Lukwalo ne Pkhwizana
1 Ndakabona mu luboko gwe luji gwa iye ugele mu tjigalo tje bushe, lukwalo gwakakwagwa mukati na kuzhe, gwakapetiwa gwakazhaligwa nge zwizhalilo zwili kutendeka. 2 Abona ntumwa we kudzimu wakasima elebeleka nge hwi lipezhugwi eti, “Ndiani wakalizanila kuzhula lukwalo igogu?” 3 Koga kwakabe kusina ne nng'ompela kudzimu kene mu shango kene kusi kwe shango wakabe etubula kuzhula lukwalo ne kulinga zwimukati. 4 Ndakalila kwazo, ngobe kwakabe kusina wawang'wa akalizanila kuzhula lukwalo kene kubala zwimukati. 5 Ipapo mmwe we bakulu kabe eti kundili, “Usilile, bona, Shumba ye ludzi gwa Juda, we ludzi gwa Dafite, wakunda, kodwa kuti ungazhula zwizhalilo izwezwi zwili kutendeka kazhula lukwalo.”
6 Ndakabona Pkhwizana yakabe ilingika seyakabe yatongobulawa ili mile pa tjigalo tje bushe ne zwibumbiwa zwinna zwinotjila, yakabe ina nyanga dzili kutendeka ne mesho ali kutendeka ali meya ye Ndzimu ili kutendeka yakabe yatumwa mu shango yose. 7 Pkhwizana ikayenda ikanotola lukwalo mu luboko gwe luji gwe ugele mu tjigalo tje bushe. 8 Yakati yatola lukwalo, zwitjili zwinna ne bakulu bakabe bali makumi mabili ana bathu banna, bakawila pasi mbeli kwe Pkhwizana, mmwe ne mmwe wakabe ana dende ne ndilo dze golide dzili zhele motsha zwili milile mitembezelo ye bayengemali. 9 Bakamba lumbo butshwa, beti,
“Wakalizana kutola lukwalo
ne kuzhula zwizhalilo zwago,
ngoti wakabulawa ngono nge malopa awo wakadzutunulila Ndzimu bathu
kudwa mu ludzi gumwe ne gumwe
ne mu lulimi gumwe ne gumwe
ne mu bathu bamwe ne bamwe
ne mu tjaba dzose.
10 Wakabathama itjaba tje bushe, bapirisiti banoshingila Ndzimu wedu,
ngono banowobusa mu shango.”
11 Ipapo alinga, ngono ahwa hwi le batumwa be kudzimu banjinji, bali zwiwulu wulu kupoteleka tjigalo tje bushe ne kupoteleka zwibumbiwa zwinotjila ne bakulu. 12 Bakamba nge hwi lipezhugwi beti,
“Pkhwizana yakabe yabulawa yakalizana
kuamutjila bushe ne fumwa ne butjenjedu ne simba,
ne gudzo ne ndumbidzo ne kukombolegwa.”
13 Ngono ndakahwa tjibumbiwa tjimwe ne tjimwe kudzimu ne mu shango na kusi kwe shango ne mu gungwa na zose zwimba zwiti,
“Kunli ugele pezhugwi kwe tjigalo tje bushe ne ku Pkhwizana
ngakube ne kukombolegwa ne gudzo
ne tjedza ne simba nge kusingapele kose.”
14 Zwibumbiwa zwinotjila zwinna zwakashandula zwiti, “Ngakujalo.” Ngono bakulu bakawila pasi, bakanamata Ndzimu.
1 And I saw in the right hand of him that sat on the throne a book written within and on the backside, sealed with seven seals. 2 And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, Who is worthy to open the book, and to loose the seals thereof? 3 And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. 4 And I wept much, because no man was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. 5 And one of the elders saith unto me, Weep not: behold, the Lion of the tribe of Juda, the Root of David, hath prevailed to open the book, and to loose the seven seals thereof. 6 And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. 7 And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne. 8 And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. 9 And they sung a new song, saying, Thou art worthy to take the book, and to open the seals thereof: for thou wast slain, and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred, and tongue, and people, and nation; 10 And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth. 11 And I beheld, and I heard the voice of many angels round about the throne and the beasts and the elders: and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; 12 Saying with a loud voice, Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing. 13 And every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard I saying, Blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the Lamb for ever and ever. 14 And the four beasts said, Amen. And the four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.