Ntembezelo unokumbila bhatsho
1 Nge hwi langu ndolilila kuna Yahwe
nge hwi langu ndotembezela kuna Yahwe.
2 Ng'ong'ola kwangu ndokuzhisa mbeli kwabo,
ndoleba kudziyidzika kwangu mbeli kwabo.
3 Ha ndipela meya,
moziba zila yangu.
Mu zila yandinotobela
bakanditshila bhuzha.
4 Lingani ku luboko gwangu gwe luji mubone,
akuna iye una hanya nami,
akuna dizhilo landisalila,
akuna una tjimwe nami.
5 Ndomulilila, imwi Yahwe,
ndoti, “Ndimwi dizhilo langu,
gobe langu mu shango ye batjili.”
6 Hwililani tjililo tjangu,
ngobe ndopelegwa nge simba.
Mundiangule mu bagwadzisi bangu,
ngobe banondikulila.
7 Mundiduse mu ng'umba ye busungwa,
kuti ndizo ndiboke zina lenyu.
Balulwami banowondipoteleka,
ngobe mowondithamila ndulamo nge buzhalo.
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave.
1 I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.
2 I poured out my complaint before him; I shewed before him my trouble.
3 When my spirit was overwhelmed within me, then thou knewest my path. In the way wherein I walked have they privily laid a snare for me.
4 I looked on my right hand, and beheld, but there was no man that would know me: refuge failed me; no man cared for my soul.
5 I cried unto thee, O LORD: I said, Thou art my refuge and my portion in the land of the living.
6 Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
7 Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.