulu linombakilila.
12 Moyo we nthu unozwikudza ha asathu kawa,
koga kuzwiyisa pasi kozha mbeli kwe gudzo.
13 Ha nthu edabila asathu ahwa tjinolebgwa,
bulengwe gugwe ne mabhatisashoni.
14 Meya ye nthu inodzikitadzila kugwala kukwe,
koga meya yakapuna ingatubugwa ndiyani?
15 Nkumbulo wakatjenjela unowana luzibo,
ne zebe ye ntjenjedu inoshaka luzibo.
16 Tjipo tje nthu tjonzhulila bugalo,
tjikansa pa bakulukulu.
17 Unotanga kuwala ndebeleko iye unonga wakalulwama,
kuswikila mmwe ezha embuzwisisa.
18 Hakata dzopedza zhoba,
dzikapedza ndebeleko pakati kwe mikwita inobe igwisana.
19 Mwana wa tate wagwadza moyo unonga nzi nkulu wakasima,
koga kukakabadzana kwabo kobathubukanya zwakasima.
20 Nthu unogutshiwa nge ntjelo we nlomo uwe,
waanodzwala nge nlomo uwe.


21 Lufu ne butjilo zwimu simba le lulimi,
ndizo wali banoguda banowowana mbhailo wago.
22 Iye wawana nkadzi wawana tjithu tjakanaka,
kakale unowana ludo gwa Yahwe.
23 Nshayi unokumbila eteta eamba,
koga mfumi unon'dabila nge bushongola.
24 Nthu una bazwalani banjinji unopambuka mu zila,
koga kuna nzwalani upejo kunopinda kwe mwana wa tate be nthu.
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom. 2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself. 3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. 4 The words of a man’s mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook. 5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 A fool’s lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes. 7 A fool’s mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul. 8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. 9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. 10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe. 11 The rich man’s wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit. 12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility. 13 He that answereth a matter before he heareth it , it is folly and shame unto him. 14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear? 15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge. 16 A man’s gift maketh room for him, and bringeth him before great men. 17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him. 18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty. 19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle. 20 A man’s belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled. 21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof. 22 Whoso findeth a wife findeth a good thing , and obtaineth favour of the LORD. 23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly. 24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.