Kugalamoyo
WhatsApp Image 2024-05-23 at 12.36.41
1 Kugalamoyo hwube ne malebeswa mu zwithu zwatinogalabgwe mu zwili. 2 Ngobe bathu ba ntolo bakashathisa Ndzimu nge kugalamoyo.
3 Nge kugalamoyo tohwisisa kuti shango yakathamiwa nge dama le Ndzimu, kodwa kuti zwatinobona zwakathamiwa nge zwithu zwisingaboneke.
4 Nge kugalamoyo Abele wakapa Ndzimu tjibhayilo tjibuya pana tja Kaini. Ngekwa ikoko kaamutjigwa ali nlulwami, Ndzimu uli ntendeki ngoamutjila zwipo zwizwe. Abele wakafa koga nge kugalamoyo kukwe utjalebelekazwe.
5 Nge kugalamoyo Enoki wakatolegwa kudzimu kuti asife. Aazodwapo kabong'wa, ngobe Ndzimu wakabe wantola. Koga wakati asathu katogwa, kwakabe nge butendeki gwe kuti wakashathisa Ndzimu. 6 Ausina kugalamoyo akutotubuka kushathisa Ndzimu ngobe kene ali ani unozwisedzedza ku Ndzimu wakafanila kuti abe eduma kuti Ndzimu uyapo, kakale nenge kuti unopa mbhayilo ibabo banoushaka.
7 Nge kugalamoyo Nuwa wakati atjenjedziwa nge Ndzimu ngekwe zwinozha koga zwisathu zwikaboneka kayela njele, ndiko kabaka ng'umba inoangama mu vula se n'goro kutjidza be nsha uwe. Nge kujalo kalakidza kuti shango ina nlandu, ngono kabe n'galithaka we ndulamo inozha nge kugalamoyo.
8 Nge kugalamoyo Abhurahama wakati adwiwa kuyi afuluke mu shango ya kanyi kukwe ayende ku shango yaakabe ewopiwa kateedza kayenda nenguba akabe asingazibe kwaanoyenda.
9 Nge kugalamoyo wakagala mu shango yaakagadziwabgwe se nzhi umu shango isi iye ana Isaki na Jakubo bagalithaka be kugadziwabgwe naye. 10 Ngoti wakabe akalindila nzi nkulu una thiwa, wakabambiwa ukabakwa nge Ndzimu.
11 Nge kugalamoyo Sara nge kukwe wakaamutjila simba le kuzwisenga nenguba akabe akwegula akagalabgwe kuti iye wakan'gadzabgwe unogalikamoyo. 12 Nenguba nlume iwoyu akabe atjifanana ne nthu wakafa, kwakabhuda munli njudzi njinji se nyenyedzi dze zhuzhugwi, njinji se nsetje umu phili ye gungwa usingake ukabagwa.
13 Ibaba bose bakafa begalamoyo, basathu bakaamutjila tjabakagadziwabgwe, koga bakati batjibona bakatjiamutjila tjili kule. Kakale bakaamutjila kuti bataya ne bazhi mu shango iyeyi. 14 Ngobe bathu banolebeleka sa ikoku banolakidza dumbu kuti banoshaka yabo shango. 15 Ha bakabe bakumbula shango yabakasiya banobe bakawana tjibaka tje kubgwilila. 16 Koga sekwa kuli iko banoshaka shango inoyita, ili shango i kudzimu. Ndizo Ndzimu autobabhatigwa nge shoni kudang'wa Ndzimu wabo, ngobe wakabalulwamisila nzi nkulu.
17 Nge kugalamoyo Abhurahama wakati elikiwa nge Ndzimu, kadusa Isaki kube tjibhayilo. Iye wakabe awana tjaakabe agadziwabgwe nge Ndzimu, wakabe akazwimisila kuudusila nkololo uwe wakabe ali iye ega, 18 iye nge kukwe wakabe adwiwa nge Ndzimu uti, “Njudzi dzandinokugadzabgwe nge kwadzo dzowodwa muna Isaki.” 19 Abhurahama wakabe egalamoyo kuti Ndzimu ungamusa bafi, ndizo akabgwilizigwa Isaki se wadwa mu lufu.
20 Nge kugalamoyo Isaki wakakombolelela Jakubo na Esau mazhuba ambeli.
21 Nge kugalamoyo Jakubo wakati efa, kakombolela mmwe ne mmwe we bakololo ba Josefa, enamata Ndzimu akanayila ludozo gugwe.
22 Nge kugalamoyo Josefa wakati abe pejo ngofa kaleba ngekwe kufuluka kwe Baiziraela bedwa mu Egipiti, ngono kabalaya kuti abiganyiwe tjini.
23 Nge kugalamoyo Mushe wakati azwagwa kasumbikiwa mimwedzi mitatu nge bazwadzi babe, ngobe bakabe babona akanaka, abazotja kutjuluka nlayo wakabe wabigwa ndi mambo.
24 Nge kugalamoyo Mushe wakati akula kalamba kudang'wa mwana we nkololokadzi wa Faro. 25 Wakashalula kudziyidziwa pa ng'ompela ne bathu be Ndzimu mu bumo gwe mizipo inopela ye tjibi. 26 Wakabona kuti kulengudzigwa Kirisiti ifumwa hwulu kupinda fumwa ye Egipiti, ngobe wakabe akalinga mbhayilo unowozha.
27 Nge kugalamoyo Mushe wakadwa mu Egipiti asingatje bushongola gwa Faro, ngoti wakadzikitidza se unonga wakabe ebona iye usingaboneke. 28 Nge kugalamoyo wakathama ndongoloso ye Kupinda pezhugwi kanyasa malopa mu matendele kuti ndizo ntumwa we kudzimu unolobesa mbano dze Egipiti asitongo bulaya mbano dze Baiziraela.
29 Nge kugalamoyo bathu bakatjuluka Gungwa Shaba se banoyenda pasi pakawoma; koga Baegipiti bakati bezha beti banoyedza Baiziraela bakang'wa nkopkhwi bakafa.
30 Nge kugalamoyo makuma e Jerikho akawa, apotelekwa mazhuba ali kutendeka.
31 Nge kugalamoyo Rahabu we fukula aazoloba na ibabo bakabe basingawe Ndzimu, ngobe aamutjila shodzi nge buthu.
32 Tjimwe ini wali tjandingaleba tjinopinda ikoku? Andingawane tjibaka tje kuleba ngekwa Gideoni na Bharaki na Samisoni na Jefuta na Dafite na Samuele nenge balebesambeli. 33 Bakati nge kugalamoyo bakakunda mibuso, bakabusa nge ndulamo ngono bakawana tjabakabe bagadziwabgwe, bakazhalila milomo ye shumba, 34 Bakadzima mimoto yakabangalala, bakadzeta mathumo anopitsha, kushaya masimba kwabo kukashandugwa kukabe masimba, bakasima mu ngwa bakakunda babhayani be badwa kule. 35 Bakadzi bakaamutjila bafi babo nge kumusiwa mu bafi.
Bamwe bakadziyidziwa ngono bakalamba kusunungugwa, kuti ndizo bawane kumusiwa mu butjilo gunoyita. 36 Bamwe bakadadigwa bakalobgwa, bakasungwa nge dziketani bakalongwa mu ng'umba dze busungwa. 37 Bakakikithidziwa nge mabgwe, bamwe bakasahiwa bethubugwa na pakati, bakabulawa nge thumo. Bakabe beyenda yenda bakaambala makukuta e pkhwizi, kene e mbudzi, bali bashayi, bedziyidziwa basingabhakhwe zubuyanana. 38 Bakatendeleka se basina kanyi, beyenda mu tjilambanyika mu matombo, begala mu makuhwu nenge mu mimwina ye shango. Shango yakabe isakabafanila.
39 Bose ibaba nenguba bakakudziwa nge kugalamoyo kwabo, abazoamutjila tjakabe tjagadziwabgwe nge Ndzimu, 40 se Ndzimu wakabe watiwanila kutjikale tjimwe tjinoyita, kuti ndizo basitongothamiwa bakapelela basinaswi.
1 Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. 2 For by it the elders obtained a good report. 3 Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear. 4 By faith Abel offered unto God a more excellent sacrifice than Cain, by which he obtained witness that he was righteous, God testifying of his gifts: and by it he being dead yet speaketh. 5 By faith Enoch was translated that he should not see death; and was not found, because God had translated him: for before his translation he had this testimony, that he pleased God. 6 But without faith it is impossible to please him : for he that cometh to God must believe that he is, and that he is a rewarder of them that diligently seek him. 7 By faith Noah, being warned of God of things not seen as yet, moved with fear, prepared an ark to the saving of his house; by the which he condemned the world, and became heir of the righteousness which is by faith. 8 By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went. 9 By faith he sojourned in the land of promise, as in a strange country, dwelling in tabernacles with Isaac and Jacob, the heirs with him of the same promise: 10 For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. 11 Through faith also Sara herself received strength to conceive seed, and was delivered of a child when she was past age, because she judged him faithful who had promised. 12 Therefore sprang there even of one, and him as good as dead, so many as the stars of the sky in multitude, and as the sand which is by the sea shore innumerable. 13 These all died in faith, not having received the promises, but having seen them afar off, and were persuaded of them , and embraced them , and confessed that they were strangers and pilgrims on the earth. 14 For they that say such things declare plainly that they seek a country. 15 And truly, if they had been mindful of that country from whence they came out, they might have had opportunity to have returned. 16 But now they desire a better country , that is, an heavenly: wherefore God is not ashamed to be called their God: for he hath prepared for them a city. 17 By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac: and he that had received the promises offered up his only begotten son , 18 Of whom it was said, That in Isaac shall thy seed be called: 19 Accounting that God was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure. 20 By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come. 21 By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff. 22 By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. 23 By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king’s commandment. 24 By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter; 25 Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season; 26 Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompence of the reward. 27 By faith he forsook Egypt, not fearing the wrath of the king: for he endured, as seeing him who is invisible. 28 Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. 29 By faith they passed through the Red sea as by dry land : which the Egyptians assaying to do were drowned. 30 By faith the walls of Jericho fell down, after they were compassed about seven days. 31 By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace. 32 And what shall I more say? for the time would fail me to tell of Gedeon, and of Barak, and of Samson, and of Jephthae; of David also, and Samuel, and of the prophets: 33 Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions, 34 Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens. 35 Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: 36 And others had trial of cruel mockings and scourgings, yea, moreover of bonds and imprisonment: 37 They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented; 38 (Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. 39 And these all, having obtained a good report through faith, received not the promise: 40 God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.